ОМЭ - [12]
— Итого — четыре, — сказал Ульянцев, достав из-за лацкана пиджака иголку с ниткой.
— Верно, — вспомнил Любасов. — После нас должен был Рогов идти. На второй рыбнице. Чуть побольше.
— Да, — подтвердил Губанов, с одобрением наблюдая за балтийцем. — В письме насчет артели говорится и об этом, но считать ту рыбницу будем, когда придет.
— Тоже верно. — Ульянцев ловко действовал иглой с ниткой, зашивая вспоротую подкладку. Закончив и приведя себя в порядок, спросил: — С нашей группой что решили?
Губанов ждал вопроса:
— Положение нелегкое, товарищи. Вчера мусаватистская охранка захватила весь состав стачкома нефтяников. На промыслах уже возобновили работу. В порту и на судах забастовку прекращаем сегодня в полночь вместе с железнодорожниками. Свою роль она сыграла: артель имеем, интервентов напугали до того, что вся их штабная шайка-лейка сбежала на борт «Президента Крюгера», и, главное, не дали им перебросить войска в Дагестан ни морем, ни по железной дороге, пока все шло к тому, что наши должны были взять там власть. — С гневной горечью сообщил: — Промедлили дагестанцы... Еще не знаем, в чем дело, но Дагестанский ревком полностью арестован в Темир-Хан-Шуре и отправлен в Порт-Петровск[1] на расправу к деникинцам. А в Муганском крае наоборот: повстанцы выступили прежде времени. Действуют сами по себе, вслепую. Оружия мало. Надо помочь. Удобнее всего пройти к ним морем до Ленкорани. Рыбница ваша кстати подоспела. Скоро соберется комитет, потолкуем и обмозгуем...
Позвал хозяйку конспиративной квартиры:
— Марья Ивановна, припрячьте это...
Показал вошедшей женщине на пачки ассигнаций, сдвинул их на край стола и обратился к морякам:
— Теперь ваш черед. Пока члены комитета подойдут, расскажите про астраханские дела...
Под самым носом
Первый рейс ОМЭ был совершен рыбницей Любасова. По заданию Кавказского краевого комитета РКП(б) она доставила в Ленкорань группу Ульянцева, отправленную на помощь крестьянам Мугани, восставшим против интервентов и мусаватистов. А первым судном, которое ушло из Баку с грузом бензина для Астрахани, была парусная туркменская лодка № 5 с командой из трех человек: шкипера Мельникова, матросов Галкина и Ланщакова. Она снялась в море спустя неделю после прибытия рыбницы с деньгами, дважды была снесена штормом с подступов к волжской дельте, когда находилась почти у цели, и все-таки благополучно доставила в осажденную Астрахань первую тысячу пудов бензина для авиаотрядов XI армии.
Начало было удачным...
В этот же июньский день у набережной Баку, в центре порта, заканчивала приготовления к выходу в море команда второго судна ОМЭ, отправляемого по документам в Энзели, — рыбницы, которая была приведена из Астрахани шкипером Роговым.
Жаркое штилевое затишье стояло над портом, над неподвижными, в перламутровых блестках нефтяных пятен водами гавани, и дежурный таможенник в черной форме, пришедший отпустить рыбницу в заграничный рейс, маялся, изнывая на солнцепеке, в ожидании отхода ее.
А на рыбнице, как нарочно, слишком долго приводили в порядок трюм, хотя дежурный таможенник лишь заглянул в него с палубы и поленился проверить весь груз; слишком долго копались в парусе, вдруг затеяв починку его...
Впрочем, внимание таможенного надзирателя вскоре было отвлечено шумной компанией кавказцев — мужчин и женщин, которая вышла из боковой улицы, пересекла набережную и остановилась на краю ее, поблизости от рыбницы.
Таможенник прислушался.
Судя по словам, долетавшим до него, шумная компания искала какую-нибудь лодку, чтобы переправиться на городскую окраину, расположенную у Баилова мыса в дальнем конце бухты. В этом не было ничего такого, что могло вызвать подозрительность таможенного надзирателя. Конка в городе, как называли тогда рельсовую дорогу, по которой заморенные лошади обычно катили открытые вагончики, облепленные пассажирами, давно не работала; жители Баку либо ходили пешком через весь город, либо нанимали извозчика — фаэтонщика, что большинству было не по средствам, либо, что чаще, вскладчину оплачивали переправу на лодках.
