Песнь о крестовом походе против альбигойцев - [131]

Шрифт
Интервал

Валантинуа, графство (область, центр — Баланс) 171: 45

Венессен, графство (деп. Воклюз) 150: 22; 152: 47, 48; 154: 59; 171: 45

Верден — см. Верден-сюр-Гаронн

Верден-сюр-Гаронн (деп. Тарн и Гаронна) 124: 9; 126: 10; 127: 14

Вивье (деп. Ардеш) 180: 37; 192: 78

Виенн — см. Виеннуа

Виеннуа, область (Вьеннуа, деп. Рона) 13: 11

Вильмюр (деп. Верхняя Гаронна) 14: 14; 84: 14

Вильнёв, башня (Тулуза) 214: 65

Вильнёв, пригород (Тулуза) 173: 66; 174: 65; 175: 7

Витербо (Италия) 151: 68

Гальяк (Гайак, деп. Тарн) 75: 3; 85: 13; 86: 2; 108: 10, 13; 110: 4; 149: 67

Гаронна, река 7: 6; 124: 10; 140: 22, 28, 30-32; 179: 80; 181: 83, 84; 182: 63; 190: 70, 77, 147, 149; 193: 38; 197: 56, 58, 66, 73, 107, 110; 197: 56, 58, 66, 73, 107, 110; 198: 16, 17, 67, 100; 199: 14; 201: 17, 96, 98, 102; 202: 9, 19, 20, 41; 212: 26

Гасконь, историческая провинция 6: 7; 10: 6; 13: 7; 56: 23; 89: 5; 114: 26; 126: 8; 176: 87; 179: 81; 180: 1; 185: 53; 189: 117; 194: 70

Генуя (Италия) 151: 72; 152: 67

Германия 49: 8; 69: 7; 111: 20; 195: 54

Годенс — см. Сен-Годенс

Гонто (деп. Ло и Гаронна) 13: 32

Грансельв, монастырь (деп. Тарн и Гаронна) 3: 6

Графство — см. Бигор; Тулузский край (владения Раймонденов)

Диэ (деп. Дром) 180: 48, 49

Донж, виконтство (деп. Атлантическая Луара) 89: 11

Женесте, виноградники (деп. Гар) 158: 46; 163: 47

Зара (Задар, Хорватия) 35: 6

Земля, земли — см. Альбигойский край, Тулузский край

Иль — см. Л’Иль-Журден

Иль-де-Франс, историческая область 6: 8; 40: 3; 49: 8; 194: 28; 213: 3

Испания 7: 18; 33: 12; 190: 116; 194: 20; 197: 70

Италия 2: 23; 13: 12; 87: 21

Йорк, графство (Англия) 150: 7

Кабарат (Кабаре, деп. Од) 49: 4; 54: 2, 9; 55: 27; 65: 9, 14; 66: 4, 9, 11; 67: 1, 2

Каор (центр деп. Ло) 72: 1; 84: 21—22; 85: 4, 10; 86: 4; 122: 6

Каркассе, область 61: 14

Каркассонн (центр деп. Од) 2: 7, 19; 7: 7; 11: 18; 13: 15; 16: 7; 23: 13; 24: 9, 16, 19, 20; 25: 13, 15; 27: 8; 28: 7, 13, 14; 29: 2, 27-28; 30: 7, 13; 33: 14; 34: 1; 36: 2; 37: 2; 34: 1; 51: 16, 18; 52: 21; 53: 2, 16; 55: 29; 56: 10; 86: 3; 91: 7; 93: 9; 94: 2; 136: 8; 171: 11; 195: 103; 208: 1; 210: 87

Каромб (деп. Воклюз) 158: 67

Кассаноль (Касней, деп. Ло и Гаронна) 13: 33; 14: 1, 9, 12

Кассес (деп. Од) 84: 9—10

Кастельнодари (деп. Од) 91: 11, 12; 92: 4; 93: 2; 94: 2; 95: 1; 100: 12; 106: 3

Кастельсарразен (деп. Тарн и Гаронна) 117: 30; 127: 18; 128: 8

Касталия, королевство (Испания) 37: 7

Каталония, историческая область (Испания) 56: 35

Катюс (деп. Ло) 116: 13

Каюзак (Каюзак-сюр-Вер, деп. Тарн) 111: 1

Керси, провинция (деп. Ло, Тарн и Гаронна) 13: 30; 89: 5; 149: 67; 194: 33; 210: 19

Клерак (деп. Ло и Гаронна) 208: 102

Клермон, графство (деп. Пюи-де-Дом) 13: 25; 210: 19

Комменж, графство (деп. Верхняя Гаронна) 77: 23; 88: 2; 96: 7; 135: 21; 181: 52, 53;

188: 44; 192: 34; 208: 106; 209: 2, 13, 35, 65, 75, 143

Комталь, башня (Тулуза) 214: 24

Край — см. Альбигойский край; Альбижуа; Комменж, графство; Тулузский край

Куртезон (деп. Воклюз) 154: 65

Ла-Винь, ворота (Бокер) 169: 85

Лавор (деп. Тарн) 67: 3, 6, 9, 16; 68: 1, 28, 31; 69: 1; 70: 15; 71: 4, 9; 73: 1; 86: 2; 89: 12;

