Путеводная звезда - [32]

Шрифт
Интервал

— Я буду ждать, — сказал Грэйди, держа песочные часы наготове, чтобы перевернуть.

Мистер Форкл кивнул:

— Мы вернемся к последним песчинкам.

Глава 14

Гномы-карлики были правы насчет дождя. На самом деле слово «ливень» подходило лучше. Толстые, чувствительные капли летели настолько быстро, что размывали пейзаж, отскакивая от гравия и поливая группу Софи сверху и снизу.

Она чувствовала, как грязная вода просачивалась в ее ботинки, когда Линн стала размахивать рукой назад и вперед, закручивая дождь в тонкие, булькающие потоки и сплетая их в подобный сети пузырь. Она прижала вторую руку к груди и вытянула влажность из их волос и одежды.

— Серьезно, — сказал ей Фитц. — Ты удивительная.

Линн покраснела:

— С моей способностью это легко.

— Я бы на твоем месте себя не принижал, — поправил мистер Форкл. — Это замечательный контроль.

— Он прав, — сказал Фитц, неспособный отвести взгляд от Линн.

— Разве мы не должны продолжать двигаться? — спросила Софи, выглядя больше сварливой, чем ей хотелось бы.

— Должны, — сказал мистер Форкл. — Просто позвольте мне выбрать направление.

Они переместились к краю своего рода сада, где опрятные ряды деревьев вели к экстравагантному дворцу, окруженному цветами, скамьями, статуями и фонтаном размером с озеро. Место было, вероятно, огромной туристической ловушкой в ясный день, но в настоящий момент тут было пусто, только одна пара цеплялась за свои дешевые зонтики, когда они неслись, ища укрытие получше.

— Расслабьтесь, — сказал мистер Форкл, когда Сандор и Гризель сжали рукояти мечей. — Темнитель делает свою работу.

Линн удерживала дождь, когда они направились к узким воротам в заборе из железа и золота, но ее ноги дрожали от напряжения к тому времени, когда они добрались до главной улицы.

— Все хорошо, — сказал ей Там. — То, что мы промокнем, не убьет нас.

— Но вода пахнет грязью. Кроме того, если я смогла удержать приливную волну в Равагог, то смогу сдержать небольшой дождь.

— Я, кажется, помню, что нам пришлось нести тебя, пока ты это делала, — напомнил ей Там.

— Ну, на этот раз я тебя прикрою. — Но она чуть не споткнулась, когда они бежали по замутненному пешеходному переходу.

— Сколько еще? — спросила Софи, когда Фитц обхватил Линн за талию, чтобы поддержать.

Город выглядел знакомым — узкие улицы, каменные здания с железными балконами, очаровательные кафе с яркими навесами и крошечные автомобили, которые походили больше на игрушки, чем на реальный транспорт. Но она ничего не узнавала. Никакого признака Эйфелевой башни. Или Моста Александра III с его необычными фонарями. Она даже не видела Сену.

— Мы близко, — пообещал мистер Форкл, быстро нырнув по улице, которая больше казалась переулком. Автомобили были припаркованы прямо на тротуаре.

— Я всегда гадал, на что похоже двигаться в этих штуках, — сказал Фитц.

— Ты ездила в такой? — спросил Там Софи.

— Практически каждый день, — сказала она.

— Ничего себе… это страшно? — спросила Линн.

Мистер Форкл сказал «да», когда Софи произнесла «нет».

— Вы водили? — спросила Софи.

— Конечно, нет. Но иногда я не мог избежать участи быть пассажиром… Не все так страшно, как отдать свою жизнь в руки растерявшегося человека, работающего с куском смертоносной машины, которую лишь незначительно понимает и вряд ли может контролировать. Удивительно, что они выживали в процессе.

На расстоянии взревела сирена, она не была похожа на сирену полицейской машины, затем задался визг шин и много сигналов.

— В самую точку, — сказал им мистер Форкл, сворачивая в еще более узкий переулок со стоящими мусорными баками.

— Прекрасное место, выбранное Невидимками, — проворчал Там, когда мистер Форкл опустился на колени перед грязной крышкой люка.

— Все хуже, — предупредил мистер Форкл.

— Это их символ? — Фитц указал на изогнутые отметины, вытравленные вдоль грязного кружка металла… и он был прав. Рисунок — круглый глаз Невидимок.

— Видите? — сказала Софи мистеру Форклу. — Могу поспорить, вы не заметили это в прошлый раз.

