Путеводная звезда - [34]

Шрифт
Интервал

— Вы принесли нас в этот зал, да? — спросила Софи.

Мистер Форкл кивнул:

— Мистера Дизнея держали здесь.

Его шаги отозвались эхом от металлического пола, когда он вел их по коридору. Фитц держал Софи за руку, с силой сжимая, когда мистер Форкл направил группу к нише в стене, показывая небольшую, пыльную комнату.

Линия толстых черных полос разделяла пространство пополам, но комната была пуста.

Мистер Форкл указал на дальний угол с клеткой, где черная отметка копоти на полу заставила Софи вздрогнуть.

— Они оставили его связанным там. Он лежал крайне неподвижно, когда я увидел его, я боялся, что он мог быть…

— Они жгли его, когда он двигался, — прошептала Софи, слезы застили ее глаза. — Не могу поверить, что пришлось заставлять вас взять его с нами.

— Я не собирался оставлять его, — пообещал мистер Форкл. — Я просто подумал, что нести вас по одному — будет быстрее. И это позволило бы мне нести тебя мягче. У вас обоих были страшные ожоги… я пытался сделать все максимально комфортным.

Когда она отвернулась, его голос заполнил ее голову.

Вижу сомнение в твоих глазах… и предполагаю, что заслуживаю его после того, как не защитил тебя. Но ты должна знать, я бы лучше умер, чем позволил навредить любому из вас.

— Все хорошо? — спросил Фитц.

Софи кивнула и отошла от мрачной небольшой камеры Декса.

— Где вы нашли меня?

Мистер Форкл был похож на самого угнетенного гида в мире, когда попросил, чтобы она последовала за ним в комнату на противоположной стороне коридора без решеток, мебели… просто серебряные стены и груда расколотой древесины. Сладкий аромат плавал в воздухе, или, возможно, это разум Софи подшучивал над ней, когда мысли разбежались, а зрение потускнело.

— Я с тобой, — сказал Фитц, крепко держа ее.

Там и Линн взяли ее за руки. Даже Сандор подошел ближе и положил мясистую ладонь на ее плечо.

— Здесь? — спросила Софи. — Камеры не было?

— Ты была привязана к стулу. — Мистер Форкл пнул кусок зубчатой древесины, показав толстые черные веревки в куче.

Софи наклонилась и прикоснулась к веревке, вспоминая ощущение толстых волокон на коже. Куски дерева были тяжелыми и твердыми. Безжалостными.

Она взяла кусок, которая был похож на подлокотник, и ахнула, когда перевернула его.

— Копоть, — прошептала она.

Дерево выскользнуло из ее руки, когда кошмары взяли верх.

Ты в безопасности, передал Фитц, заполнив ее разум мягкой нитью теплоты. Их кольца на больших пальцах соединились, когда он мягко потянул ее подальше от груды древесины.

— Я говорил, что это плохая идея, — сказал мистер Форкл, пнув сломанную доску в стену.

— Я в порядке, — пообещала Софи. — Мне просто… нужно выйти из комнаты.

Фитц помог ей, качаясь, вернуться в коридор, и она опустилась на пол, зажав голову между коленей, чтобы остановить вращение.

Хочешь, чтобы я увел тебя? предложил Фитц.

НЕТ!

Мысль была настолько громкой, что он подскочил.

Прости. Я… Я не хочу, чтобы меня снова отсюда выносили, будто какую-то беспомощную маленькую девочку.

Никто никогда не назовет тебя беспомощной. Но я понимаю, что ты имеешь в виду. Я что-нибудь могу сделать?

Быть здесь.

Он сжал ее руки.

— Мы готовы идти? — спросил мистер Форкл.

Софи закрыла глаза, сосредотачиваясь на завязывании нитей паники с другими эмоциями. Узел в груди раздулся настолько сильно, что было такое чувство, будто он давил на ее сердце. Но после нескольких медленных вдохов, она справилась с чувствами.

— Есть еще укрытия, или нет? — спросила она.

— Только старый вход, — сказал мистер Форкл. — Но он не достоин внимания. Просто пустая комната с разрушенным тоннелем.

— Я все еще думаю, мы должны проверить его. Мы зашли так далеко.

Фитц помог ей подняться, и Софи была рада идти самостоятельно. Но она была благодарна за руку поддержки.

— Итак, у меня есть вопрос, — сказал Там, нарушая молчание. — И это может быть одной из тех историй, которые вы должны нам рассказать. Но… как вы прошли мимо Невидимок, пока были здесь? Я не видел ни одного укрытия.

— Они, должно быть, ослабили бдительность после того, как узнали о посадках в Уондерлинг Вудс, думая, что никто не придет искать двух детей, которых объявили умершими, — сказал ему мистер Форкл. — Поэтому, когда я устроил отвлекающий маневр, все они покинули свои посты, чтобы проверить.

