Реинкарнация безработного. Том 4 - [10]
- Ох, погоди, я не могу этого сделать.
Однако Киширика остановилась и сама. Не останавливайся, ещё чуть чуть и это можно будет увидеть.
- На этот раз у меня тут есть жених. Извини, но я не могу предложить тебе своё тело.
Шортики что уже были почти сняты были натянуты снова. Я чувствую себя как человек, с чистым сердцем которого только что сыграли дурную шутку.
Деньги нельзя, мир нельзя, тело тоже нельзя.
- Тогда что можете вы предложить?
- Дурак, когда дело доходит до вещей, которые только Великая Императрица демонов Киширика может даровать, очевидно, что это магические глаза!
Магические глаза.
Магические глаза, ха. Вот оно что. Как-то я немного по-другому представлял героев этого мира. Но если подумать, разве один из глаз Гислен не магический?
Одгако, магические глаза, ха.
- Когда ты говоришь о магических глазах ты имеешь в виду "Способность видеть Линии Смерти противников, чтобы разрезая по ним, окончательно убивать кого угодно" - такие глаза? (Прим. пер. Очевидная отсылка к способности главного героя из Лунной Принцессы или, если вам это более привычно, "Tsukihime")
- Страшно! Откуда такое вообще взялось?! У меня нет ничего страшного как это!
Значит это не тот случай. Кроме этих я знаю только глаза, которые превращают противника в камень стоит ему заглянуть в них. Или те, из которых бьют лучи "Глазная Лучевая Пушка", или те, что испускают лазеры, "Лазерные Глаза", хотя это наверное не совсем магические глаза.
- Ты действительно хочешь что-то такое опасное как это? У тебя что, на кого то зуб?
- Да нет, не особенно.
- Ничего хорошего из мести не выйдет. Меня уже дважды убивали, но теперь я уже не держу зла на противников что убили меня. Когда люди охвачены местью, обида порождает лишь обиду. А потом случается что-то вроде Великих демоническо-Человеческих Войн.
Меня наставляет на верный путь маленькая девочка. Ну, не то чтобы я собирался порезать на части каждого встречного вампира(Прим. пер. Ещё одна отсылка к Tsukihime), так что ей действительно не стоит читать мне нотации.
- Скорее, я на самом деле не так много знаю про магические глаза. Какие виды существуют?
- Хм. Я только что возродилась, так что у меня нет ничего существенного, но глаза Магической Силы, глаза Идентификации, Рентгеновские глаза, Ясновидящие, Предвидящие и Поглощающие глаза, известны здесь каждому.
Даже если ты и сказала мне их имена...
- Пожалуйста, можешь рассказать о каждых глазах для меня?
- Эм? Ты не знаешь? Серьёзно, молодёжь в наши дни совсем ничему не учится?
Сказав это, Киширика потратила немного времени, чтобы описать каждые из них в деталях.
Глаза Магической Силы.
Эти глаза позволяют непосредственно видеть магическую силу и потоки маны. Самые популярные. Каждый из десяти тысяч обладает ими.
Глаза Идентификации.
Когда смотришь на что-то, они покажут вам детали и описание этого объекта. Однако только те вещи, которые знает сама Императрица. Всё что ей неизвестно так и будет показано как что-то незнакомое.
Рентгеновские Глаза
Если смотреть ими, то вы сможете видеть сквозь предметы, вроде стен. Хотя вы не сможете видеть сквозь живых существ и плотные магические поля. Вы сможете увидеть всех женщин, каких захотите, голыми. Это прямо создано для владельцев исполненных похоти.
Ясновидящие
Позволяют заглянуть куда-нибудь далеко. Ими довольно сложно управлять. Поскольку вы сможете только видеть и не сможете вмешаться, это не то предложение.
Предвидящие
Эти глаза позволяют вам заглянуть ненадолго в будущее. Ими тоже тяжело управлять. Однако это уже что-то.
Поглощающие Глаза
Глаза что поглощают магическую силу. Поскольку они поглощают и вашу магическую силу, это не то предложение, что стоит принимать.
Киширика была осведомлена о магических глазах. Интересно откуда она узнала про такие вещи? Может от своих родителей? Или может у неё была какая-то книга под названием "Энциклопедия Магических Глаз"?
- Тогда, давайте сразу два, сделаем оба моих глаза магическими.
- Сразу два, а ты удивительно жаден, не так ли?
- Вот, я дам тебе последний кусок мяса.
Я протянул ей последние кусочки на шпажке и Киширика тут же широко улыбнулась.
- Ей! Чавк-чавк. Я без проблем могу дать тебе два глаза, но я бы не рекомендовала этого.
- Почему?
- Будет проблемой, если ты не сможешь нормально ими видеть, обычно их прикрывают чем-то вроде повязки на глаз. Если ты обменяешь оба глаза, ты уже не сможешь видеть.
- Если подумать, я уже видел нечто вроде этого у одной знакомой.
Гислен тоже использовала один. Всё-таки Гислен должно быть обладательница магического глаза.
- Если ты проживёшь несколько сотен лет, ты сможешь контролировать оба, но если я внезапно вручу два глаза ребёнку вроде тебя, это сведёт тебя с ума.
Я сойду с ума? В конце концов, это должно быть оказывает большую нагрузку на мозг. Пугающе.
- Тогда я отказываюсь от двух глаз сразу.
- Это только к лучшему. Так что ты выбираешь? Я бы посоветовала Предвидение.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Что знаешь ты об истинной сути нашего мироздания - о том, что способно заставить дрогнуть даже самое твердое из людских сердец? Знаком ли ты с настоящим ужасом, или самым пугающим событием твоей жизни была и остается встреча с пьяными хулиганами в темном переулке? Хочешь шагнуть навстречу поражающим воображение сокровенным тайнам планеты Земля? Старый Эйнари Тойвонен много знает об этих тайнах. Он ждет тебя в своем магазине "Сувениры Тьмы", где приготовлены леденящие кровь истории о событиях, что могут показаться невероятными, но могут однажды случиться с кем-нибудь по соседству, или даже с тобой самим...
Ещё вчера ты был обычным студентом, отправившимся в горный поход на каникулах, а сегодня — бесправный раб в неизвестном мире. За тебя решили твою дальнейшую судьбу, не предоставив иного выбора, кроме как попытаться приспособиться к обстоятельствам, стать сильнее и получить свободу или умереть, пытаясь.
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
Переводчик: Greykot Оригинал:www.fanfiction.net Автор: Ruskbyte Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер Рейтинг: R Жанр: Humor Размер: Миди Статус: Закончен События: Путешествие во времени Саммари: У Гарри есть очень вредная привычка — постоянно умирать раньше времени. Но когда таких случаев накапливается много, его Жнец берёт дело в свои руки и как следует обучает Избранного. И хорошо, что тот уже мёртв, иначе теперь точно бы не выжил! Предупреждение: ООС, издевательства над главным героем (правда, в кои-то веки, ради ЕГО собственного блага), не Дамбигад и никаких жадных Уизли с канистрой приворотного зелья наперевес.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .