С мыслями о соблазнении - [5]
только модны, но и весьма прибыльны. Вашему рецензенту остается лишь
заключить, что в написании этой пьесы, автор руководствовался скорее
денежными, нежели литературными интересами. – Прервавшись, он обратился к
Аберкромби. – Да, признаю, – он наигранно рассыпался в извинениях, – я
предпочитаю получать деньги за свою работу. Возмутительно, не правда ли?
Себастьян не стал утруждаться тем, чтобы подождать, пока камердинер
попытается ответить.
– Исход плачевен, – продолжил он. – Вместо того, чтобы вернуться в Лондон
первоклассным Себастьяном Грантом, он предпочел возвратиться
второсортным Оскаром Уайльдом.
С воскликом негодования Себастьян отшвырнул газету, отчего страницы
разлетелись в разные стороны.
– Второсортным Оскаром Уайльдом? – прорычал он. – Невыносимо избито?
Совершенно неправдоподобно? Какая, черт подери, наглость! Как смеет этот
критик… как смеет он рвать мою пьесу на клочки в такой манере?
Когда Саундерс принялся собирать страницы газеты, Аберкромби наконец
заговорил:
– Должно быть, мистер Линдсей – человек дурного воспитания, сэр. Вы желаете
побриться сейчас?
– Да, Аберкромби, благодарю, – проговорил граф, радуясь возможности
отвлечься. – Этот критик называет мою пьесу бредом, но это его рецензии самое
место на помойке. Саундерс, – добавил он, – отнесите этот идиотский треп туда,
где ему и полагается быть.
– Очень хорошо, сэр. – Лакей поклонился, но стоило ему направиться с уже
аккуратно сложенной газетой к выходу, как любопытство Себастьяна вновь
одержало над ним верх. Потянувшись, он выхватил у лакея газету, взмахом
руки отослал того прочь из туалетной комнаты и уселся в кресло для бритья.
Пока Аберкромби намыливал помазок, Себастьян продолжал читать отзыв. И
занятие это приводило его в ярость.
Пьеса, как заявлял мистер Линдсей, основывалась на неубедительных
недоразумениях, а главный персонаж, Уэсли, был слишком блеклым, чтобы
вообще о нем упоминать. Все могло разрешиться простым объяснением между
ним и его возлюбленной, леди Сесилией, еще во втором акте. Попытки Уэсли
поухаживать за леди Сесилией, по всей видимости, должны были рассмешить
зрителей, но, по правде говоря, на них больно было смотреть – наверное, каждому в зале было стыдно за бедного парня. Тем не менее, концовка пьесы
оказалась довольно-таки сносной, хотя бы потому, что была концовкой.
– Ха-ха, – кривя губы, пробормотал Себастьян. – Как умно, мистер Линдсей. Вы
настоящий остряк.
Он приказал себе прекратить чтение этой тарабарщины, но оставалось совсем
немного, а посему он решил, раз уж на то пошло, закончить.
Те, кто надеялся, что появление Себастьяна Гранта после столь долгого
затишья ознаменуется возвратом к сильным, проникновенным работам его
ранних лет, будут разочарованы. Бывший лев английской литературы
предпочел предстать перед нами с неглубокой, банальной безвкусицей, что в
общем-то характерно для восьми последних лет его творчества.
Вашего рецензента не может не огорчать то обстоятельство, что самые
блестящие работы Себастьяна Гранта уже лет десять, как остались позади.
Себастьян зарычал, изрекая проклятья, достойные матроса-индейца, и вновь
отшвырнул газету. Она пролетела над головой успевшего пригнуться
Аберкромби и спланировала на пол.
Когда камердинер выпрямился, Себастьян уже сверлил взглядом неопрятную
кучку бумаги на полу и ощущал непреодолимое желание вновь перечитать
статью. Вместо этого он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза, но, пока
камердинер совершал над ним ежедневный ритуал бритья, у Себастьяна из
головы не шли слова Джорджа Линдсея.
…не забавнее визита к дантисту… второсортный Оскар Уайльд… самые
блестящие работы уже лет десять, как остались позади…
Он давно уже научился принимать нападки критиков как неотъемлемую часть
своей профессии, но сей язвительный приговор перешел все границы. И то, что
его опубликовали в «Газетт», принадлежащей его собственному издателю, лишь
сыпало соли ему на рану. Да кто же он все-таки, этот Джордж Линдсей? Какой
такой опыт давал ему право камня на камне не оставить от авторской работы, да
в придачу обозвать ее бредом?
– Милорд?
Открыв глаза, Себастьян увидел, как Аберкромби отступает в сторону, открывая
взору графа дворецкого, Уилтона, стоявшего рядом с подносом в руках.
