Счастье, в беде обретенное - [2]
В годы хунчжи[11] – Великого явления в Наньхайском уезде области Хуанчжоу провинции Гуандун жил один богатый человек по фамилии Ян. Поскольку его состояние тянуло на многие миллионы, его так и прозвали: Ян Миллионщик. В свое время он много странствовал по морям-океанам и в конце концов ему удалось, как говорится, «поднять свой собственный дом», то бишь разбогатеть. Однако потом он понял, что подобные путешествия чреваты опасностями, а потому он их прекратил и, вернувшись домой, занялся другим делом: стал давать людям в долг под проценты, причем, делал он это по своим правилам, к слову сказать – довольно странным. Во-первых, его проценты отличались от тех, которые назначались в других долговых лавках. Обычно с одного или двух лянов кредиторы требовали три фэня[12] процентов, а с десяти двадцати лянов они устанавливали уже другой процент – два и более фэня. Ян поломал это распространенное правило. Он рассуждал примерно так: «Тот, кто берет в долг небольшую сумму, наверняка, человек бедный, а потому он вряд ли сможет заплатить высокий процент. Кто же берет в долг большую сумму, должен быть человеком состоятельным, а значит с большого капитала можно взять и больший процент. Для него это не будет слишком накладно!» Проценты, которые установил Ян, таковы: с десяти лянов он брал один фэнь, с сотни – два фэня, а с тысячи – три фэня. Узнав об этом, люди сказали, что Ян дает кредит не ради наживы, а дабы проявить свое милосердие. Вот почему Яна почти никто не обманывал. Во-вторых, свои ссуды он выдавал лишь в определенные дни, в другое же время никакими расчетами (даже самыми незначительными) он не занимался. Скажем, долги он собирал первого и пятнадцатого числа каждого месяца, а кредиты выдавал второго и шестнадцатого. В остальные дни он серьезные дела не делал, но играл с приятелями в шахматы или в «двойное поле».[13] Зная его причуды, люди в такие дни старались ему не мешать и не надоедать просьбами. У Яна был еще одно третье, правило, заметим, вовсе чудное. Выдавая кому-то ссуду, он нисколько не интересовался самим должником – заслуживает ли тот доверия или нет, есть у него какое состояние, чтобы потом расплатиться, или он гол, как сокол. Его интересовало совсем другое – наружность клиента. Если внешность человека его чем-то не устраивала, то есть попросту не нравилась, он требуемую ссуду непременно урезал. Наоборот, если облик просителя Яну приглянулся, Ян просимую сумму удваивал.
Вы можете спросить, почему он так делал. А потому что в пору своих скитаний по морям-океанам он однажды повстречал некоего удивительного человека, который раскрыл ему секреты физиогномистики и нынче глаз у Яна был все равно, что алмаз, которым пользуются для проверки золота. Стоит ему хоть один раз взглянуть на какого-то человека, и он уже точно знает, кто стоит перед ним: порядочный человек или прощелыга и каков его жизненный путь. Другой на его месте с помощью подобного искусства давно бы заработал громадные деньги, но Ян, как мы знаем, использовал свой дар совсем для другого – он давал людям деньги. Впрочем, ссуды он выдавал весьма умело, а потому зарабатывал совсем неплохо. Когда-то давно, еще во времена династии Тан полководец Ли Шицзи[14] точно таким же образом отбирал для своей армии военачальников. Он отправлял в боевой поход лишь тех из них, в чьем облике видел величие и благородство, словно этот военный чин отмечен знаком счастья. Однако Ли никогда не прибегал к услугам тех вояк, кто имел обличье грубое и ничтожное. Когда ему кто-нибудь задавал вопрос, почему он так поступает, Ли Шицзи обычно отвечал: «Разве может добиться успеха и славы человек, облик коего лишен даже скудного знака счастья?!» Вот таков был ответ полководца. Заметим, что наш миллионщик Ян поступал точно так же, а потому благодаря своему высокому искусству физиогномистики не потерял ни единой монеты из выданных кредитов.
