Песнь о крестовом походе против альбигойцев - [17]

Шрифт
Интервал

20 Тотчас барона одного граф в Монферран послал.
«Граф Бодуэн, прошу в наш стан, — при встрече рек посол,
Мы все хотим, чтоб вас и нас к согласью Бог привел».
Не стану медлить, но скажу: едва гонец позвал
К Французам графа, Бодуэн душой возликовал,
25 Ведь положение свое вполне осознавал.
Уж в бочках не было вина и опустел подвал,
В котором целый сонм мышей когда-то пировал.
С оружьем вышел гарнизон, когда граф замок сдал.
Всяк, на Евангельи святом поклявшись, обещал
30 Впредь против Церкви не идти и даже малых дел
С еретиками не иметь: им смерть дана в удел
И ждет их Божий суд.

Лесса 75

Деяния графа Бодуэна
Не тронув в замке Монферран ни знать, ни прочий люд,
Ушли французы, торопясь продолжить ратный труд[238],
И захватили Рабастенс, Гальяк и Монтегют.
Пред ними пал Пюисельси, скажу не наугад,
5 Затем Лагард и Сен-Марсель открыли створы врат.
Бросая копья и щиты, стремился в плен народ,
Дабы о милости просить, спасая свой живот.
Когда же был и сам Альби крестовым войском взят,
Просил помиловать людей один святой прелат;[239]
10 Иначе те смогли б спастись едва ли и навряд.
Меж тем отважный Бодуэн, достойный всех наград,
Спас от разора Брюникель, о чем сказать я рад.
Когда б не он, то местный люд, спалив дома и сад,
Пустился б в ужасе бежать куда глаза глядят.
15 Поскольку, разум потеряв средь горестей и бед,
Могли бы жители принять опасный тот совет,
Что граф Тулузский дал.

Лесса 76

Граф полагал, что весь народ, как я вам рассказал,
Отныне с горем и тоской свою судьбу связал[240],
Но мыслям тем граф Бодуэн потворствовать не стал.
Он здешних жителей от бед избавить обещал,
5 Коль даст ему присягу всяк, велик будь или мал.
Раймону рыцари рекли: «Нам ныне брат ваш мил!» —
И попросили, чтоб Раймон лен брату уступил.
Как истый рыцарь граф Раймон со всеми поступил:
Он от присяги горожан тотчас освободил
10 И Бодуэну все права на замок передал.
Весь люд — и знатный, и простой — обет на верность дал.
В стан крестоносцев Бодуэн пустился что есть сил
И там для подданных своих гарантий попросил.
Французам дорог Бодуэн, как ни один вассал:
15 Никто из рыцарей Креста ему не отказал
С условьем, чтобы добрый граф их сторону держал
И то по праву бы имел, что сам завоевал,
Сражаясь за Монфора.

Лесса 77

Граф Бодуэн, а я не знал достойнее сеньора,
Вернувшись из крестовых войск, в Тулузу прибыл скоро[241]
И сразу к брату своему пришел для разговора.
Меж ними именно тогда и разыгралась ссора.
5 Хотя от брата Бодуэн и ласкового взора
Не видел в жизни, а не то что княжеского дара,
Он дважды графа умолял не начинать раздора[242],
Свой нрав заносчивый смирить и по его примеру
Монфору честно присягнуть[243] и кровь пролить за веру.
10 И не разграбь граф Брюникель, тем дав дорогу сварам[244],
За вероломство Бодуэн не отомстил бы с жаром!
Тем часом доблестный Монфор послал за графом Баром[245].
Друг с другом встретились они под самым Монжискаром[246]
И вместе в стан крестовых войск отправились недаром.
15 Мечтал Тулузу захватить Монфор, горя задором,
И все сомненья граф де Бар считал нелепым вздором.
Все дело началось в четверг[247]. Послав вперед дозором
Тех, кто изъездил весь тот край, быв вовсе не жонглером,
Бароны мчались на рысях, стремясь таким манером
20 Внезапно город осадить, разбив свой стан за Эром.
Для всей Тулузы эта весть была большим ударом.
Войска с Раймоном во главе, Тулузским графом старым,
Бойцы Комменжа и Фуа, рутьеры из Наварры —
Все за оружие взялись, готовясь к схватке ярой.
25 Когда увидеть бы могли и вы, мои сеньоры,
Как те готовились бойцы, как шнуровали споро
Дублеты из воловьих шкур, кольчугам для подпора,
Как выводили лошадей в стальной броне и шорах,
И сколько было горожан, готовых для отпора,
30 Тогда бы вы наверняка все закричали хором,
Что вчетверо сильнейший враг был бы разбит с позором.
Но к злой судьбе приговорен Господним приговором
Сей нечестивый стан.

Лесса 78

Крестоносцы идут на Тулузу
Шли крестоносцы через Эр. И ждал их Монтодран[248].
Во имя веры и Христа тут ими бой был дан
Тулузцам[249]. Кровь лилась рекой. Скажу, что с двух сторон
В сто восемьдесят человек был понесен урон.
5 Лавиной двинулись бойцы, пройдя, как ураган,
По нивам, пашням и садам. Ударил стан на стан,
И получили в сече той бойцы столь много ран,
Что вы правдивейший рассказ сочли бы за обман.
Скажу, что ровно тридцать три из здешних поселян
10 Погибли[250], смяты невзначай конями христиан.
Был некий граф захвачен в плен[251], в крови от тяжких ран;
Врагу он отдал щит и меч, кольчугу и кафтан,
Коня и денег сотню су. Глупцу гнилой каштан
Достался в час опасный.

Лесса 79

Осада Тулузы крестоносцами
Та рать крестовая была свирепа и ужасна
И гордой силою своей воистину прекрасна,
Когда к Тулузе подошла перед атакой страстной.
Никто из гордых парижан, идя на подвиг крестный,
5 Не думал о своей судьбе, но лишь о славе лестной.
Ведь ведал всяк: средь городов, как это вам известно,
Тулуза — редкостный цветок и роза мест окрестных.
Жаль, стойкости не проявил ее народ несчастный
В сравненье с воинством чужим, чей крест сияет властно,
10 Скажу вам не в обман.

Лесса 80

Сначала рыцари Креста такой избрали план:
Из сыромятной кожи щит был всем баронам дан,

Еще от автора Гийом Тудельский
Песнь об Альбигойском крестовом походе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Книга обо всем и еще о многом другом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель девяти кастильских муз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Камбрийские анналы (Анналы Уэльса)

Создание «Камбрийских анналов», или «Анналов Уэльса», датируется 970 г. Хроника охватывает период 447-954 гг. Считается, что именно 447 г. (в оригинале – 1 г.) – начало анналов. Между тем, по мнению некоторых исследователей, в работе есть вставки, сделанные в более поздние времена – какие-то детали, имена и проч. Несмотря на название, в хронике отмечаются не только события в самом Уэльсе, но также – в Ирландии, Корнуэлле, Англии, сообщается о набегах язычников – викингов. Следует отметить, что практически все упомянутые в работе персонажи – реально существовавшие люди.


Сага о Гуннлауге Змеином Языке

В том вошли лучшие образцы древнескандинавской литературы эпохи викингов – избранные песни о богах и героях «Старшей Эдды», поэзия скальдов, саги и пряди об исландцах, отрывок из «Младшей Эдды». Издание снабжено комментариями.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?