Сенная лихорадка - [11]
Мира(пытается подойти пожать руку Сорель, но Саймон тянет ее к дивану). Привет, Сорель! Как поживаешь?
Сорель. Великолепно. Вы знакомы с мистером Грэхэмом?
Мира. Да, мы встречались пару раз.
Саймон. Иди и сядь, Мира. (Саймон заставляет Миру сесть на диван, она слева, он справа.)
По лестнице спускаются Дэвид и Джэкки, Дэвид ведет девушку под локоть, как ребенка. Они выходят на центр.
Дэвид. Чай готов?
Сорель. Да, только что подали.
Дэвид(оставляя Джэкки на центре и подходит к Саймону). Саймон, поди-ка сюда и будь полюбезнее с мисс Коритон.
Саймон. Мы уже познакомились.
Дэвид(стягивает сына с дивана и садится сам). Это не причина, чтобы вести себя нелюбезно.
Мира(решительно). Как поживаете?
Дэвид. Как поживаете? Вы остановились у нас?
Мира. Хотелось бы в это верить.
Саймон заходит за левый край дивана и садится на столик.
Дэвид. Простите мне некоторую резкость, просто я сегодня много работал.
Сорель. Папа, это мистер Грэхэм.
Ричард делает шаг вправо.
Дэвид. Здравствуйте. Давно приехали?
Ричард. Сегодня днем.
Дэвид. Отлично. Выпейте чаю. (Начинает разливать чай.) Лучше каждому самому разобраться с молоком и сахаром, иначе мы запутаемся. Где ваша мать, Саймон?
Саймон(обходит диван, берет чашку чая и кусок пирога, потом возвращается на свое месте). В последний раз ее видели в ялике.
Дэвид. Как странно! Она же не умеет управляться с шестом.
Сорель. С ней был Сэнди Тирелл.
Дэвид. Ну, тогда с ней будет все в порядке. (Небольшая пауза.) А кто это — Сэнди Тирелл?
Сорель. Понятия не имею.
Дэвид. Да садитесь же, господа.
Джэкки садится на скамейку у рояля. Из сада появляются Джудит и Сэнди. Джудит выходит на центр и скидывает галоши.
Джудит. Будет гроза. Мне утром было нехорошо. Познакомьтесь, это Сэнди Тирелл..
Сорель. Мама, познакомься, это мистер Грэхэм.
Ричард подходит к Джудит, пожимает ей руку и возвращается к роялю.
Джудит. Ах, да. Вы здесь были до этого, да?
Сорель. До чего, мамочка?
Сорель пересекает сцену, берет чашку чая, возвращается на правую сторону сцены.
Джудит. До того, как я ушла на реку. Да, здесь еще кто-то был — какая-то светловолосая девушка. (Видит Джэкки.) Ах, вот и вы? Как поживаете? Садитесь, Сэнди, и ешьте все, что хотите. Дай Сэнди хлеба с маслом, Саймон.
Джудит проходит на левую сторону сцены, наливает себе чаю и садится на стул слева на авансцене.
Ричард и Джэкки садятся на скамейку у рояля. Сэнди остается стоять по центру.
Саймон(встает, берет тарелку с хлебом с маслом, подходит к Сэнди. Нелюбезно сует ему в руки тарелку, потом возвращается на свое место). Прошу!
Сэнди. Спасибо.
Повисает долгая пауза, затем Мира и Ричард одновременно начинают говорить.
Ричард(одновременно с Мирой). А сколько от вашего дома до Мэйденхэда?
Мира(одновременно с Ричардом). Какая жалость, что пошел дождь — можно было бы сыграть партию в теннис…
Оба замолкают, предоставляя продолжать друг другу. Снова наступает жуткая тишина.
Мира(одновременно с Ричардом). Какой замечательной формы этот холм — такой…
Ричард(одновременно с Мирой). По дороге сюда в поезде было полно народу…
Оба снова замолкают, опять повисает мертвая тишина, и занавес медленно закрывается.
Акт II
Суббота, время — после обеда. Дэвид и Мира устроились на канапе, справа на авансцене. Сэнди и Джэкки сидят на скамейке у рояля. Сорель стоит по центру на авансцене спиной к зрителю. Саймон присел на правую ручку дивана. Ричард сидит на диване, Джудит — на стуле слева на авансцене. Все что-то обсуждают и спорят.
Следующую сцену следует играть исключительно быстро.
Саймон. Кто выходит?
Сорель. Могу я.
Саймон. Нет, ты всегда угадываешь слишком быстро.
Джэкки. А что мы должны делать?
Джудит. Нужно выбрать наречие и потом….
Саймон. Кто-нибудь выходит из комнаты, потом снова входит, все к этому времени выбирают слово, и он — тот кто вошел — или она, что-нибудь спрашивает, и нужно…
Сорель(подходит к Саймону). Саймон, не просто «что-то спрашивает». Нужно попросить игрока сделать что-нибудь в стиле этого слова, а потом….
Саймон. А потом просто показываешь то, что…
Сорель. В стиле загаданного слова, понятно?
Ричард(осторожно). Что именно должны делать игроки?
Джудит. Совершенно обычные вещи. Почитать киплинговское «Когда…» или сыграть на рояле или…
Ричард. Я не умею играть на рояле.
Саймон. Не важно. Можно просто притвориться, что играешь на рояле, главное, чтобы это отражало суть слова.
Джэкки. Загаданного слова?
Сорель(нетерпеливо). Да, слова, которое все выбрали, пока один из игроков — неважно кто — выходил за дверь.
Джэкки. Боюсь, я пока не совсем понимаю.
Саймон. Неважно, я сейчас объясню. Понимаете, кто-нибудь выходит из комнаты…
Сорель. Давай в первый раз выйду я, просто чтобы показать ей.
Джудит. Игра совсем простая — нужно всего лишь сделать что-нибудь в стиле загаданного слова.
Сорель. Смотрите, я выхожу за дверь.
Саймон. Ладно, давай.
Сорель идет к левой двери, но останавливается, услышав слова Миры.
Мира. Есть одна жутко увлекательная игра — История. Ну, когда двое игроков выходят из комнаты и возвращаются как королева Мария Стюарт и доктор Криппен, или еще кто-нибудь.
Сэнди(подавленно). От меня в таких играх никакого толку.
Первая постановка пьесы состоялось 24 сентября 1930 года на сцене театра «Феникс» в Лондоне. Эллиота играл сам Ноэль Коуард, Виктора — Лоуренс Оливье.Любовь и ненависть, грандиозные скандалы и страстные примирения, роковые встречи и бурные расставания, смех и слезы — на фешенебельном курорте медовый месяц в полном разгаре! Но его величество случай смешает все карты! История двух супружеских пар, где за каждым эпизодом — всё новые и новые тайны, открытия и интимные подробности. Легкая, ироничная, очень театральная и очень английская комедия.
Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.
Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.
Мы застаем главного героя великого актера Гарри Эссендайна в самое отвратительное утро его жизни. Всё его существование наполнено интригами, непрошеными гостями, бесконечными женщинами, письмами, чемоданами, поклонниками и поклонницами, друзьями и сумасшедшими графоманами. Все хотят сделать его счастливым, а он живет сегодняшним днем, флиртует и собирается в Африку на гастроли. «Я всегда играю, наблюдаю за собой со стороны, вот что самое ужасное…». Вы, безусловно, вспомните «Театр» Моэма и бессмертное шекспировское «весь мир — театр», потому что в какой-то момент перестанете понимать, где театр, а где настоящая жизнь.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.