Палисандровый остров - [13]
— Не совсем. Одна из девушек, которая работает у него, уже вышла на работу, скоро и другая вернется. Он сказал, что подумает, сможет ли найти для меня место.
— Значит, пока у вас нет конкретных предложений?
— Ну, надеюсь, я смогу найти другую временную работу.
— Насколько я понимаю, вам было непросто найти эту работу и это ваш английский друг рекомендовал вас сеньору Монтере?
Лориан повернулась и посмотрела ему в лицо:
— Скажите, пожалуйста, сеньор, к чему вы клоните?
— Да, конечно. Думаю, вы подошли бы мне в качестве домашнего секретаря моего отца.
— Боюсь, для этого я еще плохо знаю испанский, хотя и очень старательно учу ваш язык.
— Я прекрасно это понимаю, и это не так страшно.
Минуты две она молчала, пытаясь переварить это поразительное предложение. Потом сказала:
— Сеньор Феррано, надеюсь, вы не считаете, что я пользуюсь расположением друзей Дэвида. Я и сама твердо стою на ногах, хотя зарабатываю и немного, но стараюсь, по крайней мере, честно отрабатывать свое скромное жалованье. И мне не нужно… — Она замешкалась, пытаясь найти другое слово взамен «благотворительности». — И мне не нужна какая-то особая помощь. Если у меня ничего не получится здесь, я просто вернусь в Англию, вот и все.
— Понимаете, именно ваша независимость, ваше стремление рассчитывать только на собственные силы и подтолкнули меня сделать вам это предложение. Но есть и другая причина. Моя сестра Мариана — вы познакомились с ней сегодня, — она очень милая, очень послушная девочка, разумная, образованная, но она только недавно приехала домой — она воспитывалась в монастыре — и заслуживает некоторой свободы. Мне кажется, вы сможете оказать на нее хорошее влияние, а заодно помочь ей с английским. А она поможет вам побыстрее освоить испанский, — хитро прибавил он.
— Меня не интересует работа в качестве домашнего секретаря. И потом, вам не кажется, что я еще слишком молода, чтобы быть дуэньей?
— Моя кузина София хорошо ведет хозяйство, но ей почти сорок и она не замужем — ее жених погиб. Она бывает слишком строга с Марианой, а девочке нужна подруга ее возраста.
Лориан вздохнула:
— Прошу меня простить, но я крайне удивлена вашим предложением. Даже не знаю, что сказать.
— Я не рассчитываю, что вы ответите немедленно. Вам надо все обдумать. Однако хочу просить вас, чтобы вы пока никому об этом не говорили. Как следует обдумайте мое предложение, мисс Рейленд. Если вы согласитесь поработать у нас только какое-то время, мы это тоже можем рассмотреть. Но вы должны обещать мне, что поживете у нас на острове подольше, хотя бы до конца лета.
— Хорошо, я подумаю, — пробормотала Лориан, не зная, что еще сказать.
— Что касается жалованья, рабочего дня и тому подобных условий, мы обсудим это с вами после того, как я поговорю с отцом.
— А когда вы хотите узнать мое решение?
— Послезавтра, во вторник. Я хочу, чтобы вы пообедали со мной и с моим отцом в «Казино». Знаете, где это?
— Да. Недалеко от Плаза-де-Эспанья.
— У вас полная свобода выбора. Мы не станем на вас давить, но еще раз прошу вас никому пока не говорить об этом.
— Я все поняла, — ответила Лориан, хотя на самом деле совсем не понимала, к чему такая секретность.
— Теперь пора вернуть вас вашему приятелю. Надеюсь, он вас искал!
Лориан хихикнула — ее нервное напряжение немного спало.
— Он, наверное, даже не успел соскучиться, — легкомысленно заявила она.
Однако когда они с доном Рикардо появились на верхней террасе, Дэвид быстро подошел к ним.
