Сенная лихорадка - [11]

Шрифт
Интервал


Мира(пытается подойти пожать руку Сорель, но Саймон тянет ее к дивану). Привет, Сорель! Как поживаешь?

Сорель. Великолепно. Вы знакомы с мистером Грэхэмом?

Мира. Да, мы встречались пару раз.

Саймон. Иди и сядь, Мира. (Саймон заставляет Миру сесть на диван, она слева, он справа.)


По лестнице спускаются Дэвид и Джэкки, Дэвид ведет девушку под локоть, как ребенка. Они выходят на центр.


Дэвид. Чай готов?

Сорель. Да, только что подали.

Дэвид(оставляя Джэкки на центре и подходит к Саймону). Саймон, поди-ка сюда и будь полюбезнее с мисс Коритон.

Саймон. Мы уже познакомились.

Дэвид(стягивает сына с дивана и садится сам). Это не причина, чтобы вести себя нелюбезно.

Мира(решительно). Как поживаете?

Дэвид. Как поживаете? Вы остановились у нас?

Мира. Хотелось бы в это верить.


Саймон заходит за левый край дивана и садится на столик.


Дэвид. Простите мне некоторую резкость, просто я сегодня много работал.

Сорель. Папа, это мистер Грэхэм.


Ричард делает шаг вправо.


Дэвид. Здравствуйте. Давно приехали?

Ричард. Сегодня днем.

Дэвид. Отлично. Выпейте чаю. (Начинает разливать чай.) Лучше каждому самому разобраться с молоком и сахаром, иначе мы запутаемся. Где ваша мать, Саймон?

Саймон(обходит диван, берет чашку чая и кусок пирога, потом возвращается на свое месте). В последний раз ее видели в ялике.

Дэвид. Как странно! Она же не умеет управляться с шестом.

Сорель. С ней был Сэнди Тирелл.

Дэвид. Ну, тогда с ней будет все в порядке. (Небольшая пауза.) А кто это — Сэнди Тирелл?

Сорель. Понятия не имею.

Дэвид. Да садитесь же, господа.


Джэкки садится на скамейку у рояля. Из сада появляются Джудит и Сэнди. Джудит выходит на центр и скидывает галоши.


Джудит. Будет гроза. Мне утром было нехорошо. Познакомьтесь, это Сэнди Тирелл..

Сорель. Мама, познакомься, это мистер Грэхэм.


Ричард подходит к Джудит, пожимает ей руку и возвращается к роялю.


Джудит. Ах, да. Вы здесь были до этого, да?

Сорель. До чего, мамочка?


Сорель пересекает сцену, берет чашку чая, возвращается на правую сторону сцены.


Джудит. До того, как я ушла на реку. Да, здесь еще кто-то был — какая-то светловолосая девушка. (Видит Джэкки.) Ах, вот и вы? Как поживаете? Садитесь, Сэнди, и ешьте все, что хотите. Дай Сэнди хлеба с маслом, Саймон.


Джудит проходит на левую сторону сцены, наливает себе чаю и садится на стул слева на авансцене.

Ричард и Джэкки садятся на скамейку у рояля. Сэнди остается стоять по центру.


Саймон(встает, берет тарелку с хлебом с маслом, подходит к Сэнди. Нелюбезно сует ему в руки тарелку, потом возвращается на свое место). Прошу!

Сэнди. Спасибо.


Повисает долгая пауза, затем Мира и Ричард одновременно начинают говорить.


Ричард(одновременно с Мирой). А сколько от вашего дома до Мэйденхэда?

Мира(одновременно с Ричардом). Какая жалость, что пошел дождь — можно было бы сыграть партию в теннис…


Оба замолкают, предоставляя продолжать друг другу. Снова наступает жуткая тишина.


Мира(одновременно с Ричардом). Какой замечательной формы этот холм — такой…

Ричард(одновременно с Мирой). По дороге сюда в поезде было полно народу…


Оба снова замолкают, опять повисает мертвая тишина, и занавес медленно закрывается.

Акт II

Суббота, время — после обеда. Дэвид и Мира устроились на канапе, справа на авансцене. Сэнди и Джэкки сидят на скамейке у рояля. Сорель стоит по центру на авансцене спиной к зрителю. Саймон присел на правую ручку дивана. Ричард сидит на диване, Джудит — на стуле слева на авансцене. Все что-то обсуждают и спорят.

