Шабат - [60]

Шрифт
Интервал

– растворяет в небольшом количестве воды немного соли И МАКАЕТ В НЕЕ СВОЙ КУСОК ХЛЕБА, И ДОБАВЛЯЕТ ЕЕ В КУШАНЬЕ – потому что так разрешается делать во время еды, чтобы улучшить вкус пищи. СКАЗАЛ РАБИ ЙОСЕЙ: ДА ВЕДЬ ЭТО И ЕСТЬ РАССОЛ – ХОТЬ МНОГО, ХОТЬ МАЛО! – Чем отличается рассол от соленой воды? Ведь немного соленой воды – это и есть рассол, только в малом количестве! Если мы разрешим приготовлять в субботу соленую воду, люди скажут: большая работа – запрещена, однако маленькая работа – разрешается! Поэтому запрещается делать соленую воду в любом количестве – как в большом, так и в малом, – поскольку это все равно что обработка и улучшение вкуса пищи. А КАКАЯ СОЛЕНАЯ ВОДА РАЗРЕШЕНА – это когда человек СНАЧАЛА ДОБАВЛЯЕТ МАСЛО В ВОДУ – раньше, чем всыпает в воду соль, – ИЛИ В СОЛЬ – или, наоборот, прежде всего добавляет немного масла в соль, а потом уже заливает водой, потому что масло ослабляет остроту соли, и после этого человек, делающий это, уже не выглядит как совершающий приготовления к такой обработке пищи, в результате которой она сохранится долгое время. Однако не следует сначала растворять соль в воде, а уже потом добавлять масло: в этом случае оно уже не ослабляет крепость рассола, и потому создается впечатление, что человек, его приготовивший, собирается заняться консервированием овощей – чтобы они стали вкуснее и хорошо сохранились долгое время. ОДНАКО ГАЛАХА НЕ СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ ЙОСЕЙ.

МИШНА ТРЕТЬЯ

НЕ ЕДЯТ ЛАВАНДУ В СУББОТУ, ПОСКОЛЬКУ ЭТО – НЕ ЕДА ЗДОРОВЫХ людей, ОДНАКО ЕСТ человек АДИАНТУМ И ПЬЕТ настой СПОРЫША. ЛЮБУЮ ПИЩУ ЕСТ ЧЕЛОВЕК КАК ЛЕКАРСТВО, И ЛЮБОЙ НАПИТОК ОН ПЬЕТ – КРОМЕ "ПАЛЬМОВОЙ ВОДЫ" И "КУБКА КОРЕНЬЕВ", ПОСКОЛЬКУ ОНИ ОТ ЖЕЛТУХИ ОДНАКО ПЬЕТ человек "ПАЛЬМОВУЮ ВОДУ" ДЛЯ УТОЛЕНИЯ ЖАЖДЫ И УМАЩАЕТСЯ "МАСЛОМ КОРЕНЬЕВ" НЕ ДЛЯ ИЗЛЕЧЕНИЯ.

Объяснение мишны третьей

Эта мишна рассматривает вопрос о лекарственных средствах, запрещенных в субботу. Правда, если жизни больного угрожает опасность – даже если существует лишь вероятность этого, – разрешается нарушать любые субботние запреты и делать для больного все, что требуется (Йома, 8:6, Рамбам, Законы о субботе, 2:1-3). Однако если человек чувствует недомогание, которое не представляет никакой угрозы его жизни, мудрецы наложили запрет на использование в субботу лекарственных средств из опасения, что человек истолчет в порошок лекарственные снадобья, – а это является "порождением" "мельника". Впрочем, некоторые авторитеты считают, что на больного, которому был предписан постельный режим, этот запрет мудрецов не распространяется, и ему разрешено пользоваться в субботу лекарственными средствами ("Бейт-Йосеф", Рамбан, "Магид мишнэ"). Эта мишна учит, что все то, что здоровые люди едят и пьют, разрешается есть и пить тому, кто чувствует в субботу недомогание, несмотря на то что он использует это как лекарство однако то, что применяется исключительно в лекарственных целях, чувствующему недомогание запрещено есть и пить в субботу.


НЕ ЕДЯТ ЛАВАНДУ В СУББОТУ.

Лаванда (на иврите "эйзовьон") – вид иссопа, убивающий глисты в кишечнике, и мишна сообщает, что запрещается есть его в субботу, ПОСКОЛЬКУ ЭТО – НЕ ЕДА ЗДОРОВЫХ людей и совершенно ясно, что едят только в качестве лекарственного средства. Как уже упоминалось в предисловии к объяснению этой мишны, мудрецы запретили принимать лекарства против недомоганий, не угрожающих жизни больного, – из опасения, как бы, приготовляя лекарство, не стали толочь или растирать снадобья в порошок. ОДНАКО ЕСТ человек АДИАНТУМ – растение, являющееся средством от глистов в печени. Его разрешается есть в субботу, так как оно служит пищей и для здоровых людей. И ПЬЕТ водный настой СПОРЫША – помогающий в случае, если человек выпил воду, стоявшую открытой и отравленную ядом змеи, которая ее попила (Гемара). Этот настой разрешается пить в субботу, потому что и здоровые люди часто пьют его как напиток. ВОТ ОБЩЕЕ ПРАВИЛО: ЛЮБУЮ ПИЩУ– которую едят также здоровые люди – ЕСТ ЧЕЛОВЕК КАК ЛЕКАРСТВО – разрешается есть в субботу человеку, чувствующему недомогание, даже если он делает это только ради излечения, И ЛЮБОЙ НАПИТОК – который пьют также здоровые люди – ОН ПЬЕТ как лекарство, КРОМЕ "ПАЛЬМОВОЙ ВОДЫ" – "мей-декалим" на иврите. Это вода из известного в Стране Израиля целебного источника, бьющего из земли между двумя финиковыми пальмами она обладает послабляющим свойством и способствует очищению кишечника. В Йерушалми приводится иная версия: "МЕЙ-ДЕКАРИМ", то есть "колючая вода" – вода, оказывающая воздействие на желчный пузырь. И "КУБКА КОРЕНЬЕВ" – напитка, приготовленного из целебных и благовонных корней растений. Эти два напитка запрещается пить в субботу, ПОСКОЛЬКУ ОНИ ОТ ЖЕЛТУХИ – как всем известно, они помогают излечиться от желтухи. По цвету лица человека, страдающего желтухой, сразу узнают, чем он болен, и если видят, что он пьет "пальмовую воду" или "кубок кореньев", сразу понимают, что он делает это только ради излечения. Гемара замечает, что "кубок кореньев" делает человека бесплодным, и поэтому этот напиток так назвали для того, чтобы люди поостереглись пить его и постарались найти иное средство от своего заболевания ("Тосфот Йомтов").


Еще от автора Талмуд
Авот

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Бикурим

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Кидушин

Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.


Таанит

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.


Мегила

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.


Рекомендуем почитать
Ветхий Завет [Септуагинта] (на древнегреческом)

Для правильного отображения диакритических знаков, на устройстве нужно установить шрифт, поддерживающий их. К примеру, шрифт Arial Unicode MS или New Athena Unicode.


Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.


Вероучитель Моисей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Средневековая еврейская философия

Лекции Меира Левинова посвящены развитию еврейской философии возникшей в результат поздних контактов с греческой мыслью через ислам.




Рош-Гашана

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.


Псахим

Это издание трактата "Псахим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Пеа

Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".


Сукка

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.