Отдать свое сердце - [10]
— Да… хорошо, — ответила Лиз. — До свидания, Джефф, и большое тебе спасибо за прекрасный обед.
«Совсем не прекрасный», — думала про себя Лиз, торопливо переходя Маркет-стрит и поднимаясь по переулку Святого Бенедикта. Она была страшно разочарована и расстроена.
Запыхавшись, она подошла к дому Джордонов и толкнула дверь, ведущую в кабинет, но та открылась изнутри — на пороге стоял Роджер Хейворд.
— А я уж было подумал, что вы решили провести со своим приятелем весь день, — заявил он, недовольно оглядев ее с ног до головы. — Жаль, что вы так оделись, у нас срочный вызов в Маркет-Дедхэм. Надевайте халат, резиновые сапоги, и идемте к машине. Сегодня мистер Дунан в Норвиче, и, хочется мне или нет, я вынужден просить вас сопровождать меня.
Лиз вся вспыхнула от его саркастического тона и быстро ответила:
— Простите, мистер Хейворд. Но ведь я… я только на двадцать минут опоздала.
Роджер демонстративно посмотрел на свои наручные часы.
— На полчаса, — холодно поправил он. — Но дело не в этом. А дело в том, мисс Синклер, что, если вы будете тратить свое рабочее время на Джеффа Ридхэма, боюсь, вы выработаете в себе привычку к небрежности и станете безответственно относиться к своей работе, впрочем, как и он сам.
— Почему вы позволяете себе критиковать Джеффа Ридхэма? — возмутилась Лиз. — Какое вам до него дело? Я же извинилась за опоздание. Прошу вас не встревать в мои личные дела.
Маленькая жилка на щеке у Роджера начала конвульсивно подергиваться.
— Мисс Синклер, вы молоды и неопытны. Вы совсем недавно приехали в Истминстер. Несомненно, Джефф Ридхэм производит впечатление вполне достойного господина. Впрочем, эта черта свойственна всем членам семейства Ридхэм. Если вам показалось, что я придираюсь к нему и настроен враждебно, то вы не ошиблись. Однако мои предубеждения против него основаны на том, что этот человек, по легкомыслию и безмерной расточительности, разбазарил огромное поместье, от которого осталась лишь небольшая чахлая ферма да довольно запущенный дом, гордо именуемый особняком. И я вам советую — держитесь подальше от Джеффа Ридхэма, ради вашего же блага.
Лиз была вне себя от бешенства.
— Это уже слишком, мистер Хейворд! С чего это вы вообразили, что мне нужны ваши советы? Или гнусные местные сплетни?
Роджер шагнул к ней, и в какой-то момент ей показалось, что ом собирается ее ударить. Потом он вдруг резко отвернулся и произнес с видимой неохотой:
— Боюсь, сейчас у нас нет времени обсуждать эту тему. Прошу вас, поскорее соберите все, что нужно взять с собой. Жду вас в машине.
Развернувшись на каблуках, он быстро вышел за дверь.
Глава 3
Лиз осталась стоять посередине кабинета. Она слышала, как Роджер громко хлопнул дверцей машины и как нетерпеливо взвыл мотор «форда».
«Какой он ужасный, — подумала она. — Просто невыносимый. Лучше бы он вообще не приезжал сюда. Теперь он все, все испортит».
И какие ужасные вещи он говорил о Джеффе! Но не сами его слова, а то, что стояло за ними, возмущало Лиз — высокомерие, сарказм, вечное недовольство.
Да, надо поспешить. Не хочется нарваться на очередной выговор. Лиз сняла с вешалки свой халат, надела резиновые сапоги, торопливо вышла во двор и села в ожидавшую у ворот машину.
Роджер даже не взглянул на нее, и машина сорвалась с места и вылетела со двора через открытые ворота. Лиз понемногу успокоилась, и ей стало интересно, куда же они направляются.
Но она не собиралась об этом спрашивать. Если Роджер не хочет ничего ей говорить, она будет молчать так же упрямо, как он.
Только когда они проехали через Маркет-Дедхэм, Роджер наконец заговорил. Он коротко сообщил:
— Мы едем в «Беллбэри» — на ферму Арнольда. Там надо будет сделать нескольким овцам прививки. — Он скользнул взглядом по Лиз: — Надеюсь, вам приходилось участвовать в вакцинации?
Лиз коротко кивнула, не глядя на него:
— Да.
Ферма «Беллбэри» оказалась высоким узким домом в стиле короля Георга. Там были хорошие амбары и дворовые постройки, но в целом вид у фермы был неухоженный, неряшливый. Когда они шли по двору, хлюпая грязью, с задней стороны дома отворилась дверь и им навстречу вышла высокая худая женщина с коротко стриженными седыми волосами и испещренным морщинами загорелым лицом. Она тяжелым взглядом уставилась на Лиз, потом внимательно оглядела Роджера, прежде чем протянуть ему костлявую смуглую руку.
— Что-то я вас обоих не знаю. А где Дунан? — Ее немигающий взгляд вновь обратился на Роджера. — Нет, постойте-ка. Кажется, я вас вспомнила. — Вдруг лицо ее осветилось улыбкой. — Вы мальчик Лили Джордон. Значит, племянник Гарри Джордона?
Роджер кивнул:
— Да, миссис Арнольд. Я надеялся, что вы меня вспомните. Ваш муж был для меня настоящим героем, когда я был маленький.
Взгляд старушки затуманился.
— А ты знал Джона, да? Тут все очень изменилось, с тех пор как его не стало. — Она пожала худенькими плечами. — Даже не знаю, зачем я все еще содержу этот дом. Он слишком большой для одинокой женщины. — Старушка посмотрела на Лиз и неожиданно улыбнулась. — В моем-то возрасте, — добавила она. — Ну, проходите, давайте взглянем на моих овец. Я совершенно уверена, что это инфекция. Только ума не приложу, откуда она здесь взялась. Ведь обычно это бывает на севере, не так ли?
Очаровательная англичанка Джейн Ропер, приехав в Рим, знакомится с Джино — жгучим итальянским красавцем. Между ними вспыхивает страсть, но влюбленная девушка неожиданно узнает, что родители уже выбрали для Джино невесту. В отчаянии она решает уехать как можно дальше, чтобы залечить сердечные раны…
Три года Стейси Карвеллис вела уединенный образ жизни после смерти мужа, отвергнутого своей богатой семьей за то, что он стал музыкантом, а не бизнесменом. Слабое здоровье сына заставило Стейси принять приглашение свекра пожить в Греции. Она мирится с его деспотичным характером, терпит семейные интриги, но знакомство с Полом Карвеллисом, сводным братом погибшего мужа, вызывает у молодой женщины невольный страх: он очень похож на ее Алексиса и к тому же нравится ей все больше и больше.
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…