— Нет, — признал мистер Форкл, когда скрутил крышку и поднял ее.

Страх обмотался вокруг живота Софи, когда она уставилась на лестницу, ведущую в темноту.

— Разве не было лифта?

— Они разрушились тоннель, чтобы помешать мне вернуться. Потребовался целый день, чтобы найти этот черный ход… и это не прямая точка доступа. Нам все еще придется пройти под землей.

— Я пойду первым, — сказал Сандор, уже ступая на лестницу. — И разведаю путь впереди.

— Возможно, ты захочешь пригнуться, когда окажешься там, — предупредил мистер Форкл. — Помнится, что потолки там довольно низкие. Тебе также понадобится это.

Он вытащил длинное ожерелье и подышал на кристаллический кулон, позволяя теплу зажечь синий костер, спящий внутри.

— Есть еще? — спросил Фитц, когда Сандор исчез в темноте.

— К сожалению, нет, — сказал мистер Форкл. — Нужно надеяться, что вы помните обучение в Эксиллиуме. Вас ведь обучали ночному видению, верно?

— Да, но в этом я не так хорош, — пробормотал Фитц.

— Ты, вероятно, слишком много думаешь, — сказала ему Линн. — Всегда есть какой-то свет. Если ты заставишь свой ум считать так, он усилит его.

— Точно. Доверяй своему уму, а не глазам. И если все остальное потерпит неудачу, помни, что у тебя есть другие ценные чувства, которые могут вести. Увидимся на дне. — Громоздкая фигура мистера Форкла едва втиснулась в тесный тоннель, когда он поплелся по лестнице.


Еще от автора Шеннон Мессенджер
Незримые

Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!


Вечное пламя

Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?


Лунный жаворонок

Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…


Полёт на единороге

Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?


Пепел Атлантиды

Некогда эльфы спрятали Атлантиду под толщей волн. Тысячелетия мирно текли мимо города, пока из-под стражи не вырвалась опасная преступница, чье имя и деяния эльфы предпочли стереть из памяти и чья безумная цель осталась прежней. Она хочет уничтожить Атлантиду. Сжечь, затопить – всё равно. Софи даже не подозревала о существовании этой преступницы и её чудовищных планах, пока та не похитила кое-кого, очень важного для Софи. Её родителей.


Звёздный камень

Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.


Рекомендуем почитать
Приключение что надо

С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.


Сын Слэппи

САМЫЕ ОПАСНЫЕ мерзавцы из САМЫХ ОПАСНЫХ «Ужастиков»… О да, это лицо с широкой, злой усмешкой и пугающим взглядом принадлежит чревовещательскому болванчику. Звать его Слэппи, и, пожалуй, он самый мерзкий злодей в истории «Ужастиков». Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!


Озеро Монстров

Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.



Говорящий-с-воронами

Кар вырос на улице и привык скрываться и прятаться. Он почти не умеет общаться с людьми, зато понимает язык воронов. Его прошлое – тайна, а будущее полно опасностей. Ведь только он может открыть дверь в Земли Мертвых, и его враги знают об этом. Старое зло, однажды чуть не разрушившее Блэкстоун, плетет паутину. Оно готово на все, лишь бы Кар вернул его в мир живых. И юный Говорящий-с-воронами должен научиться использовать свои способности и найти надежных союзников – иначе ему не выстоять в предстоящей схватке.


Протест

Сотрудник Олимпийского комитета Ким Петров получает телеграмму, в которой его просят прибыть на планету Илига для разбирательства протеста Федерации-45. Подробности не уточняются. Прибыв на Илигу, Петров узнает о том, что эволюция здесь проходила несколько иначе…


Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени — первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах — ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll Редактор: maryiv1205 Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (http://vk.com/club43447162).


Флэшбэк

В этой незабываемой седьмой книге Софи должна позволить прошлому и настоящему слиться воедино, потому что самые смертоносные секреты всегда стираются. Софи Фостер не знает, чему (или кому) верить. И в игре с таким количеством игроков худшей ошибкой может быть сосредоточение внимания на ложной угрозе. Но когда Невидимки доказывают, что Софи гораздо более уязвима, чем когда-либо представляла, она понимает, что пришло время изменить правила. Ее мощные способности до сих пор могли только защищать.


Невидимки

Софи готова раскрыть правду о своей телепатии в этой наполненной приключениями четвертой книге серии «Хранители затерянных городов». Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна. Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли. Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов.


Наследие

Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.