Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий - [63]
Ст. 27 – И если кто из неверующих пригласит вас и вы захотите пойти, ешьте все, что перед вами поставят, не допытываясь, со спокойной совестью – Павел не требует отделения христиан от неверующих, он против создания некоего христианского гетто, христиане продолжают жить в мире, в окружении людей, не знающих Христа. Многие евреи, отказывавшиеся есть пищу, приготовленную не так, как было установлено Законом Моисея, или поступившую из неизвестного источника, отказывались от связей с языческим миром. Аполлоний Молон (I в. до н. э.) даже называл евреев атеистами и человеконенавистниками из-за их нежелания общаться с язычниками. Конечно, это полемическое обвинение, но оно отчасти верно в отношении идолопоклонства и жертвенной пищи. Многие евреи действительно не хотели ассимилироваться, ведь в противном случае им пришлось бы в той или иной мере принять идолов. С теми же проблемами столкнулись и христиане[91]. Но Павел не считал, что христиане обязаны разорвать родственные или дружественные узы. Если их пригласили к кому-то на праздник или обед, все зависит от личного желания идти или не идти. Хотя чаще всего язычники ели жертвенное мясо после совершения ими жертвы, не надо расспрашивать и выяснять его происхождение, ведь обед не в храме.
Ст. 28-29а – Но если вам скажут: «Это из принесенного в жертву», тогда не ешьте, ради того, кто сказал, и ради спокойствия совести – Вероятно, этот совет относится к обоим случаям: это мог сказать мясник, или хозяин, или кто-то из гостей. Павел не призывает к лицемерию или двойной морали, он лишь призывает помнить о других людях.
Я имею в виду не вашу совесть, а совесть другого человека – Люди, предупреждавшие христианина о том, что мясо из жертвы, знают, что он не должен его есть, и будут смущены, если он не обратит на их слова никакого внимания. Смущена будет их совесть, это может вызвать недоумение или даже раздражение, то есть может толкнуть их на грех. Павел же призывал христиан никого не вводить в грех – ни верующих, ни неверующих (см. ст. 32). Христианину необходимо подумать о спокойствии их совести, и он должен в таком случае отказаться от мясного блюда.
Ст. 29б-30 – А почему это моя свобода должна быть ограничена чужой совестью? – Если слова принадлежат Павлу, тогда текст непонятен и апостол сам себе противоречит. Сейчас многие библеисты склонны считать эти слова предполагаемой реакцией читателей Павла, как это уже неоднократно встречалось в этом письме. Павел знает, что они отреагируют подобным образом, думая лишь о себе и своих удобствах.
Если я благодарю Бога за пищу, как может кто-то меня порицать за пищу, за которую я благодарю? – Евреи всегда благодарили Бога за пищу, потому что она принадлежит Богу. В Талмуде есть слова: «Если ты не благодаришь Бога за пищу, ты у Него воруешь». Вероятно, так «сильные» коринфяне объясняли свое поведение. Действительно, вся пища принадлежит Богу и нет ничего самого по себе нечистого. Дело не в пище, а в отношении к ней. Павел полностью с этим согласен, но для него на первом месте стоит другой человек. «А поэтому, если пища может стать причиной падения моего брата, я лучше не буду есть мяса вовек, лишь бы не стать причиной падения моего брата», – сказано в 8.13. Там речь шла о брате-христианине, здесь – о неверующем, но любовное и бережное отношение должно быть и к тому, и к другому. В более поздние времена, когда в церкви победят «слабые», апостол будет защищать права «сильных». См. Рим 14.1-12; Кол 2.16-23; 1 Тим 4.1-5; Тит 1.15.
Ст. 31 – Так вот, едите ли, пьете ли – что бы вы ни делали, все делайте ради Славы Божьей – Павел говорит об очень важной вещи: для того, чтобы быть с Богом, человек должен освятить все свои повседневные дела. Христианину нет необходимости совершать аскетические подвиги. Но он должен воздавать славу одному только Богу и бежать от идолопоклонства.
