Счастье, в беде обретенное - [6]

Шрифт
Интервал

Поначалу Цинь решил ехать в Хугуан и заняться там торговлей риса. Среди его попутчиков оказался пожилой человек, лет, этак, за шестьдесят, назвавший себя слугою некоего господина из Сянъянской области. Он рассказал Циню о том, что его хозяину однажды пришлось отвозить в столицу рис и на обратном пути он повстречал разбойников, которые украли у него все подорожные бумаги, о чем он немедленно доложил в военном приказе своей провинции. Однако бедняге никто не поверил и его бросили в тюрьму. Сейчас слуга этого господина едет в столицу, чтобы выправить новые бумаги. Однако на дорогу и прочие расходы нужны большие деньги – не меньше трехсот монет золотом, коих у него нет. Да и откуда ему взять такие деньги? Хозяин хотя и имеет чиновное звание, но сам почти нищий, а потому он решить денежный вопрос не в состоянии. Поэтому жизнь его нынче находится в опасности. На глазах старого челядина навернулись слезы. Цинь Шилян проникся состраданием к верному слуге, но помочь ему он ничем не мог. Они пробыли в пути вместе несколько дней, коротая друг с другом дни и ночи. Как-то раз они остановились на ночлег в придорожной гостинице. Наступил рассвет и Шилян принялся складывать свои пожитки. – Тут он обнаружил пропажу – исчез его кошель с серебром, который молодой человек старался всегда держать при себе. Бедняга обмер. Он бросился к хозяину гостиницы и заявил, что в доме появился вор. Хозяин немедля пересчитал всех постояльцев и быстро заметил, что один из них исчез. Им оказался попутчик Шиляна, пожилой слуга неизвестного чиновника. По всей видимости, он и утащил с собой деньги. Поэтому за мошенником послали в разные стороны людей, но его и след простыл. Цинь Шилян был в отчаянии. Он громко стенал и колотил себя в грудь. Пришлось возвращаться домой. К счастью, не все еще было потеряно. «Как мудро, что я не последовал совету моего кредитора и оставил себе путь к отступлению, – думал он. – Иначе нынче я был бы гол как сокол, как говорит поговорка: «Не хватило даже газов, чтобы выпустить из желудка!» Он поспешил к своему тайнику, из которого быстро извлек спрятанное серебро. С остатком денег он вновь отправился в Хугуан за рисом. Прибыв в нужное место, он поселился в доме одного местного торговца. В этот раз покупателей понаехало сюда очень много, а зерна оказалось мало. Циню пришлось ждать свой товар.

Как-то в торговых рядах он заметил одного приезжего купца, который как две капли походил на него: та же внешность, тот же рост. Судя по выговору, гость, как и Шилян, приехал из Гуандуна.

– Сударь, – обратился к нему Цинь Шилян. – Скажите, не вы ли несколько месяцев назад приходили к Миллионщику Яну? Это не вы просили у него деньга взаймы?

– Верно, я к нему действительно заходил, только он мне отказал! – ответил мужчина.

– То-то мне знакомо ваше лицо! В тот самый день я тоже был у него и своими ушами слышал, что он вам сказал. Должен заметить, разговаривал он весьма грубо! Я даже вам посочувствовал!

– Это точно! Говорил он со мной не только бесцеремонно, но и резко. Надо, однако, отдать ему должное, у него острый взгляд, и он неплохо разбирается в людях. После того самого дня (вы конечно, помните, что он меня со всех сторон разглядывал), я оказался замешанным в одном скверном деле, связанном с убийством. Признаюсь вам, из-за него я лишился двух третей моего состояния, а ведь оно оценивалось в то время в тысячу золотых. Оставшуюся у меня землю я продал за двести лянов и эти деньги пустил в оборот. Словом, я в конце концов стал настоящим купцом. Если я разбогатею, значит, считай, мне повезло, если же проиграю, – произойдет именно то, что он мне предрекал.

– Предсказания Яна верны только тогда, когда он говорит о бедах, а вот слова об удаче нисколько не сбываются, – заметил Шилян и рассказал купцу о том, что ему предсказал Ян Миллионщик. – Он заявил, что я, мол, разбогатею, а вместо этого меня сначала ограбили разбойники, а потом обчистил слуга-мошенник.

– Так значит, это вы?! – воскликнул знакомец. – Я слышал, что Ян будто кого-то пометил и предсказал, что он непременно станет богачом, таким же, как он сам… Ах, простите меня мою неучтивость!

Знакомец поинтересовался, как Шиляна зовут, Шилян назвал себя и в свою очередь спросил фамилию собеседника. Оказалось, что тот тоже имеет фамилию Цинь, а имя Шифан. Живет он в Сисяне Наньхайского уезда.

– Как странно! – промолвил Шилян. – Мы не только похожи внешне, но у нас еще и одинаковые фамилии, даже имена у нас почти совпадают. Не иначе меж нами в прошлой жизни существовала какая-то связь! Может нам стоит стать побратимами? Вы не возражаете, сударь?!

