Побудь со мной - [43]
Кто-то другой, возможно, подумал бы, что он спрашивает о ближайшем будущем, но Диона очень хорошо изучила своего пациента и сразу поняла, что Блейка интересует прогресс в лечении.
- Повторения, - ответила она. - Чем больше ты повторяешь, тем легче будет с каждым разом. С другой стороны, не нужно слишком сильно напрягаться, иначе ты навредишь себе. Люди становятся неуклюжими, когда устают, - можно упасть, сломать руку или ногу, а потерянное время только помешает выздоровлению.
- Назначь мне сроки, - настаивал Блейк, и Диона покачала головой, не удивленная его настойчивостью. Он совершенно не умел ждать и был особенно нетерпелив в отношении себя.
- Я смогу назвать приблизительный срок через несколько дней, - уступила она, не позволяя ему излишне давить. - Но обещаю, что к Рождеству ты будешь ходить.
- Шесть недель, - подсчитал он.
- С тростью, - торопливо добавила эксперт, и Блейк впился в нее свирепым взглядом.
- Без трости, - упорствовал он. Диона пожала плечами. Если Блейк решит ходить к Рождеству без трости, то, вероятно, пойдет.
- Я подумываю вернуться к делам, - продолжил Блейк, изумив ее. Диона посмотрела на пациента и запуталась в сетях синих глаз, захвативших ее в плен, как паук беспомощную муху. - Я мог бы работать и теперь, но не хочу нарушать процесс восстановления. Что скажешь о начале будущего года? Я уже достаточно продвинусь, чтобы бизнес не столкнулся с моими тренировками?
У Дионы перехватило дыхание. К началу будущего года она уже уедет. Сглотнув, она произнесла грустным, но спокойным голосом:
- К тому моменту лечение закончится, и ты сможешь вернуться к своему обычному графику. Продолжение занятий останется на твое усмотрение - у тебя здесь есть все необходимое. Но не стоит трудиться столь усиленно, как раньше. Ты уже не в том ужасном виде, из которого я тебя вытаскивала. Чтобы поддерживать форму, не требуется так интенсивно тренироваться. Если хочешь, я составлю для тебя программу, следуя которой, будешь оставаться на должном уровне.
Во взгляде Блейка внезапно полыхнуло пламя.
- Что ты пытаешься этим сказать? - требовательно спросил он, обхватив запястье Дионы. Несмотря на силу, ее кости оставались тонкими, аристократическими, и его длинные пальцы полностью окружили ее плоть.
Диона почувствовала, словно разваливается на кусочки. Разве он не знает, что, когда терапия завершится, ей придется уехать? Возможно, нет. Пациенты обычно настолько заняты собой и своими успехами, что забывают о действительности. В течение многих недель она жила с болью, понимая, что скоро им придется расстаться, теперь настало время и ему это осознать.
- Меня здесь уже не будет, - просто ответила она, расправляя плечи. - Я - физиотерапевт. Этим зарабатываю на жизнь. В начале будущего года я займусь другим случаем. Тебе больше не потребуются мои услуги, ты начнешь ходить, работать, делать все, что и раньше… хотя, думаю, все же стоит немного подождать, прежде чем лезть на очередную гору.
- Ты - мой физиотерапевт, - рявкнул Блейк, сжимая ее запястье.
Диона печально усмехнулась.
- Это нормальное чувство собственничества. В течение длительного времени мы были изолированы в собственном маленьком мирке, и ты зависел от меня больше, чем от кого бы то ни было. Сейчас твое будущее пока не ясно, но, когда ты снова приступишь к делам, все встанет на свои места. Поверь, спустя месяц после моего отъезда ты и думать обо мне забудешь.
Багровый румянец окрасил загорелые щеки Блейка.
- Имеешь в виду, что просто развернешься и уедешь? - недоверчиво спросил он.
Диона вздрогнула, и из ее глаз хлынули слезы. Долгие годы она не плакала, с детства к этому не привыкшая, но Блейк постоянно разрушал ее самообладание. В его объятиях она рыдала… и смеялась.
- Для меня это тоже нелегко, - ее голос задрожал. - Я также ощущаю близость. Я всегда… немного влюбляюсь в своих пациентов. Но это пройдет… Ты продолжишь свою жизнь, а я стану работать со следующим больным…
- Будь я проклят, если позволю тебе переехать к другому мужику и влюбиться в него! - горячо перебил Блейк, раздувая ноздри.
Диона невольно рассмеялась.
- Не все мои пациенты - мужчины, очень много и детей.
- Это не важно. - Его скулы окаменели. - Ты все еще нужна мне.
- О, Блейк, - проговорила Диона, одновременно плача и смеясь, - я и не помню, сколько раз проходила через это. Я - привычка, опора и только, а тебе уже не требуется опора. Если бы я уехала сегодня, ты бы все равно пошел.
- Это - вопрос спорный, - не согласился Блейк.
Он отпустил Диону и, на мгновение прижав ее ладонь к своей покрытой щетиной щеке, поцеловал хрупкое запястье.
- Ты ворвалась в мою жизнь, женщина, захватила мой дом, мой режим, меня… думаешь, люди забывают вулканы?
- Может, ты меня и не забудешь, но вскоре обнаружишь, что больше во мне не нуждаешься. Теперь, - оживленно продолжила Диона, заставляя свой голос звучать радостно, - как насчет обещанного шампанского?
Они пили шампанское. Блейк собрал всех домочадцев, и компания уговорила целую бутылку. Анджела, услышав новости о прогрессе Блейка, тихо заплакала; Альберта забылась насколько, что одарила Диону самодовольной усмешкой соучастника и выпила три бокала, а темное лицо Мигеля внезапно осветила улыбка - Диона впервые видела, как он улыбается. Ко всему прочему, Мигель отсалютовал Блейку фужером, глаза мужчин встретились, и между ними проскочили связывающие их воспоминания.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.