Палисандровый остров - [30]
Глава 6
На следующий день после вечеринки у Мансфилдов Лориан отправилась на виллу Феррано, надеясь, что ей не придется столкнуться с доном Рикардо. Она не смогла бы сейчас вынести его пусть и деликатных, но все же пытливых вопросов о характере ее отношений с Дэвидом.
К счастью, утром он отсутствовал, но оказалось, что узнать о ее привязанностях любопытно и дону Кристобалю.
— А этот англичанин, Дэвид, ты давно его знаешь?
— Мы познакомились, когда я только приехала на Тенерифе, в феврале. Благодаря его протекции я устроилась работать к сеньору Монтере.
Дон Кристобаль покивал и явно собирался что-то сказать, но тут зазвонил телефон, и он оборвал себя на полуслове. После телефонного разговора он больше не возвращался к этому предмету, и Лориан так и осталась в неведении, что он собирался ей сказать.
После обеда Мариана предложила Лориан погулять в саду. Она провела девушку на маленькую уединенную лужайку, где ряды высоких остриженных кустов перемежались с олеандрами и магнолиями, посаженными полукругом, образуя некое подобие беседки, и стояло несколько белых мраморных скамей.
— Ты могла бы мне кое-что рассказать… — начала Мариана. — Но я не буду задавать тебе вопросов.
— О чем ты говоришь? Намекни хотя бы.
Мариана глубоко вздохнула:
— Ну, это… в общем, про красавца англичанина, про Дэвида. Ты выходишь за него замуж?
— Нет, что ты! — Лориан выпалила эти слова быстрее, чем хотела. — Мы просто друзья. Дэвид мне очень помог, когда я приехала на Тенерифе, а теперь он пытается организовать свое дело, я иногда помогаю ему печатать письма и все такое. Больше ничего.
Мариана сидела задумчивая.
Тут в голове Лориан мелькнула тревожная мысль.
— Мариана, прошу тебя, ты ведь не станешь рассказывать об этом брату, да?
— Нет, конечно. Я не стану — как это называется? — выдавать твои секреты.
— Дэвид просто мой деловой знакомый, — повторила Лориан так спокойно, как только могла.
— Рикардо тоже твой деловой знакомый, — заметила Мариана.
— Да, но это не то же самое. Я работаю у твоего отца.
— О, это не имеет никакого значения. Но я рада, что ты к нам приходишь каждый день.
Девушка явно не собиралась больше распространяться на эту тему, а Лориан была только рада поговорить о чем-нибудь другом. У нее возникло подозрение, что Рикардо подослал свою младшую сестренку, чтобы разведать, какие именно отношения связывают Лориан и Дэвида.
— Рикардо вернется только через несколько дней, — сообщила Мариана. — Он уехал осматривать нашу банановую плантацию на другом конце острова.
Это сообщение принесло Лориан некоторое облегчение, потому что после вчерашней сцены с Дэвидом Лориан боялась встретиться со скептическим взглядом дона Рикардо.
Помимо отношения к происшедшему дона Рикардо, ее очень заботило, как бы утешить Айрин, и, как только представилась такая возможность — они случайно встретились в маленьком баре рядом с бассейном и теннисным кортом отеля, — она обратилась к ней:
— Мне хотелось бы тебе кое-что объяснить… — Но та перебила ее.
— Тебе нечего мне объяснять, я не хочу ничего слушать, — заявила Айрин тихим злым голосом. — Ты говоришь одно, а делаешь совсем другое. Ты такая же обманщица, как Дэвид.
— Ну пожалуйста, Айрин, пойдем куда-нибудь в тихое место.
— Я жду Акселя, — сказала Айрин. И вдруг добавила с несчастным видом: — Всегда я кого-нибудь жду. Ну ладно, хорошо. — Она встала, и они пошли в уголок сада с видом на море.
— Дэвиду я нужна постольку, поскольку я могу помочь ему по работе, — перешла прямо к делу Лориан. — Как девушка я его совершенно не интересую.
Айрин издала саркастический смешок:
— Ах не интересуешь? Вчера вечером очень было на это похоже.
— Я согласна, но уверяю тебя, что не имею никаких видов на Дэвида.
— Значит, ты уже нацелилась на дона Рикардо?
Вопрос застал Лориан врасплох, и она заколебалась, прежде чем ответить, стараясь тщательно подбирать слова:
— Совершенно не обязательно влюбляться во всякого мужчину, с которым вместе работаешь. В Лондоне я сменила несколько мест работы и ни разу даже не увлеклась своим начальником.
— То было совсем другое дело. У тебя там была куча знакомых ребят. А здесь мы живем очень узким кругом, который включает в основном наших соотечественников, и мы неизбежно… — Айрин запнулась.
— Ты имеешь в виду, неизбежно испытываем симпатии? — подсказала Лориан. Не думаю, что это так уж неизбежно, хотя, конечно, здесь это может случиться быстрее, чем дома.
Айрин сидела склонив голову. Потом она вдруг подняла глаза на Лориан:
— Да, пожалуй, мне пора взрослеть. Может быть, мне удастся рано или поздно избавиться от этой страсти к Дэвиду.
Некоторое время Лориан молчала. Потом она сказала:
— Не знаю даже, стоит ли тебе это говорить, но ты, может быть, и так уже знаешь. А если не знаешь, то сможешь… ну, по-новому взглянуть на некоторые вещи. Дэвид совершенно открыто сообщил мне, что не намерен жениться — ни на ком, — как минимум, еще несколько лет.
Айрин резко вскинула голову:
— Но ведь он был обручен с той девушкой?..
— Он считает, что для них обоих лучше, что женитьба так и не состоялась. Он говорит, что у него большие планы, и он не может сейчас связать себя брачными узами.
Очаровательная Грента, ассистентка профессора Мервина Эджертона, влюбляется в его друга – археолога Крейга Бернелла. Но девушка замечает, что Крейг увлечен юной дочерью графини Леоноры Стратгон, а сам он уверен, что Грента собирается замуж за профессора…
Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..
Когда Рейчел приехала в старинное поместье среди вековых сосен, ей показалось, что она попала в райский уголок. Но высокомерные аристократы Бертелли не приняли ее в свой круг. И девушке пришлось столкнуться с ненавистью, коварством и предательством. Лишь встреча с таинственным соседом Люсьеном Фонтенаком подарила надежду на счастливые перемены в жизни.
Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.
Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.
На острове Сардиния кипят страсти: златовласую Кэтрин Милворд окружил настойчивым вниманием богач Витторио Бертини, а итальянка Мирелла прилагает все усилия, чтобы обольстить мужественного Райана Карлайла. Любовь с первого взгляда поразила Кэтрин и Райана под знойным небом Италии. Как же распутать этот сложный узел неистовых чувств?* * *На острове Сардиния златовласая Кэтрин Милворд как магнит притягивает восхищенные взоры мужчин. За ней, на правах старого друга, настойчиво ухаживает богач Витторио Бертини.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…