В то время, о котором идет наш рассказ, в Наньхайском уезде жил еще один человек по имени Цинь Шилян, отпрыск ученого-конфуцианца. В молодые годы Цинь усердно занимался науками и даже сдавал экзамены на ученую степень. Однако потом, в силу бедности семьи, он был вынужден отказаться от ученой карьеры. Цинь открыл небольшую лавку, чтобы как-то существовать. В лавке он торговал бумагой из травянистого волокна и фитилями для светильников. Цинь очень часто оказывался на мели и в такие времена подумывал, не обратиться ли ему за помощью к Миллионщику Яну, но всякий раз его останавливала мысль о возможном унижении, которое ждет его со стороны богача. Ян прекрасно распознавал людей по их внешности, значит, он непременно найдет в Цине какой-нибудь недостаток, или даже порок, что позволит богачу или оскорбить или унизить молодого ученого. Словом, Цинь предпочитал добровольно терпеть лишения, но за помощью не обращался. Не удивительно, бедняга нищал день ото дня! Наступила пора, когда ему стало совсем невмоготу. В голове мелькнула мысль: «Многие готовы заплатить огромные деньги, чтобы физиогномист-ворожей предсказал им судьбу, а я на гадание не выложил ни полфэня, ни вэня. К тому же, я никогда не брал деньги взаймы. Может, стоит мне пойти поворожить? Что плохого в том, что узнаю свою будущую судьбу?! Он написал долговое обязательство на пять лянов и, дождавшись указанного дня, отправился к кредитору. Цинь пришел на рассвете, а прождал до часа «сы».
Пятая повесть цикла. Полное название повести: «Женщина, подобно Чэнь Пину, придумала семь хитроумных планов».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сюжет романа Ли Юя — приключения блудливого книжника — сюцая Вэйяна, поставившего перед собой цель познать вкус жизни через прелести любви и сладость плотских удовольствий. Но это лишь внешние черты произведения. Роман более глубок, он затрагивает проблемы, волновавшие современников, имеет свою концептуальность, которая создает определенный философский подтекст. В романе затрагиваются непростые этические и философские проблемы, которые волновали и западноевропейских авторов той поры. В связи с этим эротизм и «донжуанство» в романе приобретают особый смысл.
Первая повесть цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Некий урод боялся взять в дом красавицу-жену, но в конце концов получил трех прелестных дам».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вторая повесть цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Красавец мужчина пытался избавиться от подозрений, но в результате лишь вызвал у многих сомнения».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман «Троецарствие», написанный в XIV веке, создан на основе летописи и народных сказаний, повествующих о событиях III века, когда Китай распался на три царства, которые вели между собой непрерывные войны. Главные герои романа — богатыри, борцы за справедливость, — до сих пор популярны и любимы не только в Китае, но и в других странах Дальнего Востока.
Семнадцатый том Библиотеки Всемирной литературы содержит антологию классичечкой драмы Востока — жемчужины индийского (Глиняная повозка, Шакунтала, Увиденная во сне Васавадатта), китайского (Обида Доу Э, Пионовая беседка, Веер с персиковыми цветами) и японского (Горная ведьма, Масляный ад) драматического искусства.
Не относись к притче пренебрежительно. Подобно тому, как при свете грошовой свечки отыскивается оброненный золотой или жемчужина, так с помощью притчи познается истина.
Впервые издаваемая на русском языке книга «Сборник японских средневековых сказаний» раскрывает одно из многочисленных ответвлений японской мифологии — рассказы о привидениях. Необычность формы и глубокое философское содержание, описание образа жизни средневековой Японии, взаимоотношение религии и морали, базирующихся на мистических сюжетах, безусловно, заинтересуют самый широкий круг читателей, как взрослых, так и детей.Переводс английского и составление сборника И. В. Макарова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Третья повесть цикла. Полное название повести: «Стоило изменить человеку Восемь Знаков, как сразу исчезли его беды и он обрел радость!».
Повесть девятая из цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Чудеса Бодхисаттвы помогли превратить деву в мальчика – сына».