Ст. 32 – Живите так, чтобы не вводить в грех ни евреев, ни греков, ни Церковь Бога – Так Павел расшифровывает одну из важных составляющих понятия «ради Славы Божьей». Вводить в грех – Греческое слово «апро́скопой» означает «не являющиеся для кого-либо препятствием или камнем, о который можно споткнуться». Как часто поведение христиан отталкивает от Бога неверующих, вместо того чтобы привлечь их к Нему! Ср. Рим 2.24. Павел называл себя должником греков и варваров, мудрых и невежд (Рим 1.14), он был слугой и рабом всех (9.19-22). Апостол, вероятно, сознательно соединяет вместе евреев и греков (ср. Рим 1.16). Греками в Новом Завете, как правило, называются не только греки, но все язычники вне зависимости от их национальности. Говоря о евреях, Павел, вероятно, прежде всего, имеет в виду законы о пище и праздники. Слишком большая свобода может оттолкнуть евреев, излишняя же щепетильность – вызвать раздражение и насмешки у язычников.
Ст. 33 – Как я, который старается угодить всем, ища не собственной пользы, а пользы многих, чтобы они были спасены – Апостол хочет, чтобы христиане, будучи свободными, вместо того чтобы утверждать свои права, добровольно жертвовали своей свободой ради любви к Богу и ради любви к ближним, вне зависимости от того, кем они являются, к какой национальности принадлежат, какое положение в обществе занимают, потому что Бог хочет спасения всех. Павел понимает, что самый лучший способ убеждения – это личный пример. См. коммент. на 9.19-22.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Очередная книга серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса» под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, начиная рассказ о тайнах Восточного Ордена, перебрасывает мостик из XIV столетия в Новое время. Перед нами замечательная положительная мистификация, принадлежащая перу выдающегося созидателя Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма, врача, филантропа и истинно верующего христианина Бернара-Раймона Фабре-Палапра, которая, разумеется, приведет к катарсису всякого человека, кто ее прочитает.
В основу книги легли лекции, прочитанные автором в ряде учебных заведений. Автор считает, что без канонического права Древней Церкви («начала начал»)говорить о любой традиции в каноническом праве бессмысленно. Западная и Восточная традиции имеют общее каноническое ядро – право Древней Церкви. Российскому читателю, интересующемуся данной проблематикой, более знакомы фундаментальные исследования церковного права Русской Православной Церкви, но наследие Западного церковного права продолжает оставаться для России terra incognita.
В книге рассказывается о миссионерских трудах и мученической кончине святого Бонифация (672—754) – одного из выдающихся миссионеров Западной Церкви эпохи раннего Средневековья. Деятельность этого святого во многом определила облик средневековой Европы. На русском языке публикуются уникальные памятники церковной литературы VIII века – житие святого Бонифация, а также фрагменты его переписки. 2-е издание.
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
Известный австралийский богослов и проповедник Н. Порублев всесторонне исследует происхождение и сущность наиболее распространенных культов в контексте мировых религий. Читатель узнает о влиянии культов и ересей на современное общество. Автор дает практические советы, позволяющие противостоять оккультной зависимости, и призывает верно служить Церкви Иисуса Христа. Книга, насыщенная богатым историческим материалом, будет интересна священнослужителям, учащимся христианских учебных заведений, а также всем тем, кто интересуется вопросами религии.
Книга известного английского этнографа Э.Тайлора (1832–1917) посвящена вопросам происхождения и развития религии. Его теория рассматривает анимизм (веру в души и духов) как зародыш, из которого развились все религии. Несмотря на то что сегодня многие теории ученого отвергаются исследователями, его книга, содержащая огромный фактический материал, продолжает служить важным источником для изучения проблемы происхождения религии.Рассчитана на широкий круг читателей.