Разноцветная одежда - [22]
Год в честь фараона, который превращает полосы пустыни, одну за другой, в зеленые поля. При нем неуклонно растет благосостояние этой золотой страны. Юбилейный год в честь фараона… Скоро ли вы сможете начать работы?
ПЕРВЫЙ ИНЖЕНЕР. Все готово. Поставь печать, и работы начнутся завтра на рассвете.
>Второй инженер и воин держат чертежи, пока Иосиф разминает глину между пальцами, потом прилепляет ее к чертежам. Снимает кольцо с печаткой и делает отпечаток на глине.
ИОСИФ. Завтра на рассвете мы начнем строить новый Египет.
>Воин делает знак. Появляется первый стражник, забирает чертежи и уходит. Иосиф за столом изучает другие чертежи с двумя инженерами.
Вы насчитали три года, чтобы завершить плотины?
ПЕРВЫЙ ИНЖЕНЕР. Это так, досточтимый.
ИОСИФ. Три года. Три года. (Делает нетерпеливое движение, занятый своими мыслями). Время не станет ждать… О, время, враг мой!.. Если бы я мог сотворить эту перемену за одну ночь, чтобы солнце встало уже над новым Египтом. Золотым и плодородным Египтом!
ПЕРВЫЙ ИНЖЕНЕР. Плотины творят люди и труды, досточтимый, а не магия и чудеса. А для этого нужно время.
ИОСИФ (не без печали). Что ж, хорошо… Время. Время. Время. Смогу ли я завершить задачу моего поколения? (Внезапно говорит буднично, внятно и четко). Впереди у вас работа. Можете идти. Прощайте.
ВОИН и ДВА ИНЖЕНЕРА. Прощай, досточтимый.
>Уходят. Иосиф изучает чертежи. Входит второй стражник.
ВТОРОЙ СТРАЖНИК. Досточтимый, они прибыли. Евреи из Ханаана, за которыми ты поручил нам следить, прибыли сюда.
ИОСИФ. Где они сейчас?
ВТОРОЙ СТРАЖНИК. Солдаты держат их у ворот.
ИОСИФ. Они не подозревают, что приказ их задержать исходит от меня?
ВТОРОЙ СТРАЖНИК. Нет.
ИОСИФ. Приведи их сейчас же.
ВТОРОЙ СТРАЖНИК. Да, досточтимый.
>Второй стражник уходит. Иосиф в одиночестве взволнованно меряет шагами комнату.
ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК (входит, звучным голосом). Высокочтимый Верховный жрец бога Солнца и Защитник веры!
>Фанфары. Это тема Потифара, но теперь с сильным оттенком религиозности.
ПОТИФАР (входит в великолепных жреческих одеждах). Ну что, как поживаешь, дорогой зять?
>Первый стражник уходит.
ИОСИФ (в изумлении смотрит на него. Он был поглощен новостью о приезде братьев, и в начале сцены еще не до конца осознает значение наряда Потифара). Лишился дара речи в присутствии подобного великолепия, мой дорогой тесть.
ПОТИФАР. Роскошный наряд, как ты думаешь?
ИОСИФ. Ослепительный. Но как вышло, что ты носишь одежды Верховного жреца?
ПОТИФАР (самодовольно). Я и есть Верховный жрец. Этим утром прежний Верховный жрец был убит каким-то безумцем, который заплатил ему за талисман, а тот не подействовал. Вашни и я завтракали с фараоном, когда эту весть принесли.
ИОСИФ. Вашни?
ПОТИФАР. Да. Сразу же фараон сказал, что давно хотел наградить меня за годы преданной и, если мне дозволено будет повторить его слова, ценной службы, и что нет лучшего способа, чем возвысить меня, сделав Верховным жрецом. Хотя тут вышла небольшая заминка. Вашни не хотела, чтобы я принял эту должность. Я толкал ее в бок, даже ногой пихнул, но она стояла на своем.
ИОСИФ. Однако я вижу тебя в одеждах Верховного жреца.
ПОТИФАР. Вашни знала, что душа моя давно лежала к этой должности, и она не хотела, чтобы я был разочарован. Поэтому к ней пришла отличная мысль. Она сказала, что позволит мне, пусть и неохотно, принять эту должность, если фараон назначит ее Верховной жрицей, чтобы она могла стоять рука об руку со мной и делить со мной опасности.
ИОСИФ. Итак, Вашни назначена Верховной жрицей?
ПОТИФАР. Фараон не желал этого, но она твердо стояла на своем. Она умеет быть упорной, а уж этим утром… ох! Наконец фараон дал ей необходимое разрешение. Теперь она стоит рука об руку со мной.
ИОСИФ. Где она сейчас?
ПОТИФАР. Так вот, об этом я и…
ИОСИФ. Где Вашни?
ПОТИФАР. Вашни сказала, что нет толку приходить сюда и говорить с тобой. Но я решил сам прийти и из твоих уст услышать, что истории, которые дошли до нее, лживы.
ИОСИФ. Где Вашни?
ПОТИФАР. Она отправилась в храм и получает там церемониальную бороду.
ИОСИФ. Зачем возиться с бородой, чтобы всего лишь поговорить со мной?
ПОТИФАР. Именно это я ей и сказал. Но она сказала — и я повторяю ее слова: «Мне и во сне не приснится встретиться с Иосифом без всех атрибутов моей должности». Итак, она ушла в храм за бородой.
ИОСИФ. Рассказывай дальше.
ПОТИФАР. Вашни слышала невероятную историю о тебе, Иосиф. Ходят какие-то дикие слухи о том, что ты строишь плотины на Ниле — на священном Ниле, представь себе!
ИОСИФ. Фантастика, не так ли?
ПОТИФАР (с облегчением). Вот! Я знал, что это не может быть правдой.
ИОСИФ (протягивает чертежи). Мои инженеры начнут работы завтра.
ПОТИФАР. Значит, Вашни была права. (Иосиф кивает). Если ты начнешь работу над плотинами, боги поразят тебя в гневе своем.
ИОСИФ. Тогда ты должен поощрять меня. Когда молния с неба убьет меня на месте, жрецы Египта могут выставлять меня примером для будущих богохульников. Пламя веры будет снова зажжено, и казна ваших храмов переполнится.
ПОТИФАР. Есть небольшие шансы, что боги могут посмотреть сквозь пальцы на то, что ты сейчас делаешь. Тогда что случится с Египтом?
Пьеса известного американского драматурга XX века посвящена борцу за права рабочих, профсоюзному деятелю и автору песен Джо Хиллу. Радикальный революционер, агитатор, опасный своим талантом, поэт, чьи песни стремительно разлетались по стране, легенда американского рабочего движения, в 1915 году он был осужден и казнен по сфабрикованному обвинению.
В пьесе одного из наиболее интересных американских драматургов XX века Галилей бросает вызов религиозным догмам, встречает сопротивление церкви и ведет борьбу с невежеством, страхом и унынием.
В сборник входят пьесы одного из наиболее интересных и значительных современных драматургов США. Творчество Стейвиса отмечено масштабностью и остротой проблематики, выразительностью характеров, актуальностью сценических коллизий. Его пьесы — это драмы идей, здесь обретают голос известные исторические личности — Галилей, Джо Хилл, Джон Браун.
Пьеса одного из американских драматургов XX века посвящена значительной для истории США личности — белому аболиционисту Джону Брауну, убежденному стороннику насильственного изменения общества. Накануне войны между Севером и Югом он возглавил партизанский отряд колонистов — противников рабства, в результате неудачного рейда на арсенал города Харперс-Ферри был схвачен и казнен.
Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.
Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.