К досаде шумной компании, нигде у набережной не оказалось ни одной лодчонки. Мужчины предлагали идти потихоньку пешком, но женщины — две на всю компанию в тринадцать человек, — поставив на землю корзины со всякой снедью, категорически отказались.
— Где я тебе возьму лодку? — послышалось чье-то раздраженное восклицание.
— А вот!.. — Одна из женщин капризно показала на рыбницу.
Тогда из компании выступил и направился к таможеннику щеголеватый, с аккуратно подстриженной бородкой и лихо закрученными кверху усами человек, принятый надзирателем за состоятельного торговца.
Предвидя просьбу, надзиратель приосанился.
И угадал.
Человек с лихо закрученными усами сказал, подойдя к таможеннику:
— Не знаем, как быть, уважаемый господин, что делать? Как нам найти лодку и попасть домой? Мы с Баилова. Помогите ради бога!
Тут подошли спутники и спутницы человека, похожего на торговца, присоединились к его просьбе.
С важным видом надзиратель ответил:
— Разве только поговорить с ними... — Кивнул в сторону рыбницы, но сам же усомнился: — Навряд ли согласятся, они отплывают далеко, в Персию...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ежегодно в дымке праздничного ноябрьского вечера над Невой возникает высокий силуэт корабля. Его корпус, мачты, баковое орудие и три тонкие длинные трубы окаймлены гирляндами электрических огней. На фасаде мостика, словно на груди воина, пламенеет рубином иллюминованный орден Красного Знамени. Это — крейсер «Аврора», бессмертный корабль революции, название которого прекрасно, как первоначальное значение слова, дошедшего к нам из времен глубокой старины: «Аврора» значит «утренняя заря» — алый и золотистый свет вдоль горизонта перед восходом солнца.
Черноморская повесть — хроника времен Отечественной войны. В книге рассказана подлинная история юного моряка — участника героической обороны Севастополя.
Книга писателя-мариниста Е. С. Юнги представляет собой популярный очерк жизни и деятельности выдающегося русского флотоводца адмирала Григория Андреевича Спиридова. Автором собран обширный исторический материал, использованы малоизвестные до сих пор документы, показана неразрывная связь адмирала Спиридова с важнейшими событиями русской морской истории XVIII века. Основоположник новой линейной тактики, решившей исход неравного боя в Хиосском проливе, а затем и судьбу всего турецкого флота в Чесменской бухте, — Спиридов проторил дорогу многим последующим победам, одержанным русскими моряками под командованием Ушакова, Сенявина, Лазарева и Нахимова на Черном и Средиземном морях.
Эта книга — о героическом походе краснознаменного ледореза «Федор Литке» Великим северным морским путем с востока на запад; книга о людях ледореза, большая часть которых — воспитанники ленинского комсомола.Автор книги Евгений Юнга (Михейкин) был на «Литке» специальным корреспондентом газеты «Водный транспорт». За участие в походе он награжден почетной грамотой ЦИК СССР.
Открывающая книгу Бориса Ямпольского повесть «Карусель» — романтическая история первой любви, окрашенной юношеской нежностью и верностью, исполненной высоких порывов. Это своеобразная исповедь молодого человека нашего времени, взволнованный лирический монолог.Рассказы и миниатюры, вошедшие в книгу, делятся на несколько циклов. По одному из них — «Волшебный фонарь» — и названа эта книга. Здесь и лирические новеллы, и написанные с добрым юмором рассказы о детях, и жанровые зарисовки, и своеобразные рассказы о природе, и юморески, и рассказы о животных.
В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.
Пафос современности, воспроизведение творческого духа эпохи, острая постановка морально-этических проблем — таковы отличительные черты произведений Александра Чаковского — повести «Год жизни» и романа «Дороги, которые мы выбираем».Автор рассказывает о советских людях, мобилизующих все силы для выполнения исторических решений XX и XXI съездов КПСС.Главный герой произведений — молодой инженер-туннельщик Андрей Арефьев — располагает к себе читателя своей твердостью, принципиальностью, критическим, подчас придирчивым отношением к своим поступкам.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.
«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».