Свободный выбор

Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.

Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…

Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.

Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Жанр: Короткие любовные романы
Серии: -
Всего страниц: 51
ISBN: 5-7721-0044-0
Год издания: 1996
Формат: Полный

Свободный выбор читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

1


Дженет устало подняла голову от тетради с сочинением. Она задала своим ученикам написать, кем они хотят стать, когда вырастут. И, типично для третьеклассников, больше половины хотели быть только богачами, считая, что те ничего не делают.

«Разве мы не были такими…» — не без улыбки подумала учительница, откладывая последнюю работу в сторону и снимая очки с тонированными стеклами. С удивлением посмотрела она на открывшуюся в класс дверь. В комнату вошел высокий мужчина в красной клетчатой хлопчатобумажной рубашке и джинсах. На голове его красовалась стетсоновская шляпа, которую он снял, увидев Дженет.

Но она удивилась еще больше, когда он заговорил. Слова звучали отрывисто, словно он был чем-то рассержен.

— Вы — мисс Мэттьюз? — голос звучал требовательно и вызывающе.

— Да, — ответила она.

— Вы выглядите довольно молодо для учительницы, — сказал он, внимательно ее разглядывая.

— Уверяю вас, лет мне достаточно, — с холодной вежливостью отозвалась она. — Чем могу служить?

— Я — Джейсон Стюарт; как я понимаю, вы вызвали меня поговорить о моей племяннице Сьюзен Стюарт.

Беглым взглядом Дженет оценила незнакомца. Это был очень привлекательный мужчина с деревенским загаром, привыкший проводить большую часть времени на открытом воздухе. На худощавом смуглом лице читалась настороженность, характерная нравам жителей прерии. Под копной растрепанных каштановых волос на обветренном лице блестели голубые, похожие на безоблачное небо глаза. Вот только взгляд их носил грозовой оттенок…

— Это так? — спросил мужчина, направляясь к ней саженными шагами. Спустя мгновение он уже был около ее стола, остановился и как скала навис над девушкой.

— Совершенно верно, — ответила Дженет.

— И о чем? — коротко спросил он, небрежно облокотившись о доску. Он выглядел гигантом в ее стране парт для третьеклашек.

Дженет повернулась на своем стуле-вертушке так, чтобы смотреть прямо ему в лицо.

— Я хотела обсудить с вами состояние вашей племянницы Сьюзен. Я считаю, что у нее возникли проблемы с адаптацией к новой жизни.

— Домоправительница сказала мне, что в ее дневнике за последнюю неделю — только отличные и хорошие оценки, — парировал он.

— Совершенно верно, оценки у нее хорошие. Но проблемы Сьюзен не сводятся только к учебе, хотя проявляются и здесь тоже. Сложности — в ее взаимоотношениях с другими ребятами. Она уж слишком застенчива. — Дженет замолкла, чтобы дать Джейсону Стюарту подумать. Но когда никаких комментариев с его стороны не последовало, продолжила: — Думаю, было бы хорошо, если бы этим летом она занялась каким-нибудь общим делом, чтобы преодолеть робость, поучаствовала в чем-нибудь. Ну и не стоит пренебрегать консультацией профессионала. Если позволите мне предложить…

— Нет, не позволю! — раздраженно прервал он, оттолкнувшись от доски и подходя к ней. Он оперся ладонями о стол и наклонился так, что их глаза оказались на одном уровне. — Я — занятой человек, мисс Мэттьюз. У меня создалось впечатление, что вы позвали меня обсудить учебу моей племянницы. Я готов выслушать ваше мнение по этому вопросу как ее учительницы, но меня не интересуют ваши банальные псевдопсихологические оценки и выводы. Когда я захочу получить ваш совет о том, как растить ребенка, я его спрошу. Но учитывая то, что вы сами чертовски молодо выглядите, не думаю, что это случится.

Он был груб, ей не приходилось еще сталкиваться с такими манерами, но она привыкла контролировать свои эмоции и ответила с достоинством:

— Думаю, вам все же придется с кем-нибудь посоветоваться. Сьюзен переживает очень трудный период. И дело не только в том, что она недавно потеряла родителей — ее к тому же увезли далеко из Нью-Джерси в дикие равнины Оклахомы жить с дядей, которого она и в глаза не видела. Поэтому я не удивляюсь тому, что у нее возникли трудности психологического порядка.

