Песнь о крестовом походе против альбигойцев - [133]

Шрифт
Интервал

Тарасова (провинция Сарагоса, Испания) 7: 17

Тарн, река 109: 10; 110: 22; 117: 3; 127: 24; 129: 7, 21

Таррагона (Испания) 7: 14

Терм, замок (деп. Од) 49: 4; 50: 12, 17; 51: 11, 12; 52: 17; 53: 17; 56: 2, 28, 37; 57: 1, 15, 20; 58: 1, 9; 94: 10

Термен — см. Терм

Термский замок — см. Терм

Толонэ, замок (возле Марселя) 153: 3

Тонненс (деп. Ло и Гаронна) 13: 32

Тудела (Наварра, Испания) 1: 3; 5: 17

Тулуза (деп. Верхняя Гаронна) 7: 7; 13: 16; 21: 10; 33: 11; 39: 2; 47: 1; 59: 5; 59: 8, 26; 60: 2; 61: 8; 62: 5; 77: 2, 15, 21; 79: 3, 7; 83: 29; 84: 8; 87: 2; 93: 19; 108: 1; 112: 3; 130: 10; 131: 14, 17, 18; 132: 22; 135: 18; 136: 10, 17; 141: 6, 25, 27, 28, 36, 40; 144: 18, 27; 145: 7, 71; 147: 21; 148: 12; 149: 27, 68; 150: 26; 151: 25; 153: 34; 154: 23, 34; 155: 41, 43; 158: 66; 160: 23; 168: 52; 169: 94; 171: 22, 39, 42, 50, 53, 68; 172: 3, 30, 51, 94; 173: 43; 174: 3, 18-20; 176: 3, 26, 35, 78, 83; 177: 6, 9, 13, 17-18, 24, 31, 34; 178: 4, 6, 9, 44, 46, 47, 49, 59; 179: 1, 13, 16, 49, 62, 64, 66, 69, 75-77, 79; 180: 11; 181: 15, 23, 28, 32, 46-48, 54, 64, 65, 68, 76, 81; 182: 28, 42, 48, 56, 59, 85, 89; 183: 1, 6, 13, 29, 59, 61, 63, 67, 86, 88; 184: 2, 5, 9, 16, 18, 19, 28, 37, 54; 185: 2, 4, 9, 13, 54, 63, 76, 77; 186: 5, 10, 11, 13, 26, 82, 89, 100, 104, 110, 113; 187: 1, 9, 10, 13, 15, 28, 37, 45, 63, 67, 76; 188: 12, 79, 90, 94; 189: 6, 8, 9, 37, 63, 68, 69, 82, 89, 118; 190: 39, 72, 91, 93, 98, 115, 132; 191: 33, 56, 67, 71, 79, 106, 107, 124, 126; 192: 16, 37, 51, 53, 109, 112, 113; 193: 12, 51, 63, 65; 194: 17, 23, 39, 75, 84; 195: 21, 27, 82, 84, 94, 123, 139; 196: 42, 52, 62, 67, 77, 80, 81, 89; 197: 45, 60, 126, 142; 198: 1, 16, 25, 40, 98; 199: 2, 20, 43, 46, 62, 89; 200: 20, 37, 56, 60, 78, 80, 90, 91, 102; 201: 13, 17, 23, 25, 33, 41, 61; 202: 2, 6, 30, 80, 84, 86, 98; 203: 2, 36, 38, 86, 88, 97; 204: 47, 49, 60, 109, 124; 205: 3, 8, 14, 65, 134, 152, 156; 206: 32; 207: 4, 8, 10, 12, 40, 44, 50-51, 104, 110, 122; 208: 22, 35, 38, 48, 59, 100; 210: 63; 211: 102; 213: 11, 22, 32, 49, 62, 79, 83, 118; 214: 59, 87, 130, 135

Тулузский край — здесь: земли Окситании 67: 3; 87: 7; 103: 3; 131: 10; 142: 8; 145: 72; 147: 7, 20; 161: 16; 162: 9; 178: 40; 179: 39; 190: 45; 210: 49

Тулузский край — здесь: владения Раймонденов 58: 30; 60: 30, 34, 35; 94: 9; 131: 15; 132: 2, 3; 135: 20; 136: 9; 141: 19, 20, 42, 43; 144: 27; 152: 53, 59; 154: 39; 155: 41; 160: 8; 171: 11; 178: 25; 181: 10, 15; 183: 30, 40, 51; 185: 5, 53, 57; 186: 63, 79; 188: 68; 189: 5, 19, 91, 96; 192: 58; 194: 7, 15, 17, 27, 66, 74; 196: 21, 29, 107; 198: 12; 199: 3; 200: 57; 202: 80, 82, 92; 204: 120; 206: 26, 49, 51; 207: 118; 208: 99, 107; 210: 42, 87; 213: 26; 214: 3, 84

Тулузское графство — см. Тулузский край (владения Раймонденов)

