Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий - [91]
Ст. 10 – Но по Божьей доброте я есть то, что есть, и доброта Его ко мне не оказалась тщетной: я трудился усерднее всех остальных – Павел умеет трезво оценивать свою деятельность: он действительно сделал больше, чем все остальные. Под всеми остальными, вероятно, имеются в виду иерусалимские апостолы (см. Рим 15.19; ср. также 2 Кор 11.23-27). По Божьей доброте – дословно: «по Божьей благодати». См. коммент. на 1.4. Павел стал апостолом, потому что Бог по Своей безмерной доброте избрал его на такое служение и наделил его Своей силой. Бог наделяет ею всех христиан, так что все они способны исполнять различные виды служения (см. 12.4-6; Рим 12.6). К сожалению, некоторые из них не используют ее, так что Божья доброта и сила оказывается тщетной. См. 2 Кор 6.1. Я есть то, что есть – Павел – христианин и апостол язычников, верный служитель Христа (ср. Ин 15.16).
То есть не я, конечно, но Божья доброта вместе со мной – Но речь ни в коем случае не идет о гордости, ведь Павел понимает, что он совершил все это только потому, что в нем действовала сила Божья. «Мы же всего лишь глиняные сосуды, в которых хранится такое сокровище. Поэтому очевидно, что эта безмерная сила исходит от Бога, а не от нас», – скажет апостол в 2 Кор 4.7.
Ст. 11 – Поэтому нет разницы, пришел бы к вам я или они. Это то, что мы все проповедуем, и то, во что вы поверили – Иногда Павел спорил с другими апостолами, иногда некоторые миссионеры испытывали к нему ревность и раздражение, но это не затрагивает того, что составляет главный и неотъемлемый элемент христианского учения. Вера в воскресение Христа – основа основ, сердцевина этой веры. Кто бы из христианских проповедников ни пришел к коринфянам, все они стали бы проповедовать о том, что Христос умер, был погребен и воскрес. Апостол напоминает своим читателям, что он тоже говорил им об этом и что они приняли его весть и поверили в нее. Им следует сделать выводы из своей веры.
15.12-19 ЗНАЧЕНИЕ ВОСКРЕСЕНИЯ
>12Итак, если Христос был воскрешен, как мы проповедуем, то как могут некоторые из вас говорить, что нет воскресения мертвых? >13Ведь если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес. >14А если Христос не воскрес, нам нечего проповедовать и вам не во что верить. >15Более того, мы оказываемся лжесвидетелями, которые свидетельствуют против Бога, заявляя, что Он воскресил Христа, которого Он не воскрешал, потому что мертвые не воскресают. >16Ведь если мертвые не воскресают, значит, не воскрес и Христос. >17И если Христос не воскрес, вера ваша напрасна и грехи ваши по-прежнему на вас. >18Значит, и те, кто умер с верой в Христа, навсегда погибли. >19И если наша надежда на Христа годится лишь для этой жизни, мы самые жалкие люди на свете.
15.14 вам – в некоторых рукописях: «нам». Ряд рукописей завершает стих словами: «и грехи ваши по-прежнему на вас».
15.15 Деян 1.22; 4.33; 5.32
Ст. 12 – Итак, если Христос был воскрешен, как мы проповедуем, то как могут некоторые из вас говорить, что нет воскресения мертвых? – Вряд ли кто-то из читателей Павла полностью отрицал посмертное бытие, хотя, по мнению Альберта Швейцера, в Коринфе, как и в Фессалонике, были люди, убежденные в том, что только те, кто доживет до возвращения Христа в славе, станут причастны к воскресению (ср. 1 Фес 4.13-18). Но, скорее всего, некоторые из коринфских христиан разделяли популярные философские идеи своего времени о бессмертии души, которая освобождается от бренного телесного существования, словно из темницы, так что человек наконец обретает возможность стать чисто духовным существом. Таким образом, они не отрицали посмертного бытия, но им было трудно принять мысль о телесном воскресении, которое представлялось им грубо материальным оживлением трупов. В еврейской же традиции человек виделся цельным существом, жизнь которого не мыслилась вне тела. Кроме того, некоторые наиболее «духовные» коринфяне, наверно, считали, что воскресение уже произошло, и тоже понимали его как воскресение духовное. По их мнению, они обрели бессмертие через получение Духа. См. также 4.8. Ср. 2 Тим 2.18.
Апостол не мог разделять таких взглядов, у него типичная для большинства новозаветных писаний эсхатологическая перспектива: воскресение произойдет в будущем, с приходом Христа падет последний враг – смерть и верующие облекутся в бессмертие (15.26, 53, 54).
Ст. 13 – Ведь если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес – В воскресение Христа коринфяне, несомненно, верили, иначе они не были бы христианами. С теми, кто находится «в Христе», произойдет то же, что и с самим Христом. Павел так строит свою аргументацию, что сводит убеждения заблуждающихся к абсурду.
Ст. 14 – А если Христос не воскрес, нам нечего проповедовать и вам не во что верить – «Главный предмет апостольского свидетельства образует воскресение Христа. Поэтому, с отрицанием воскресения Христа, утрачивает все свое существенное содержание и апостольская проповедь... Вера коринфян также оказывается привязанной к предмету, который существует только в воображении»[127]. Действительно, если Христос был не более чем смертным человеком, который умер и остается мертвым, то было бы бессмысленно проповедовать о Нем, посвящать Ему свою жизнь, быть готовым за Него умереть. Так же нелепо было бы и надеяться на мертвого и ждать от Него спасения.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Монография посвящена истории высших учебных заведений Русской Православной Церкви – Санкт-Петербургской, Московской, Киевской и Казанской духовных академий – в один из важных и сложных периодов их развития, во второй половине XIX в. В работе исследованы организационное устройство духовных академий, их отношения с высшей и епархиальной церковной властью; состав, положение и деятельность профессорско-преподавательских и студенческих корпораций; основные направления деятельности духовных академий. Особое внимание уделено анализу учебной и научной деятельности академий, проблем, возникающих в этой деятельности, и попыток их решения.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.