Следующую сцену следует играть исключительно быстро.

Саймон. Кто выходит?

Сорель. Могу я.

Саймон. Нет, ты всегда угадываешь слишком быстро.

Джэкки. А что мы должны делать?

Джудит. Нужно выбрать наречие и потом….

Саймон. Кто-нибудь выходит из комнаты, потом снова входит, все к этому времени выбирают слово, и он — тот кто вошел — или она, что-нибудь спрашивает, и нужно…

Сорель(подходит к Саймону). Саймон, не просто «что-то спрашивает». Нужно попросить игрока сделать что-нибудь в стиле этого слова, а потом….

Саймон. А потом просто показываешь то, что…

Сорель. В стиле загаданного слова, понятно?

Ричард(осторожно). Что именно должны делать игроки?

Джудит. Совершенно обычные вещи. Почитать киплинговское «Когда…» или сыграть на рояле или…

Ричард. Я не умею играть на рояле.

Саймон. Не важно. Можно просто притвориться, что играешь на рояле, главное, чтобы это отражало суть слова.

Джэкки. Загаданного слова?

Сорель(нетерпеливо). Да, слова, которое все выбрали, пока один из игроков — неважно кто — выходил за дверь.

Джэкки. Боюсь, я пока не совсем понимаю.

Саймон. Неважно, я сейчас объясню. Понимаете, кто-нибудь выходит из комнаты…

Сорель. Давай в первый раз выйду я, просто чтобы показать ей.

Джудит. Игра совсем простая — нужно всего лишь сделать что-нибудь в стиле загаданного слова.

Сорель. Смотрите, я выхожу за дверь.

Саймон. Ладно, давай.


Сорель идет к левой двери, но останавливается, услышав слова Миры.


Мира. Есть одна жутко увлекательная игра — История. Ну, когда двое игроков выходят из комнаты и возвращаются как королева Мария Стюарт и доктор Криппен, или еще кто-нибудь.

Сэнди(подавленно). От меня в таких играх никакого толку.


Еще от автора Ноэл Кауард
Сенная лихорадка [другой перевод]

Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!


Падшие ангелы

У двух самых близких подруг-англичанок, Джейн и Джулии, в молодости был бурный роман с французом Морисом Дюкло. Обе давно замужем, довольны семейными отношениями, пусть им (отношениям) и не хватает страсти. Но внезапно они получают открытки с сообщением о приезде Мориса. С одной стороны, им хочется сохранить верность мужьям, с другой, слишком уж яркие впечатления оставил о себе роскошный француз. Нетрудно догадаться, что главное в пьесе — психологически тонкая дуэль подруг-соперниц: cтремительные повороты, неожиданные взрывы эмоций, лукавая игра при неизменном чувстве юмора.


Интимная комедия

Первая постановка пьесы состоялось 24 сентября 1930 года на сцене театра «Феникс» в Лондоне. Эллиота играл сам Ноэль Коуард, Виктора — Лоуренс Оливье.Любовь и ненависть, грандиозные скандалы и страстные примирения, роковые встречи и бурные расставания, смех и слезы — на фешенебельном курорте медовый месяц в полном разгаре! Но его величество случай смешает все карты! История двух супружеских пар, где за каждым эпизодом — всё новые и новые тайны, открытия и интимные подробности. Легкая, ироничная, очень театральная и очень английская комедия.


Приди в мой сад, Мод

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невероятный сеанс, или Неугомонный дух

Старомодная комедия про то, как английская аристократия увлеклась спиритизмом.Сюжет разворачивается в богатом доме преуспевающего драматурга Чарльза Кэндэмена, который не верит ни в чудеса, ни в пресловутых духов. Кэндэмен намерен как следует посмеяться над невежеством многочисленных лордов-спиритов, для чего он приглашает на дружескую вечеринку профессионального «вызывателя» духов — экстравагантную мадам Аркати.Сначала вечеринка идет как положено — беседы, шутки, взаимные колкости. Однако после того, как компания садится за стол и проводит необыкновенный сеанс, в доме начинают происходить странные вещи.


Обнаженная со скрипкой

«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Кино с цветами, девочки с пацанами

Пьеса о многих из нас, кто путает секс с любовью лихорадкой. Это ироничный взгляд на вечный подростковом возрасте, в котором человек живет сегодня, толкая их созревание где-то к пенсионному возрасту. Комедийный подход к нашей повседневной жизни.


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.