– Подобной чести я недостоин, – вежливо ответил Шифан. – Если верить предсказаниям Яна, вас, сударь, ожидает судьба богача Tao Чжу,[19] а я, по всей видимости, стану голодным демоном – бесприютным духом! Мне за вами не угнаться!

– Вы шутите! – воскликнул Шилян.

Они написали на листке бумаги свои гороскопы и приготовили изображения двух священных животных.[20] Перед алтарем святого духа они совершили обряд побратимства, то есть заключили «Союз Золота с Камнем».


Еще от автора Ли Юй
Семь уловок хитроумной жены

Пятая повесть цикла. Полное название повести: «Женщина, подобно Чэнь Пину, придумала семь хитроумных планов».


Двенадцать башен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чудовище-муж и его три жены

Первая повесть цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Некий урод боялся взять в дом красавицу-жену, но в конце концов получил трех прелестных дам».


Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти

Сюжет романа Ли Юя — приключения блудливого книжника — сюцая Вэйяна, поставившего перед собой цель познать вкус жизни через прелести любви и сладость плотских удовольствий. Но это лишь внешние черты произведения. Роман более глубок, он затрагивает проблемы, волновавшие современников, имеет свою концептуальность, которая создает определенный философский подтекст. В романе затрагиваются непростые этические и философские проблемы, которые волновали и западноевропейских авторов той поры. В связи с этим эротизм и «донжуанство» в романе приобретают особый смысл.


Две подвески к вееру

Вторая повесть цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Красавец мужчина пытался избавиться от подозрений, но в результате лишь вызвал у многих сомнения».


Восемь знаков судьбы

Третья повесть цикла. Полное название повести: «Стоило изменить человеку Восемь Знаков, как сразу исчезли его беды и он обрел радость!».


Рекомендуем почитать
Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4

«Повесть о Гэндзи». («Гэндзи-моногатари»), величайший памятник японской и мировой литературы, создана на рубеже Х-Х1 вв., в эпоху становления и бурного расцвета японской культуры. Автор ее — придворная дама, известная под именем Мурасаки Сикибу. В переводе на русский язык памятник издается впервые — в пяти книгах. В первые четыре книги входят 54 главы «Повести». В пятой, справочной книге — «Приложение» — помимо обширной исследовательской статьи и свода цитируемых в «Повести» пятистиший из старых поэтических антологий помещены схемы, таблицы, рисунки, которые помогут читателям ориентироваться в сложном мире этого произведения.


Три монаха

Предлагаемая вниманию читателей повесть «Три монаха» принадлежит к числу наиболее интересных и оригинальных созданий японской повествовательной прозы XV–XVI веков, известной под названием «отогидзоси» — «занимательные книги».Проза отогидзоси отмечена жанровым и стилевым многообразием. Значительное место в ней принадлежит жанру повести-исповеди, призванной не только развлекать читателя, но и воспитывать его, наставляя на путь истинной веры. В повести «Три монаха» отчетливо выражены идеи дзэн-буддизма, под знаком которого развивались многие виды искусства того времени.


Записи бесед "мудростью освещающего" наставника Чань Линь-Цзи из области Чжэнь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Два ларца, бирюзовый и нефритовый

Эта книга – уникальный памятник китайской средневековой культуры, появившийся на свет благодаря исследовательским усилиям известного синолога, философа и антрополога Александра Секацкого. В сжатой, зачастую афористичной форме ответов на экзаменационные задачи для соискателей государственных должностей передаются знания, потребовавшие от европейской метафизики многих томов. Изящество изложения и своеобразный юмор, пронизывающий многовековую мудрость этой книги, без сомнения, доставит радость вдумчивому читателю.


Летопись Картли

3. Н. Алексидзе, В. Н. Габашвили, Н. С. Джанашиа (зам. главного редактора), Ш. В. Дзидзигури (главный редактор), И. С. Долидзе, С. Г. Каухчишвили, Р. К. Кикнадзе (зам. главного редактора), Г. А. Меликишвили, Е. П. Метревели, Э. В. Хоштария. Редактор серии Р. К. КИКНАДЗЕ Редактор тома Ш. А. БАДРИДЗЕ «Летопись Картли» («Матиане Картлиса») является одним из первостепенных источников по истории становления объединенного и независимого феодального Грузинского царства в VIII – XI вв. Она содержит также важные сведения о сопредельных с Грузией странах и народах (племенах Северного Кавказа, а также Армении, Кавказской Албании, Азербайджана, Византии и др.), об их участии и роли в один из наиболее сложных периодов в истории обширного региона.


Жизнь Вахтанга Горгасала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Двуполое чадо

Повесть девятая из цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Чудеса Бодхисаттвы помогли превратить деву в мальчика – сына».