— Вы прекрасно осведомлены об истории семьи, не так ли, мисс Мэттьюз? Генеалогия — еще одно ваше хобби? — язвительно спросил он. — Советую умерить свое любопытство.

— Ваша племянница сама мне все рассказала, без всякого давления с моей стороны, — сказала она ровным голосом.

Казалось, Джейсон Стюарт потерял интерес к разговору. Надевая свою стетсоновскую шляпу, он направился к двери, затем повернулся к ней:

— Поскольку, кажется, больше не о чем говорить, пойду займусь своими делами, — отчеканил он, коротко кивнул, Дотронувшись до шляпы, и вышел.

Дженет уставилась на открытую дверь. Ее обуревали раздражение и гнев. Она знала, что профессия учителя сопряжена с разочарованием, но ожидала, что это чувство будет вызвано учениками, а не родителями или опекунами. Она со вздохом поднялась и тщательно расправила складки своей ярко-зеленой льняной юбки, одернула дымчато-зеленую блузку, потом положила бумаги в портфель и вышла, закрыв дверь на ключ. Она утешила себя тем, что все-таки попыталась помочь Сьюзен. Но ведь без помощи дяди девочки она ничего не сможет сделать! С этими мыслями учительница прошла по пустому холлу к парадной двери и вступила в уличную жару.

Дженет медленно направлялась домой, любуясь обилием цветов, что росли вдоль кварталов, отделявших школу от снимаемого ею коттеджа. Воспоминания о разговоре с Джейсоном Стюартом были все еще свежи в памяти, и она ловила себя на мысли о том, что все прокручивает и прокручивает в голове их диалог, хотя он был не первым встреченным ею в Оклахоме человеком, который принял в штыки ее совет. Создавалось впечатление, что местных жителей просто распирает необузданный гордый дух первопоселенцев. Сама же Дженет считала, что эта черта характера называется просто ослиным упрямством. В любом случае уже не первая беседа с родителями заканчивалась на горькой ноте. Ее советы воспринимались как вторжение на чужую территорию. Так, по крайней мере, назвала их одна возмущенная мамаша, когда Дженет намекнула, что школьные проблемы ее ребенка происходят частично из-за недостатка слуха.


Рекомендуем почитать
Родовое проклятие

Мир изменился. Нам, живущим сегодня, кажется, что он изменился внезапно. На самом деле, это не так. Роман «Родовое проклятие» написан несколько лет назад, в то время, когда я впервые попыталась осознать свое предназначение, вспомнить свое прошлое, понять кто я и откуда.Человек на сломе эпох, живущий в стране, где многие не помнят родства своего, но при этом остаются, что называется «соль от соли и плоть от плоти».Судьба рода, на протяжении ста лет, на фоне судьбы целой страны, самой большой, самой загадочной и трагической.Судьба трех поколений в водовороте войн, революций, смертей и рождений, новых и старых формаций, взлетов и падений, поражений и побед.


Йоха

История мальчика, юноши, мужчины. Выдумка и реальность, два мира, перетекающие друг в друга, изящество, поэтичность и проза жизни. Роман-притча, и этим все сказано.


Долгая прогулка в вечность

Oни выросли по соседству, их отношения никогда не переходили границ крепкой дружбы. Теперь им по 20 лет и они не виделись целый год. Она выходит замуж. Чтобы что-то изменить у него только один вечер, ради которого он ушел в «самоволку»© ddmr.


Большое космическое трахание

Америка провозгласила программу, гарантирующую человечеству продолжение его рода где-нибудь во Вселенной, поскольку жизнь на Земле явно должна была скоро прекратиться. Все превратилось в дерьмо, жестянки из-под пива, старые автомобили и битые бутылки. На Гаваях, где мусор годами сбрасывали в кратеры потухших вулканов, он был извергнут обратно. Это был период большой языковой вольности, так что даже президент спокойно произносил непечатные слова, и никто при этом не чувствовал себя оскорбленным или обиженным...© ozor.


Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…