— Ах вот ты где! Я повсюду тебя разыскиваю… о, дон Рикардо, я вас не заметил — здесь такие потемки.
— Я очень бережно обращался с мисс Рейленд, — вкрадчиво сказал Рикардо. — Вам, кстати, советую с ней обращаться так же.
— Ну разумеется, — быстро откликнулся Дэвид. — Нам пора ехать, Лориан. Доброй ночи, дон Рикардо.
Дэвид практически выпроводил ее с террасы, но Лориан заартачилась:
— Мне еще надо попрощаться с мистером и миссис Мансфилд.
Когда Дэвид с Лориан шли к его машине, он спросил:
— А зачем ты убежала от меня с доном Рикардо? Она засмеялась:
— Ну, я не то чтобы убежала. Он подошел к столику, как только ты отошел. Мы немного поболтали, а потом…
— Эй, Дэвид, привет! — громко окликнул мужской голос. — Если хочешь, могу подбросить твою девушку до Санта-Крус вместе с остальными. Место есть. Чтобы тебе не ездить в оба конца.
Дэвид заколебался:
— Да, отлично, спасибо тебе.
От входа в отель раздался взрыв смеха — там стояла Айрин, окруженная несколькими молодыми людьми.
— Ну, правда, было бы неплохо… Лориан, если ты не возражаешь… мне действительно нет смысла…
Она избавила его от дальнейших неловких оправданий:
— Ну конечно, прекрасно, что меня подвезут. Спокойной ночи, Дэвид, и спасибо тебе за прекрасный вечер.
Вернувшись в пансион, она с трудом поднялась по лестнице, думая о том, что ей осталось спать всего четыре часа. В Англии большинство долгих вечеринок устраивается в субботу, чтобы в воскресенье можно было выспаться и отдохнуть.
Но и заснуть ей никак не удавалось. Она не в силах была разгадать намерения дона Рикардо, и ей даже показалось, что за время отсутствия Дэвида она просто задремала и вся эта фантастическая сцена ей приснилась.
Очаровательная Грента, ассистентка профессора Мервина Эджертона, влюбляется в его друга – археолога Крейга Бернелла. Но девушка замечает, что Крейг увлечен юной дочерью графини Леоноры Стратгон, а сам он уверен, что Грента собирается замуж за профессора…
Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..
Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.
На острове Сардиния кипят страсти: златовласую Кэтрин Милворд окружил настойчивым вниманием богач Витторио Бертини, а итальянка Мирелла прилагает все усилия, чтобы обольстить мужественного Райана Карлайла. Любовь с первого взгляда поразила Кэтрин и Райана под знойным небом Италии. Как же распутать этот сложный узел неистовых чувств?* * *На острове Сардиния златовласая Кэтрин Милворд как магнит притягивает восхищенные взоры мужчин. За ней, на правах старого друга, настойчиво ухаживает богач Витторио Бертини.
Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.
Когда Рейчел приехала в старинное поместье среди вековых сосен, ей показалось, что она попала в райский уголок. Но высокомерные аристократы Бертелли не приняли ее в свой круг. И девушке пришлось столкнуться с ненавистью, коварством и предательством. Лишь встреча с таинственным соседом Люсьеном Фонтенаком подарила надежду на счастливые перемены в жизни.
Живя без надежды на будущее, ты неосознанно начинаешь копаться в прошлом. Анализируя прожитое, понимание: прожито бесполезно, бессмысленно, зря – воспринимаешь со страхом. Проблески счастья, несомненно, были, но в основном твоя история состоит из бесчисленных ошибок, боли и предательств. Прошлое – не изменить, а мечтать о будущем глупо, когда твое настоящее - больничная койка и безумное желание укоротить и без того короткую жизнь. Где взять желание выстоять, когда каждый новый день разливается мучительной болью во всем теле? Где взять силы вопреки всему стать счастливой в очень туманном будущем?..
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…