Шейла Дентон Барроуз, сидя в офисе собственного универмага, закончила телефонный разговор и в смятении откинулась на спинку кресла: у нее будет ребенок! Ее предположения подтвердились.
Шейла уже любила будущего малыша, кто бы он ни был, мальчик или девочка, и мечтала, что он будет жить в их тихом городке так же беззаботно и весело, как она сама. Ее собственная жизнь была прекрасной во всех отношениях, кроме одного… В ее глазах заблестели слезы: муж не хотел ребенка.
— Ты почему такая грустная? — послышался детский голосок. — Ведь скоро Рождество.
В дверях стояла белокурая девочка лет четырех. Шейла торопливо смахнула слезы. Дентоны относились к семьям своих работников с уважением, их дети пользовались полной свободой, и присутствие ребенка в административном помещении не удивило Шейлу. Более того, она даже обрадовалась появлению девочки в такой момент.
— Да нет, я не грустная, — улыбнулась Шейла. — А ты кто?
— Помощница Санта-Клауса, — ответила та с сияющей улыбкой.
— Рада с тобой познакомиться. — Шейла действительно была рада и растрогана до глубины души. — Мне сейчас очень бы пригодилась помощь Санта-Клауса.
— Я ему скажу, — пообещала девочка. — Но как тебя зовут? — Личико малышки стало серьезным.
— Шейла Барроуз, — еще шире улыбнулась Шейла. — И передай ему, пожалуйста, что я весь год вела себя примерно.
Малышка хихикнула. Шейла наклонилась к ящику стола и достала леденец на палочке, но, когда она выпрямилась, девочки уже не было в офисе. Выглянув в коридор, Шейла увидела, что та бежала к эскалатору.
Помощница Санта-Клауса… Что-то она ее раньше не встречала. Все еще улыбаясь, Шейла подумала о своем будущем ребенке. Будет ли он говорить ей такие же трогательные слова? Она вернулась в офис, опустилась в кресло, бросила Конфетку в стол и, сосредоточенно наморщив лоб, принялась составлять список вещей, которые потребуются малышу.
Шейла писала, думая о предстоящем неприятном разговоре с Джередом. Она сообщит ему о ребенке, а спустя некоторое время разведется с ним. Да, она совершила ошибку, захотев слишком скоро завести ребенка, и муж ее мечты превратился в равнодушного, холодного человека.
Шейла говорила Джереду перед свадьбой, что мечтает о детях, мечтает воспитывать их в традициях своей семьи, прививать им ценности, почитаемые ее родителями, которые будут любить внуков, как в свое время растили и обожали саму Шейлу ее дедушка и бабушка. Джеред соглашался… но через пару лет.
Однако в декабре прошлого года у ее отца начались проблемы с сердцем, к тому же Шейла помнила, как неожиданно у нее на глазах умер дедушка. Что ж, это серьезные причины, она решила не откладывать задуманное и объявила Джереду, что им следует поторопиться с ребенком.
Он ответил, что пока не готов стать отцом. Джеред держался все более отчужденно, и Шейла поняла, что это начало конца ее так и не состоявшейся мечте о счастливой большой семье… Когда она сказала, что хочет немного пожить одна и все обдумать, Джеред не только не огорчился, но и пожелал найти того, кто сумеет обеспечить ей и ее детям счастливую жизнь.
Они стали жить отдельно, но Шейла не оставляла надежду помириться. Такой случай представился в день первой годовщины их свадьбы. Ни он, ни она не устояли перед желанием встретиться и мгновенно устремились в спальню. Наутро Шейла вновь заговорила о детях, но ни разлука, ни ее пылкие объятия не изменили отношения Джереда к детям. И Шейла подала на развод.
Итак, он отпускает ее, но предлагать ей полюбить еще кого-то? Встретить мужчину своей мечты и расстаться с ним? Особенно сейчас, когда она ждет дитя их любви?
Легкий шум в дверях заставил ее поднять голову. Она ожидала увидеть маленькую помощницу Санта-Клауса, отца, кого-нибудь из служащих, но уж никак не Джереда.
Она изумленно смотрела на него, пытаясь прийти в себя: Джеред жил в Топике, в часе езды отсюда. Что ему здесь надо?
Он стоял молча, понимая, что Шейла удивлена. У него к ней было поручение, но Джеред онемел, увидев ее. В горле у него пересохло. Он так страстно жаждал ее… но теперь он не имел на нее никакого права. Он сам отрекся от Шейлы.
— Как дела, Ши? — Джеред знал, что ее отец почти отошел от дел после ее возвращения в Квайет-Брук. — По-прежнему заправляешь всеми делами?
— Пока да, отец отдал бразды правления мне.
Шейла чувствовала, что Джеред следит за каждым ее движением, но какие мысли скрывались в его темно-голубых глазах? Она, фантазерка, влюбилась в Джереда тогда, когда он, еще будучи полицейским Квайет-Брука, задержал вора, который, пытаясь похитить выручку магазина, угрожал жизни отца. Влюбилась сразу и навсегда.
— Что тебе нужно здесь, Джеред? — Шейле хотелось, чтобы он ушел, исчез из ее жизни, дал ей спокойно провести Рождество. Боль расставания только-только начала стихать…
— Отец просит тебя спуститься, какие-то неприятности с Санта-Клаусом — он сильно чихает, верно, опять проделки этого баламута.
— О господи! — Шейла торопливо направилась к двери. Джеред посторонился, пропуская ее.
— Ты чем-то озабочена, Ши? — Джеред шагал рядом, и ощущение его близости мучило Шейлу.
Хотел ты или не хотел, но ребенок уже существует, подумала она, взглянув на Джереда. Эту шляпу она раньше не видела, но шляпа ему шла: тень от полей придавала точеным чертам Джереда особую значительность. Но какая безысходность в его глазах!