103: 4; 106: 13; 183: 40

Лагард (деп. Тарн) 75: 5; 110: 7

Лагепи (деп. Тарн и Гаронна) 110: 7

Лаграв (деп. Тарн) 108: 8, 12

Ла-Крос, башня (Тулуза) 214: 34

Ла-Круа, ворота (Бокер) 169: 66, 72

Лангедок, историческая область 186: 60

Лангон (деп. Жиронда) 56: 23

Лантар (Ланта, деп. Верхняя Гаронна) 132: 29

Леон, королевство (Испания) 37: 7

Лерида (Испания) 3: 2; 7: 15

Л’Иль-Журден (деп. Жер) 126: 7; 127: 13, 15; 154: 73; 206: 53

Лиму (деп. Од) 37: 11

Лимузен, историческая область (деп. Коррез, Крёз, Верхняя Вьенна) 6: 7; 13: 7

Лион (центр деп. Рона) 148: 41

Лис, ворота (Бокер) 168: 30, 34

Ломбардия, область (Северная Италия) — см. Италия

Лорагэ, область (деп. Од, Верхняя Гаронна) 2: 7; 210: 51

Лорак (центр области Лораге, деп. Од) 68: 7, 9, 10; 86: 3

Лотарингия, историческая провинция 114: 28

Лурд (деп. Верхние Пиренеи) 180: 10; 186: 60

Магелон, владения епископа (деп. Эро) 7: 15

Макон (деп. Сона и Луара) 56: 8

Малеон (Шатийон-сюр-Севр, деп. Дё-Севр) 61: 15

Малосен (деп. Воклюз) 154: 60; 158: 67

Марманд (деп. Ло и Гаронна) 208: 103; 210: 17, 25, 33, 37; 212: 7, 20, 31, 37, 39, 42, 61, 92, 99, 105; 213: 62

Марсель (деп. Буш-дю-Рон) 152: 71; 153: 1; 154: 69; 158: 67; 159: 6; 168: 57

Мартр (Мартре-Толозан, деп. Верхняя Гаронна) 209: 20

Маскарон, башня (Тулуза) 172: 99

Матабьо, ворота (Тулуза) 214: 52

Мельян (деп. Жер) 209: 40, 83, 113

Микены (Древняя Греция) 18: 6

Милан (Италия) 88: 5

Минерва, замок (Минерв, деп. Эро) 48: 4; 49: 1—3; 50: 1; 214: 21

Мольнар, дорога (подле замка Нарбонн) 132: 24

Монгренъе, замок (деп. Арьеж) 180: 18, 19, 23

Монджой (Монже, деп. Тарн) 69: 6, 16; 70: 1

Монжискар (деп. Верхняя Гаронна) 77: 13; 171: 16

Монкюк (деп. Ло) 114: 13, 32

Монпелье (центр деп. Эро) 5: 14; 7: 16; 14: 24; 15: 24; 39: 9; 135: 23; 159: 7; 192: 80; 201: 31

Монреаль (деп. Од) 21: 9; 34: 3; 88: 19

Монсегюр, замок (деп. Арьеж) 145: 13, 43, 44, 47

Монтегон, площадь (Тулуза) 200: 24; 214: 71

Монтегют (Лиль-сюр-Тарн, деп. Тарн) 75: 3; 109: 16

Монтеш (деп. Тарн и Гаронна) 124: 9

Монтобан (центр деп. Тарн и Гаронна) 1: 14; 9: 26; 59: 26; 88: 7; 122: 8; 124: 4; 125: 2-5; 144: 27; 149: 27, 68; 149: 68


Еще от автора Гийом Тудельский
Песнь об Альбигойском крестовом походе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Жизнь Людовика VI Толстого, короля Франции (1108-1137)

Сугерий, аббат Сен-Дени под Парижем (1122-1151) и регент Франции (1147-1149) был одним из значительных политических деятелей средневековой Франции. Современник и соратник короля Людовика VI (1108-1137) на протяжении всего его правления. Сугерий в конце жизни написал биографию-мемуары "Жизнь Людовика VI Толстого" как широкое полотно политической жизни тогдашней Европы, а не только одной Франции. Его произведение отличает очень умеренная религиозность, вдохновляющий патриотизм и удивительная для своего времени объективность изложения."Жизнь…" вошла составной частью в "Большие Французские хроники" - главный свод по истории правления французских королей.


Антология средневековой мысли. Том 2

Антология представляет собой первое, наиболее полное издание богословского и философского наследия западного Средневековья, предпринятое в России, и включает в себя переводы текстов средневековых философов и богословов. Переводы снабжены научным комментарием, биографическим и справочным аппаратом, словарем латинских богословских и философских терминов и понятий, обширной библиографией по каждому автору, портретами и иллюстрациями. Антология раскрывает читателю широкую панораму духовной жизни европейского Средневековья от апологетических и комментаторских текстов до мистических трактатов и охватывает целое тысячелетие (с IV по XIV век)


Антология средневековой мысли. Том 1

Антология представляет собой первое, наиболее полное издание богословского и философского наследия западного Средневековья, предпринятое в России, и включает в себя переводы текстов средневековых философов и богословов. Переводы снабжены научным комментарием, биографическим и справочным аппаратом, словарем латинских богословских и философских терминов и понятий, обширной библиографией по каждому автору, портретами и иллюстрациями. Антология раскрывает читателю широкую панораму духовной жизни европейского Средневековья от апологетических и комментаторских текстов до мистических трактатов и охватывает целое тысячелетие (с IV по XIV век)


Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя. Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией.


Джек из Ньюбери

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?