Обязательные ритуалы Марен Грипе - [37]
— Нет, — прервал он.
Марен не ответила.
— Не хочу даже думать, — сказал Якоб. — Но ты ждала этого. Я сделал все, что мог, чтобы не думать. Чтобы не размышлять. Но я понял это с тех пор, как встретил тебя. Я мог бы сделать то же самое. Это отняло бы все мое время, даже все мои силы, но я все равно мог бы это сделать.
— Я очень сожалею, — сказала Марен Грипе.
— Сожалеешь, — засмеялся Якоб и посмотрел на замок. — Тешь себя тем, что ты не виновата, и это нельзя остановить. Много лет назад, когда я встретил тебя, я просил о том же, о чем ты просишь теперь. Я помню это время и никогда его не забуду.
— Я прошу?
— Да, — сказал Якоб. — Ты просто не понимаешь. Пока еще не понимаешь, — прибавил он. — Но ты делаешь.
У Якоба вдруг отлегло от сердца, полегчало, возможно, потому что все было так обычно и казалось, будто она ожидала, что Лина Глерсен зайдет за ней: «Это было самое обычное утро, как все другие, — пояснил он, — такое, как все эти годы, что она работала в засолочных цехах».
— Где она? — сказала Лина Глерсен.
Она прошла по дому и стояла на кухонной лестнице. Присела на ступеньку так, как обычно.
— А разве она не в кухне?
— Нет, — сказала Лина.
— Ты была в спальне?
— И там ее нет.
— А в курятнике смотрела? — сказал Якоб.
— И в курятнике нет.
— Странно, — сказал он. — Пожалуйста, посмотри еще раз.
«Она просто-напросто ушла из дома, — пояснила Лина Глерсен председателю суда. — В этом нет ничего странного. Обычное. Но она повесила свой синий рабочий фартук на веревку для белья и ушла незаметно. Вот тогда мы и всполошились».
У деревянного забора она встретила пастора, который тяжело дышал от вчерашнего дыма и, опираясь на тележку, которую Андерс Рона бросил на произвол судьбы, сосредоточился на том, чтобы по-настоящему откашляться. Едва ли он обратил внимание, что Марен Грипе якобы спешила на работу.
«Я должен был подумать, — пояснил он. — Засолочные цеха представляли огромное пожарище, но она выглядела такой естественной, когда спускалась к засолочным цехам, что я поплелся дальше своей дорогой».
Марен направилась, как обычно, к пристани, когда услышала, как кто-то окликнул ее, она слегка обернулась, помахала тому, кто кричал, подняла левую руку, пояснил владелец магазина, в последние дни случилось много всего, вот я и не придал значения, что в правой руке она держала ящик с инструментами.
Труде Берг обычно не показывалась при свете дня. Она поблекла после долгих лет сидения взаперти, но волосы были все еще огненно-красные, без единой сединки, хотя в то утро ее волосы были взлохмачены, потому что она вышла на лестницу, не успев расчесаться.
Когда она увидела Марен через окошко, она до того изумилась, что взяла чашку с кофе и села на верхней ступеньке лестницы.
«Одно только это должно было заставить меня задуматься. Я должен был бы пойти за Марен, — вспоминал пастор, — но запах дыма был таким сильным, удушливым и едким, что я остался стоять у забора и хотел отдышаться».
Обычное, подчас чрезмерное внимание пастора, которого секта святых на острове обозначила как божье наказание, в то утро подвело пастора, а если говорить правду, так он думал о Сюнниве Грипе, ее улыбке и взглядах, которыми она его одаривала, если Лина Глерсен была поблизости. Внезапно он понял, что Сюннива знает, что у него кое-что было с Линой Глерсен, но не смутился, а сосредоточился на мысли, почему Сюннива ему улыбалась. И если бы в этот день ветер подул с моря и пошел дождь, это открытие подвигло бы его на смелый отчаянный поступок. «Не хочу скрывать, что было однажды», — признался он в перерывах между приступами кашля, это было нечто вроде запоздалого признания в грехах молодости, и он нащупал в кармане коричневый порошок, который юнги купили для него в лавке в Бейруте.
Он стряхнул немного порошка на ладонь, втянул в себя горький запах запрещенного лекарства, и ему подумалось, что если он вдохнул слишком много, то может стать таким же ненормальным, как петух Лины Глерсен.
На суде он сказал, что остался стоять у забора, потому что чувствовал себя несносно от вчерашних пожаров, и еще от преступления — последнее слово он как бы прошамкал. «Вернее, несчастный случай. Мы должны понять, что это был несчастный случай. В действительности же речь идет совсем о другом».
Последние слова пастора были восприняты, как клерикальные фантазии. Пусть лучше сохранит их для воскресной проповеди. Марен Грипе в то утро шла так легко, будто неслась на крыльях, плыла павой по воде, и ничто не могло остановить ее от задуманного. «Она была просто очаровательна, — пояснила Труде Берг. — Такая гордая, такая неприступная! — потом, помедлив, добавила. — И решительная, будто ничто в мире не могло ее остановить».
Что Труде Берг собственно подразумевала, говоря так, никто не понял, да и к ее словам не очень-то прислушивались, ведь она была наркоманкой. Председатель суда устал, побледнел и еле двигал руками. Он то снимал, то надевал очки, чистил их, протирал стекла замшей и окончательно сник от этих маленьких и больших наблюдений, запутанных в клубок. Когда он снова обратился к бумагам, он почувствовал, что хочет спать. Закололо сердце. Он внушил себе, что закололо. «В глазах рябило от этих одинаковых людей в зале. Как можно быть такими дотошными? Они готовы рассказывать всю свою жизнь от начала до конца. Во всяком случае, создается такое впечатление. А мне нужно знать только суть дела».
Жил-был на свете обыкновенный мальчик по прозвищу Клепа. Больше всего на свете он любил сочинять и рассказывать невероятные истории. Но Клепа и представить себе не мог, в какую историю попадет он сам, променяв путевку в лагерь на поездку в Кудрино к тетушке Марго. Родители надеялись, что ребенок тихо-мирно отдохнет на свежем воздухе, загорит как следует. Но у Клепы и его таксы Зубастика другие планы на каникулы.
Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.
Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.
Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.
Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.
Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.