Отдать свое сердце - [14]
Роджер резко откинул назад голову:
— Вовсе нет. Просто я не люблю женщин, которые пытаются подражать мужчинам.
Лиз зарделась от обиды.
— Не знала, что вы так обо мне думаете. Кстати сказать, я одеваюсь на работе так, как положено ветеринарному врачу.
Роджер сразу поджал губы.
— Женщины в форме мне тоже не нравятся.
Он отвернулся от нее, и в этот самый момент зазвонил дверной звонок. Он оглянулся на нее через плечо:
— Ах, вероятно, это ваш сегодняшний кавалер за вами приехал. Думаю, даже спрашивать не надо, кто это. Если не ошибаюсь, сейчас там за дверью стоит не кто иной, как Джефф Ридхэм. Видимо, вам не составит труда самой открыть ему дверь?
Он не стал дожидаться ответа Лиз, а бросился вверх по лестнице, перемахивая через две ступени разом. Она пораженно смотрела ему вслед.
Глава 4
Дверной звонок снова затрезвонил, на этот раз нетерпеливо, настойчиво. Лиз, стараясь выбросить из головы ядовитые замечания Роджера и теряясь в догадках по поводу причин его антипатии к Джеффу, повернулась и с бьющимся сердцем пошла открывать.
Из-за двери ей улыбнулся Джефф. Свет висевшего над дверью фонаря золотил его светлые, аккуратно причесанные волосы.
— Та-ак! А я уж решил, что ты уехала без меня. — И вдруг он осекся и тихо присвистнул. — Лиз! Вот это да! Ты просто ангел! У меня даже дыхание сперло — такая ты красавица.
Лиз вся зарделась от радости и смущения. Когда она улыбалась, на щеках у нее появлялись симпатичные ямочки.
— Вы сегодня тоже очень импозантны, любезный сэр!
И правда, Джефф выглядел великолепно. Его эффектную внешность выгодно подчеркивал розовый вечерний пиджак, который Джефф надел специально по случаю Охотничьего бала.
Руки, обнимавшие Лиз, притянули ее ближе. Он склонил к ней голову, и…
И тут шаги, раздавшиеся в холле, спугнули его, и он выпрямился.
— Добрый вечер, мистер Ридхэм, — услышали они позади себя веселый голос миссис Джордон. — Давненько мы с вами не виделись, не правда ли?
Джефф кивнул и с любезной улыбкой поклонился миссис Джордон.
— Боюсь, что так. Как поживаете? Мне ужасно жаль, что мистер Джордон заболел, но от Лиз я слышал, что он уже пошел на поправку.
— Да, слава богу. — Миссис Джордон оглядела обоих. — Ну ладно, что я буду вас задерживать своей болтовней. Ступайте, а то опоздаете.
— Да, не хотелось бы. — Джефф повернулся к Лиз; — Пойдем, Лиз?
Лиз взяла свое легкое кашемировое пальто, которое лежало в коридоре на сундуке. Конечно, ей хотелось бы сейчас надеть меховое манто или какую-нибудь особую бальную накидку, но, как только они войдут в зал, пальто уже будет не нужно.
— А вы разве не подождете Роджера? — с беспокойством спросила миссис Джордон.
Лиз заколебалась, потом быстро сказала:
— Роджер… он, кажется… у него своя компания. Он идет с… с Антеей Бартон.
Миссис Джордон очень удивилась:
— Как жаль. А то вы, молодежь, могли бы повеселиться все вместе. Ну ладно, детки, идите и развлекайтесь.
— Спасибо, миссис Джордон.
Лиз улыбнулась ей через плечо, выходя за дверь вслед за Джеффом.
До зала, где проходил бал, было рукой подать. Низкая длинная машина Джеффа с ревом пронеслась по переулку Святого Бенедикта, вылетела на пустынную, озаренную луной Кросс-стрит, и вскоре они оказались перед белой колоннадой портала Ассамблеи, где проводился бал. Здание по случаю торжества было все залито светом. Дальние звуки скрипки пели то громче, то тише.
Лиз раньше никогда не бывала в зале Ассамблеи. . С улицы здание имело довольно прозаический вид. Его кремовый фронтон немного облупился, каменные ступени обычно были усыпаны мусором.
Но сегодня вечером все преобразилось. Широкая лестница была уставлена вазонами с цветами и покрыта роскошным красным ковром. Наверху, в кремово-золотистом фойе, большая хрустальная люстра отбрасывала радужные блики на толпу оживленно болтающих, смеющихся гостей. В промежутках между колоннами Лиз увидела огромное пространство бального зала, и у нее перехватило дыхание. В зеркальных стенах отражались сверкающие лампы, мириады лучей перемешивались с калейдоскопом движущихся красок.
Кое-кого из гостей Лиз знала. Здесь были местный адвокат с женой и двумя дочерьми и несколько процветающих фермеров, которых она видела в клинике мистера Джордона. Джефф, казалось, знал тут всех и каждого. Перемещаясь вместе с Лиз по залу, непрестанно с кем-то здоровался и улыбался.
Наконец он остановился и огляделся по сторонам, словно пытался отыскать кого-то в толпе.
— Я ищу отца, — пояснил он. — Он приехал вместе с доктором Бертрамом и миссис Бертрам.
А, вот он, подожди немного, Лиз… — Джефф протиснулся сквозь толпу туда, где сидел майор Денвер в окружении каких-то незнакомых людей.
Как только все были представлены друг другу, Лиз оказалась на стуле рядом с отчимом Джеффа, а сам Джефф остался стоять с юным Рональдом Бертрамом за стульями мистера и миссис Бертрам.
— Мисс Синклер, должен вам сказать, что сегодня вы выглядите очаровательно. — Майор Денвер улыбнулся, глядя на нее тусклыми голубыми глазами, которые оставались холодными, несмотря на любезное приветствие. Лиз уже несколько раз встречалась с ним, но, как правило, мимоходом. Однако Джефф часто рассказывал ей про отчима, к которому был очень привязан, поэтому Лиз казалось, что она давно и хорошо знает майора Денвера.
Очаровательная англичанка Джейн Ропер, приехав в Рим, знакомится с Джино — жгучим итальянским красавцем. Между ними вспыхивает страсть, но влюбленная девушка неожиданно узнает, что родители уже выбрали для Джино невесту. В отчаянии она решает уехать как можно дальше, чтобы залечить сердечные раны…
Три года Стейси Карвеллис вела уединенный образ жизни после смерти мужа, отвергнутого своей богатой семьей за то, что он стал музыкантом, а не бизнесменом. Слабое здоровье сына заставило Стейси принять приглашение свекра пожить в Греции. Она мирится с его деспотичным характером, терпит семейные интриги, но знакомство с Полом Карвеллисом, сводным братом погибшего мужа, вызывает у молодой женщины невольный страх: он очень похож на ее Алексиса и к тому же нравится ей все больше и больше.
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…