Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий - [85]

Шрифт
Интервал

У Исайи говорится о том, что священники чересчур предались роскоши, обжорству и пьянству, так что их ум отупел и они не могут и не хотят слушать предостережений пророка. Исайя предсказывал, что Бог накажет их, наслав на Иерусалим ассирийские войска. Под иными языками и чужеземной речью понимается грубо звучащая ассирийская речь. Но в древности при цитировании контекст обычно не учитывался, в тексте лишь должны были быть нужные автору слова. В данном случае это «иные языки». Апостол, вероятно, видит какие-то параллели между ситуацией в Иерусалиме времен пророка Исайи и ситуацией в Коринфе. В обоих случаях люди, уверенные в своей мудрости и духовности, думают и поступают, как бессмысленные дети. По мнению некоторых комментаторов, Павел обеспокоен тем, что эти непонятные языки окажут отрицательное воздействие на неверующих (см. ст. 23). Но другие полагают, что мысль Павла тоньше: использование языков во время общинного богослужения приводит к тому, что христиане, народ Божий, чувствует себя не дома, среди братьев, но словно чужеземцы на чужбине. Кроме того, весть на языках не будет услышана язычниками, так что церковь перестанет исполнять важнейшую задачу свидетельства о Христе[123].

Ст. 22 – Итак, вы видите, что неведомые языки что-то значат не для тех, кто верит, а для неверующих. А вот пророчество – не для неверующих, а для верующих – Это один из самых трудных стихов во всем письме, что признавалось еще в древности. Что-то значат для... – дословно: «знак для...» Прежде всего, не совсем ясно, что апостол называл «знаком», ведь это слово многозначно. Возможно, Павел хочет сказать, что пророчество делает неверующих верующими, в то время как говорение на языках не способствует обретению веры. Но есть и другое мнение, связывающее эти слова с предыдущей цитатой из Исайи: иноязычная речь, звучащая в Иерусалиме, есть знак Божьего суда над городом за неверие. Но когда в собрании говорят пророки, то это означает присутствие Бога среди верующих. Итак, языки разъединяют, а пророчества сближают и соединяют всех, делая их членами единой семьи. 

Ст. 23 – Ведь если соберется вся церковь, где каждый будет говорить на языках, и туда придут непосвященные или неверующие, что они тогда скажут? Что вы сошли с ума! – Апостол не утверждает, что все коринфяне обладали способностью говорения на языках (см. 12.30), так что слово каждый здесь употреблено в расхожем смысле. Непосвященные и неверующие – это люди, не принадлежащие к христианской общине. Иногда задается вопрос о том, как эти люди могли оказаться на собрании. Ведь в те времена не было специальных зданий, куда могли бы зайти любопытствующие прохожие. Но, вероятно, речь идет о друзьях или родственниках христиан, которые заинтересовались этой новой верой и которых могли пригласить на богослужение. В ст. 16 непосвященным назван верующий, не способный понимать эти неведомые языки, или так называемый катехумен, человек, готовящийся к крещению. Вы сошли с ума – Греческий текст допускает и иное понимание: «вы безумствуете». В грекоримском мире были религиозные движения, отличающиеся экстатическим поведением, «священным безумием» (например, вакханки, жрецы Кибелы; ср. также 4 Цар 9.11, где пророк назван «безумным» (синод. «неистовым»). В таком случае посторонние могли бы принять христианство за один из таких культов.

Ст. 24-25 – А вот если все пророчествуют, и придет неверующий или посторонний, и от каждого услышит то, что обличит его в грехе, призовет к ответу и вызовет наружу тайные помыслы его сердца, вот тогда он падет ниц, и поклонится Богу, и заявит: «Воистину Бог среди вас!» – Апостол рисует другую воображаемую сцену: неверующий человек услышит пророков и поймет, что он греховен, что он подлежит суду Божьему, и это произведет в нем переворот. Все пророчествуют – см. коммент. на ст. 23. В Библии сердце является органом ума и воли, а также обозначает внутреннюю, сокровенную сущность человека, центр его духовной жизни; это слово часто выступает как синоним «совести». Падет ниц – традиционная поза поклонения Богу, особенно связанная с раскаянием и мольбой о прощении. Заявит – то есть засвидетельствует о реальном присутствии Бога среди христиан. Религиозные культы могут вызывать самые разные чувства и эмоции, но слова пророков родят в душе такого человека глубокую убежденность, веру в библейском смысле этого слова, то есть доверие Богу и преданность Ему.


14.26-40 ДУХ НЕ ПОРОЖДАЕТ АНАРХИИ


>26Так что из этого следует, братья? Когда вы собираетесь вместе, пусть у одного из вас будет гимн, у другого проповедь, у кого-то откровение от Бога, у кого-то весть на языках, у кого-то ее истолкование. Но все должно иметь целью созидание церкви. >27Если есть говорящие на языках, пусть говорят два человека, от силы три, причем по очереди, а один пусть истолковывает. >28А если нет никого, кто мог бы истолковать, то пусть говорящий на языках в собрании молчит, а говорит только для себя и для Бога. >29Пророки же пусть говорят двое или трое, а остальные пусть проверяют, что они сказали. >30А если кому-то другому из сидящих вдруг будет откровение от Бога, то пусть первый тогда замолчит. 


Еще от автора Валентина Николаевна Кузнецова
Евангелие от Иоанна. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Матфея. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Марка. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Луки. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Письмо апостола Павла церкви в Филиппах. Комментарий.

Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.


Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий

Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.


Рекомендуем почитать
Высшая духовная школа. Проблемы и реформы. Вторая половина XIX в.

Монография посвящена истории высших учебных заведений Русской Православной Церкви – Санкт-Петербургской, Московской, Киевской и Казанской духовных академий – в один из важных и сложных периодов их развития, во второй половине XIX в. В работе исследованы организационное устройство духовных академий, их отношения с высшей и епархиальной церковной властью; состав, положение и деятельность профессорско-преподавательских и студенческих корпораций; основные направления деятельности духовных академий. Особое внимание уделено анализу учебной и научной деятельности академий, проблем, возникающих в этой деятельности, и попыток их решения.


Православные церкви Юго-Восточной Европы в годы Второй мировой войны

Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)


Константинопольский Патриархат и Русская Православная Церковь в первой половине XX века

Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.


Положение духовного сословия в церковной публицистике середины XIX века

В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.


Мусульманский этикет

Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.


Постсекулярный поворот. Как мыслить о религии в XXI веке

Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.