– Пришло письмо от мистера Ротерштейна, сэр, – сообщил дворецкий. –
Передано через его личного секретаря. Я подумал, что в нем может быть что-то
важное, и решил сразу отнести его вам.
Себастьян выпрямился и, одолеваемый дурными предчувствиями, взял с
подноса письмо. Сломав печать, он развернул послание и прочитал его,
совершенно не удивившись черным жирным строкам, написанным почерком
Джейкоба Ротерштейна.
Билеты на сегодняшнее представление упали в цене на треть. Если так
пойдет дальше, пьесу к концу недели придется прикрыть. К слову сказать,
«Газетт» права – пьеса совершенно провальная. Какого дьявола? Могли мы,
по крайней мере, рассчитывать на пристойный отзыв в газете твоего
издателя? Предлагаю тебе немедленно обсудить сложившееся положение с
Марлоу.
Дж. Р.
Себастьян с проклятиями бросил письмо обратно на поднос. Разумеется,
Ротерштейн прав. Необходимо что-то предпринять. Себастьян решил сегодня
Аннабел Уитон уверена, что замужество не имеет ничего общего с любовью. Любовь для светской дамы просто неприлична, любовь разбивает сердце и выставляет в невыгодном свете.Словом, у Аннабел есть состояние, а у разорившегося графа — титул и фамильное поместье. Они будут идеальной парой!Однако Кристиан дю Кейна, герцог Скарборо, полагает: девушка, готовая похоронить себя в унылом браке по расчету, совершает величайшую ошибку. И когда родные Аннабел предлагают Кристиану за изрядное вознаграждение расстроить ее свадьбу, он без колебаний соглашается.Но первое же свидание меняет для герцога всё…
Американка Линнет Холланд полагала, что насквозь видит всех титулованных английских охотников за богатым приданым, но ведать не ведала, что американец, с которым она хотела связать судьбу, – погрязший в долгах негодяй, умело изображающий влюбленного. Однако отчаянная попытка обаятельного аристократа Джека Федерстона помешать девушке совершить ужасную ошибку приводит к неожиданным результатам – он вовлекает Линнет в скандал, губит ее репутацию и теперь, как истинный джентльмен, должен жениться на «опозоренной» леди.Благими намерениями вымощена дорога в ад? А может, все иначе, и неприятное происшествие, связавшее Линнет и Джека, – лишь начало страстной, нежной и счастливой истории любви?..
Условия фиктивного брака американской наследницы Эди Энн Джуэл и Стюарта, герцога Маргрейва, были просты и ясны: сразу после свадьбы жених отправляется в Африку, прихватив значительное приданое невесты, достаточное для его географических исследований, а она, в свою очередь, наслаждается блеском лондонского света и новым титулом.Однако что-то пошло не так, и пять лет спустя Стюарт возвращается в Англию – и, похоже, окончательно. Совершенно чужие друг другу мужчина и женщина оказываются под одной крышей и вынуждены изображать любящую пару.
К кому обращаются промотавшиеся и проигравшиеся в пух и прах лондонские аристократы, которым как воздух нужны невесты с богатым приданым? Или, наоборот, неотесанные американские наследницы миллионов, мечтающие о титуле и положении в лондонском свете? Конечно, к леди Белинде Федерстон, самой прославленной в Англии великосветской свахе!Казалось бы, ситуация вполне обычная: повеса и мот Николас, маркиз Трабридж, срочно нуждается в женитьбе на денежках, да и в потенциальных невестах недостатка нет. Однако ситуация вскоре принимает катастрофический оборот – Николас, никогда в любовь не веривший, воспылал безумной страстью к самой Белинде, да и она далеко не равнодушна к поистине дьявольскому очарованию маркиза…
Еще недавно юная Пруденс Абернати была скромной портнихой и даже не смела мечтать о любви и семейном счастье… а сегодня она одна из богатейших невест Лондона! И все благодаря завещанию отца, о котором она ничего не знала.По условиям завещания наследница миллионов обязана в течение года вступить в законный брак. И теперь ее осаждают самые знатные женихи Англии.Однако Пруденс уже сделала свой выбор. Она очарована легкомысленным повесой Рисом Де Уинтером, герцогом Сент-Сайресом. Разоренный герцог необыкновенно красив и не имеет себе равных в покорении женских сердец.Но способен ли грешный герцог любить?..
1818 год. Дочь сельского священника Тесс выходит замуж за красивого и богатого аристократа, который оказывается настолько властным и жестоким, что она, пытаясь спасти себя и будущего ребенка от побоев, стреляет в него.Девушка бежит из Англии на юг Франции, где находит приют у художника Александра Дюмона, тоже перенесшего личную трагедию. Молодые люди помогают друг другу освободиться от ужасов прошлого, но на их пути к счастью стоит муж Тесс…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.