— Почему вы не организовали засаду? — спросил Фитц. — Вы могли захватить Невидимок и покончить со всем этим.

— Мы обдумывали это, — сказала мистер Форкл. — Но было слишком много неизвестных переменных, и мы не могли рисковать, боясь навредить мисс Фостер или мистеру Дизнею. Я честно не был уверен, было ли спасение возможно… вот почему у меня не было полностью сформированного плана относительно возвращения их в Потерянные Города, и почему мне пришлось вызвать способности мисс Фостер и оставить их одних, чтобы они нашли свой собственный путь. Я пытался успокоить себя знанием, что мисс Фостер была хорошо подготовлена к таким приключениям, но… ни дня не проходит, чтобы я не сожалел о решении. Я знаю, насколько нам повезло, что у тебя были сила и дальновидность, чтобы позвать на помощь, — сказал он Софи, — и что мистер Васкер нашел тебя, прежде чем ты полностью исчезла. Весь этот кошмар был огромным призывом к действию для нашей организации. Ни один из нас никогда не предполагал, что наши враги посмеют быть настолько смелыми.


Еще от автора Шеннон Мессенджер
Незримые

Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!


Вечное пламя

Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?


Лунный жаворонок

Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…


Полёт на единороге

Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?


Пепел Атлантиды

Некогда эльфы спрятали Атлантиду под толщей волн. Тысячелетия мирно текли мимо города, пока из-под стражи не вырвалась опасная преступница, чье имя и деяния эльфы предпочли стереть из памяти и чья безумная цель осталась прежней. Она хочет уничтожить Атлантиду. Сжечь, затопить – всё равно. Софи даже не подозревала о существовании этой преступницы и её чудовищных планах, пока та не похитила кое-кого, очень важного для Софи. Её родителей.


Звёздный камень

Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.


Рекомендуем почитать
Ларин  Петр и фабрика волшебства

Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии. На старой фабрике в имении графа Разумовского, под покровом тайны и строгой секретности, старые мастера магии и колдовства, собрав со всей страны одаренных детей, передают им тайные знания…


Мэтт Грэнвилл, Везучий Неудачник

Мэтью Грэнвилл, притворившись сиротой, приезжает в магический город Карпетаун, чтобы поступить в Школу Магии Дихлофос ради исполнения заветного желания. Герой выполняет задания конкурса на право стать студентом, участвует в состязаниях, попадает в забавные и не очень ситуации и выкручивается из них, используя находчивость, смекалку, магию и помощь окружающих; спасает город от предсказанного разрушения и, благодаря этому, а также помощи обретенных в городе друзей, поступает в Школу.Рекомендация редакции: книга будет наиболее интересна читателям от 10 до 17 лет.


Потерянная морозная девочка

От дебютирующего автора Эми Уилсон приходит наполняющая до краев сердце история об обычной девочке, которая обнаруживает, что она настоящая дочь Ледяного Джека, с ее собственными морозными силами. «Потерянная морозная девочка» — это очаровательная современная сказка о семье, дружбе и магии, рассказывающей о том, кем девочке предназначено быть. У Совы есть мама, давшая ей такое имя, отец, которого она никогда не встречала, и мальчик со школы, одаривающий ее странными взглядами. Постепенно Сова приходит к пониманию, что это все так же нормально, как и остальное в ее жизни. Пока Сова не узнаёт, что она дочь Ледяного Джека.


Приключение что надо

С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.


Сын Слэппи

САМЫЕ ОПАСНЫЕ мерзавцы из САМЫХ ОПАСНЫХ «Ужастиков»… О да, это лицо с широкой, злой усмешкой и пугающим взглядом принадлежит чревовещательскому болванчику. Звать его Слэппи, и, пожалуй, он самый мерзкий злодей в истории «Ужастиков». Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!


Озеро Монстров

Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.


Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени — первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах — ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll Редактор: maryiv1205 Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (http://vk.com/club43447162).


Флэшбэк

В этой незабываемой седьмой книге Софи должна позволить прошлому и настоящему слиться воедино, потому что самые смертоносные секреты всегда стираются. Софи Фостер не знает, чему (или кому) верить. И в игре с таким количеством игроков худшей ошибкой может быть сосредоточение внимания на ложной угрозе. Но когда Невидимки доказывают, что Софи гораздо более уязвима, чем когда-либо представляла, она понимает, что пришло время изменить правила. Ее мощные способности до сих пор могли только защищать.


Невидимки

Софи готова раскрыть правду о своей телепатии в этой наполненной приключениями четвертой книге серии «Хранители затерянных городов». Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна. Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли. Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов.


Наследие

Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.