– Забирайся скорее, нам нужно догнать Русалочку.
Лекарь сел на акулу. Не успел он обхватить руками ее шею, как та помчалась вдогонку за Плюмсом и Русалочкой.
– Поаккуратнее, Мэрли, – испуганно просил Бомс. – Иначе я могу не добраться до Кораллового дворца.
Акула догнала Ариэль только возле дворца. Она тяжело дышала, и ее хвост еле поворачивался от усталости.
– Вот, забирай лекаришку, – сказала она, ссаживая старика со спины.
– Я рада, что ты одумалась, Мэрли, – сказала Русалочка. – Но разве ты не хочешь взглянуть на свою подружку?
– Нет, я подожду ее здесь, – отказалась та.
– Ладно, – ответила Русалочка.
И она вместе с Бомсом отправилась во дворец.
Несчастная Трина лежала на полу в тронном зале и жалобно постанывала. Заметив лекаря, она завиляла хвостом.
– Что у нас здесь случилось? – спросил тот, потирая руки. – Да у нее помяты все бока. Разве можно быть такой неосторожной?
Совсем незлопамятный Бомс подплыл к хищнице и принялся осматривать ее. Он приложил к уху трубку и прослушал дыхание акулы.
– Так, – приговаривал он. – Безобразие. Пульс учащен, температура повысилась. Открой пасть. Кошмар. Все до единого...
– Бомшик, прошти, – взмолилась Трина. – Я больше не буду тебя обижать. Ты шамый умный доктор на швете. Я штану твоим лучшим другом, только верни мне мои жубки!
– Ну как же я их тебе верну? – спросил лекарь. – Я не волшебник.
– Я верю в тебя, Бомшик!
– Ладно, посмотрим, что можно сделать, – доктор снова заглянул акуле в пасть. – Не рыдай, Трина. Поставим мы тебе коралловые зубы. Они будут еще крепче, чем прежние.
– Шпашибо, Бомш, – обрадовалась пиратка.
– Только поклянись, что отныне никого не будешь обижать, – молвил Тритон, наблюдавший за происходящим, сидя на троне.
– Никогда! Обещаю! – ответила одноглазая акула. – Я буду доброй и послушной, самой безобидной во всем королевстве.
– Готов тебе поверить, – усмехнулся морской царь.
Он хлопнул в ладоши и приказал слугам сопроводить Трину и доктора в лечебницу.
Так была наказана хищница за свои коварство и алчность.
Глава тринадцатая
ПОМОГИ СЕБЕ САМА
С самого утра в подводном царстве не смолкала музыка. В Коралловый дворец прибывали важные гости. Напыщенные старейшины и их жены плыли в сопровождении своих слуг, которые везли морскому владыке щедрые дары.
У Русалочки начинала болеть голова, потому что ей приходилось постоянно улыбаться. Она стояла рядом с отцом и приветствовала приглашенных на Ассамблею старейшин. Это занятие ей жутко не нравилось. Все гости были скучными и занудливыми. Она обменивалась с ними улыбками, а сама думала:
«Поскорее бы все закончилось. Эти дураки считают, что я к ним хорошо отношусь. Если бы они только знали, как надоели мне, то никогда бы не сунулись во дворец».
– Здравствуйте, милая Карула, – говорила она при этом и целовала жену старейшины Семимории в щеку. – Как замечательно вы сегодня выглядите.
– А ты просто душечка, Ариэль, – отвечала та. – Вот тебе от нас подарочек.
«Опять жемчужина», – вздыхала про себя Русалочка.
– Какая прелесть! – говорила она вслух и брала в руки золоченную шкатулочку. Раскрыв ее, восклицала: – Это очень красиво! Как вам удалось раздобыть такую великолепную жемчужину? Я обязательно украшу ею свою спальню.
И так от гостя к гостю. Ариэль наскучило встречать приглашенных. Она была рада только старейшине Тамзамории, которого все считали чудаком. Добрый толстяк Алекс и жители Тамзамории подражали людям. Его жена и старшая дочь прибыли на Ассамблею в платьях и красивых широких шляпках. Другие гости показывали на них пальцами и смеялись.
– Здравствуйте, старейшина Алекс, – улыбалась забавному толстяку Русалочка. – Как вы поживаете?
– Прекрасно! А ты как, Ариэль?
– Тоже нормально, – безрадостно ответила та.
– Собираешься погостить у нас недельку- другую?
– Да, как-нибудь навещу.
– Ариэль слишком занята, чтобы наносить подобные визиты, – вмешался Тритон; он недолюбливал тамзаморцев за их чудачества.
– Что ж, ничего не поделаешь, – подмигнул Русалочке добрый толстяк и поплыл дальше.
– Папа, я устала, – закапризничала Ариэль. – Отпусти меня хоть на часок.
– Ты поплывешь к своей подружке? – нахмурился морской царь.
– Я только посмотрю на нее одним глазочком и вернусь обратно.
– Хорошо, – согласился отец. – Но не задерживайся. Помни, что ты уже взрослая и должна присутствовать на торжественной части праздника.
– Обязательно вернусь, – улыбнулась Русалочка.
Тритон проводил ее недовольным взглядом.
– Поскорее бы принцесса Упландии убралась из нашего королевства, – пробормотал он совсем тихо...
Направляясь в братство весельчаков, Ариэль повстречала Флаундера. В последнее время он дулся на нее и где-то пропадал. Он ревновал подругу к Лилиане.
– Привет, Русалочка, – сказал он печально. – Куда плывешь?
– По своим делам, – ответила та.
– Ты больше не желаешь со мной водиться?
– Я думала, что ты мне уже не друг.
– Что ты! Я всегда буду с тобой дружить.
– Правда? – радостно вздохнула Ариэль. – Тогда поплыли со мной.
– К Лилиане? – поинтересовался Флаундер.
– Да, она находится в братстве весельчаков. Я отправила девочку к Клаусу, чтобы она вылечилась от болезни, которая называется грустью.