Побудь со мной - [44]
Вечером за ужином была открыта еще одна бутылка шампанского. Серена, зарыдав от облегчения и сотрясаясь всем телом, бросилась в объятья Блейка, когда он сообщил ей хорошие новости. Сестре понадобилось некоторое время, чтобы успокоиться. Она была вне себя от счастья. Ричард, лицо которого становилось все более напряженным с каждой прошедшей неделей, выглядел так, будто бремя всего мира сняли с его плеч.
- Слава Богу, - произнес он с сердечной искренностью. - Теперь я могу позволить себе нервный срыв, который откладывал два года.
Все рассмеялись, а Блейк сказал:
- Если кто и заслуживает длительного отдыха, то это ты. Как только вернусь в строй, освобожу тебя от обязанностей по крайней мере на месяц.
Ричард устало повел плечами.
- Не откажусь, - признался он.
Серена жизнерадостно посмотрела на мужа.
- Как насчет Гавайев? - спросила она. - Мы могли бы провести целый месяц, нежась на пляже в раю.
Рот Ричарда сжался.
- Возможно, позже. Думаю, что для начала должен немного побыть один.
Побледнев, Серена отшатнулась, словно от удара. Блейк заметил подавленный вид сестры, и в его потемневших глазах вспыхнул гнев. Диона положила ладонь на его руку, удерживая от резких слов. Какие бы проблемы ни существовали между Ричардом и Сереной, они сами должны их решить. Блейк не мог и дальше сглаживать путь для Серены - это и вызвало разногласия. Блейк был настолько важен для сестры, что Ричард чувствовал пренебрежение по отношению к себе.
Через мгновение Серена взяла себя в руки и, подняв голову, улыбнулась, будто сказанное Ричардом ее не задело. Диона искренне восхитилась ее выдержкой. Серена - гордая, упрямая женщина, ей вовсе не нужно, чтобы старший брат вел бои за нее. Все, что ей требуется, - осознать это и заставить понять Блейка.
Ужин представлял собой удивительное смешение блюд, которые, как правило, вместе не подают. Диона подозревала, что Альберта продолжает праздновать. Когда за курицей последовала рыба, Диона решила, что третий бокал шампанского для кухарки был явно лишним. Она сделала ошибку, поглядев на Блейка, и едва сдерживаемый смех в его глазах стал последней каплей. Внезапно все рассмеялись, стирая тишину, которая наступила после отповеди Ричарда жене.
Чтобы не задеть самолюбие Альберты, они отважно пытались съесть все, что перед ними появлялось, хотя экономка чересчур увлеклась и приготовила гораздо больше обычного. Если бы она не была таким хорошим поваром, даже находясь в подпитии, они бы не справились с едой.
Иногда сидящие за столом слышали пение, доносившееся из кухни, и одной мысли о поющей Альберте оказывалось достаточно, чтобы вызывать новые взрывы веселья. Диона смеялась до колик в животе. Шампанское на всех оказало свое действие, и она подозревала, что сейчас их рассмешило бы что угодно.
Серена и Ричард уехали намного позже, чем всегда. Вино уничтожило отстраненность между супругами. Ричарду пришлось поддерживать пошатывающуюся жену весь короткий путь до автомобиля, и Серена, цепляясь за него, смеялась, как одержимая. Диона ощущала себя достаточно трезвой, чтобы обрадоваться, что Ричард хорошо переносит алкоголь - ведь машину вел он, - но все же чувствовала приличное опьянение, так как, вообразив Блейка без инвалидного кресла, стоящего на своих ногах и пытающегося самостоятельно подняться по лестнице в подвыпившем состоянии, громко расхохоталась.
Он настоял, чтобы Диона помогла ему раздеться, и она, как ребенка, уложила его спать. Когда Диона склонилась, чтобы поправить простыню, он поймал ее за запястье. После шампанского врач не очень уверенно поддерживала равновесие и повалилась на пациента. Блейк прервал ее хихиканье медленным, сонным поцелуем, устраивая в своих руках.
- Спи со мной, - приказал он и, закрыв глаза, отрубился.
Диона немного печально улыбнулась. Лампы все еще горели, и на ней было великолепное синее платье, специально надетое, чтобы отпраздновать успехи Блейка. Она не так уж много выпила. Немного полежав, Диона осторожно высвободилась из его разомкнутых сном объятий и соскользнула с кровати. Затем выключила свет, прошла в свою комнату и сняла наряд, небрежно сбросив его на пол. Диона спала как убитая, а на следующее утро проснулась с такой головной болью, что безумно хотелось остаться в постели навсегда.
С поразительной, хотя и мучительной самодисциплиной она встала и приняла душ, потом занялась обычными делами. На Блейка шампанское не повлияло так, как на нее, и он ощущал себя бодрым и полным энергии начать упражнения. Диона сделала ему разогревающий массаж и, оставив на какое-то время, пошла выпить аспирин.
Когда она спускалась по лестнице, появилась сияющая Серена, с изогнутыми в улыбке губами.
- Привет, - бодро поздоровалась она. - Где Блейк?
Диона ответила, и Серена объявила:
- Хорошо, но я приехала к вам, а не к нему. Хотела спросить, как продвигается охота.
Дионе потребовалась целая минута, чтобы понять, о чем идет речь. Ее кампания по обольщению Блейка была такой недолгой, что, вспоминая недавнее прошлое, сейчас казалось глупым волноваться из-за подобных пустяков. Теперь другие заботы занимали дни и внимание Дионы.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.