Турнон (Турнон д’Ажене, деп. Ло и Гаронна) 114: 14

Туэлла (деп. Тарн) 110: 19

Фанжо (деп. Од) 21: 9; 34: 3; 88: 19; 91: 7; 98: 20

Ферранда (замок Нарбонн) 198: 9

Форез, графство (на территории деп. Луара, Верхняя Луара, Пюи-де-Дом) 12: 16 Франция 21: 1; 31: 19; 34: 16; 42: 9; 60: 29; 128: 21; 142: 3; 145: 24; 159: 52; 184: 64; 189: 21; 192: 60; 193: 31; 200: 17; 206: 30; 211: 69; 212: 50

Фуа, графство (деп. Арьеж) 41: 4; 61: 14; 77: 23; 83: 31; 84: 2; 88: 2; 96: 7; 100: 2; 144: 36; 145: 12; 149: 27, 67; 184, 37; 192: 34

Фуа, замок (деп. Арьеж) 144: 35, 37, 43, 46; 145: 2, 3; 146: 2, 7, 15

Шампань, историческая область 49: 8

Шато, ворота дю (Тулуза) 214: 89

Эгийон (деп. Ло и Гаронна) 208: 102

Эр — см. Эр-Мор

Эр-Мор, река (приток Гаронны) 77: 20; 78: 1

Эстелья, замок (Наварра, Испания) 5: 18

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

Брюнель, Дюамель 2003 — Брюнель-Лобришон Ж., Дюамелъ-Ажадо К. Повседневная жизнь во времена трубадуров XII—XIII века/Пер. с фр. Е.В. Морозовой. М.: Молодая гвардия, 2003.

Влахов, Флорин 1986 — Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Высшая школа, 1986.

Гаспаров 1988 — Гаспаров М. Брюсов и буквализм // Поэтика перевода. М.: Радуга, 1988.

Дюби 2001 — Дюби Ж. Средние века (987—1460) / Пер. с фр. ГА Абрамова, В А Павлова. М.: Международные отношения, 2001.

Дюбуа 1986 — Дюбуа Ж., Пир Ф., Тринон А. и др. Общая риторика / Пер. с фр. Е.Э. Разлоговой и Б.П. Нарумова. М.: Прогресс, 1986.

Жизнеописания 1993 — Жизнеописания трубадуров /Изд. подгот. М.Б. Мейлахом. М.: Наука, 1993.

Иванов 2001 — Иванов К.А. Трубадуры, труверы и миннезингеры. 2-е изд. М.: Алетейя, 2001.

Контамин 2001 — Контамин Ф. Война в Средние века/Пер. с фр. Ю.П. Малинина, А.Ю. Карачинского, М.Ю. Некрасова. СПб., 2001.

Ле Гофф 2007 — Ле Гофф Ж. Рождение Европы/Пер. с фр. А. Поповой. СПб.: Alexandria, 2007.

Льоренте 1999 — Лъоренте Х.А. История испанской инквизиции: В 2 т. / Пер. с фр. М.А. Алексеевой. М.: Ладомир: ACT, 1999.

Люшер 2003 — Люшер А. Иннокентий III и альбигойский крестовый поход /Пер. с фр. М.Ю. Некрасова. СПб.: Евразия, 2003.

Мадоль 2000 — Мадолъ Ж. Альбигойская драма и судьбы Франции / Пер. с фр. Г.Ф. Цибулько. СПб.: Евразия, 2000.

Мейлах 1975 — Мейлах М.Б. Язык трубадуров. М.: Наука, 1975.

Михайлов 1995 — Михайлов А.Д. Французский героический эпос: Вопросы поэтики и стилистики. М.: Наследие, 1995.


Еще от автора Гийом Тудельский
Песнь об Альбигойском крестовом походе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Смерть Артура. Книга 2

Полная драматических коллизии история любви Тристрама и Изольды на протяжении целого тысячелетия (VI-ХVI вв.) была одним из наиболее популярных сюжетов западноевропейской литературы. К этой валлийской легенде обращались Данте, Боккаччо, Вийон. В монументальном рыцарском эпосе Т. Мэлори она занимает центральное место и изложена с наибольшей полнотой.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Сага о Хервёр и Хейдреке

Древнеисландская сага о древних временах, сложенная в XIII в.© Перевод с древнеисландского, примечания: Тимофей Ермолаев (Стридманн)Редакция перевода, примечания: Надежда Топчий (Традис).Оформление обложки: Анна Ермолаева.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Поэзия скальдов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повесть о Варлааме и Иосафе

Душеполезная повестьо жизни Варлаама и Иоасафа,принесенная из страны внутреннейшей Эфиопии, называемой Индиею, во Святый Град (т.е. Иерусалим) Иоанном Дамаскиным — мужем честным и добродетельным, иноком монастыря св. Саввы. Взято из кн.: Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV – XVI в.). Ч. 2: Л–Я / АН СССР. ИРЛИ; Отв. ред. Д. С. Лихачев. – Л.: Наука, 1989. – 528 с.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?