Новая квартира - [18]
Кекка. И его сестры?
Кристофоло (громко и сердито). И ее тоже.
Кекка (в сторону). Вот беда! (Громко.) Так вот, как я уже сказала, мне надо поговорить с вами о моем кузене.
Кристофоло. Кто он такой?
Кекка. Тот самый молодой человек, который приходил от меня просить вас сюда.
Кристофоло. Ага, этот!
Кекка. Вы знаете его?
Кристофоло. Никогда его раньше не видел.
Кекка. Он не так давно закончил свое образование.
Кристофоло. Очевидно, он меня знает, потому что разыскивал меня на Риальто,[7] остановил и проводил сюда.
Кекка. Ну, еще бы, конечно, он вас знает!
Кристофоло. Так что же вам угодно? Какое у вас дело?
Кекка. Как вам понравился этот юноша?
Кристофоло. По-моему, приличный молодой человек.
Кекка. Да уж, прямо можно сказать, золотой малый.
Кристофоло. Видно, что натура хорошая. Что он делает? Имеет должность?
Кекка. Хотел бы получить…
Кристофоло. У меня есть связи, есть друзья, я мог бы, пожалуй, ему помочь.
Кекка. Ах, если бы!
Кристофоло. Вы меня за этим звали?
Кекка. Да, синьор, и за этим.
Кристофоло. А еще зачем?
Кекка. Должна вам сказать, что он хочет жениться.
Кристофоло. Молодец! Недурно! Еще расти не перестал, а уж собирается жениться! Должности не имеет, а намерен содержать семью! Меняю о нем мнение и не ценю его больше не то что в грош, а совсем ни во что.
Кекка (в сторону). Плохо дело! (Громко.) А если будет хорошее приданое?
Кристофоло. Ну, разве что хорошее приданое…
Кекка. И если он окажется в состоянии купить себе должность?
Кристофоло. В таком случае…
Кекка. В таком случае все наладится?
Кристофоло. В таком случае я ему вовсе не нужен.
Кекка. Но он-то очень нуждается в вас.
Кристофоло. Во мне? Не понимаю.
Кекка (в сторону). Сейчас я ему все выложу.
Кристофоло (в сторону). Путает что-то. Не пойму, куда она гнет.
Кекка. Как вы думаете, синьор Кристофоло, может ли мой кузен надеяться жениться на воспитанной девушке с некоторым приданым?
Кристофоло. Доход у него имеется?
Кекка. Небольшой есть; и если бы вдобавок была должность…
Кристофоло. Конечно, приличный малый как-нибудь устроится.
Кекка. А скажите мне, если бы у вас была дочь, выдали бы вы ее за него?
Кристофоло. Я не женат. Дочерей у меня нет. Значит, не к чему мне отвечать — да или нет.
Кекка. А скажите, племянницу свою вы бы выдали за него?
Кристофоло. Ну, вот что, синьора Кекка, вы имеете дело не с глухим и не со слепым. Я отлично понимаю, к чему вы клоните речь, и удивляюсь, что вы обращаетесь с этим ко мне. Я ведь вам сказал, что и слышать ничего не хочу об этом. И если вам больше ничего от меня не нужно, мое почтение. (Встает.)
Кекка. Послушайте…
Кристофоло. Ничего больше не слушаю!
Кекка. Ведь я вовсе не намеревалась…
Кристофоло. Об этих господах я и слышать не хочу!
Кекка. И о племяннице?
Кристофоло. Нет у меня племянницы!
Явление четвертое
Те же и Менегина.
Менегина. Ах, дядюшка!
Кристофоло (Менегине). Это что за наглость? (Кекке.) И не стыдно вам так обманывать порядочных людей?
Кекка. Где же тут обман? Как вам самому не стыдно? Что тут — на капиталы ваши, что ли, покушаются? Если я поступила так, то потому, что видела в этом доброе дело. Хотите вы или нет, но это ваша племянница, обделенная своим братом и доведенная до нищеты. А когда девушка в отчаянии, что только не придет ей в голову! Если выпадает ей случай пристроиться, то честь, жалость, родство, приличие должны заставить дядю помочь ей, дать порядочное положение, устроить должным образом. А если вам это не по вкусу — как угодно. Я действовала, как друг ее, а вы поступайте, как знаете.
Кристофоло. Вы кончили, синьора?
Кекка. Кончила, потому что решила кончить, а то наговорила бы вам еще и не того!
Кристофоло. Не беспокойтесь, я и так достаточно наслушался. (Менегине.) А вы, синьора, на что претендуете?
Менегина. Дорогой дядюшка, я ни на что не претендую. И на что я могу претендовать? Я — бедная девушка, очень несчастная. Безалаберность моего брата привела меня к беде.
Кристофоло. А почему вы не поселились у меня?
Менегина. Потому что была глупа, потому что дала брату уговорить себя. Дорогой дядюшка, простите меня!
Кекка. Честное слово, она могла бы растрогать даже камень!
Кристофоло (Кекке). Эх, дорогая синьора! Сострадание — хорошая вещь, но оно уместно, когда имеешь дело с людьми достойными, а не с такими, которые его не заслуживают.
Менегина. Несчастная я! Если вы мне не поможете, я вот-вот останусь без крова. Не буду даже знать, где переночевать.
Кристофоло. Что вы говорите? В своем ли вы уме? Ведь ваш братец нанял целое палаццо! Ведь он снял квартиру на шестьдесят дукатов дороже прежней!
Менегина. Эх дорогой дядюшка! Вы смеетесь надо мной и имеете на то право. Ведь за это палаццо еще до сих пор не внесена плата, и не сегодня-завтра наши вещи будут выброшены на улицу.
Кристофоло. Вот до чего дошел этот безобразник!
Менегина. А на той квартире опечатали его вещи, и у меня даже нет юбки и плаща, чтобы выйти на улицу.
Кекка. Не знаю, может ли быть более плачевное положение!
Кристофоло. А что же говорит наша дорогая невестка?
Менегина. Не знаю, право, синьор; знаю только, что в довершение всех моих бедствий мне приходится еще выносить от нее обиды и оскорбления.
Блестящая комедия великого итальянца с бенефисной ролью для примы театра. Бессмертная комедия Карло Гольдони «Трактирщица» актуальна всегда, но, как ни странно, последние 40 лет эта пьеса почти не ставилась. Вечные темы: Любовь и Страсть. Хитрая Женщина и Состоятельный Мужчина. Нежное Чувство и Циничный Расчет. Мирандолину, главную героиню «Трактирщицы», играли Сара Бернар, Вера Марецкая, Наталия Гундарева в телевизионном фильме...
Комедия знаменитого итальянского писателя-реалиста XVIII века Карло Гольдони. В своих комедиях Гольдони изображает итальянское общество, его нравы и обычаи. До сих пор они ставятся в театрах не только Италии, но и всего мира.
«Слуга двух господ» — захватывающая комедия всемирно известного итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707–1793).*** Накануне свадьбы Клариче и Сильвио, в дом отца невесты является Федерико Распони — предыдущий жених Клариче, которого все считали убитым. На самом деле под маской Федерико кроется его сестра Беатриче, которая разыскивает своего возлюбленного. А в этом ей помогает ее слуга Труффальдино… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Кофейная». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр.
В настоящей комедии четыре персонажа охарактеризованы как самодуры, отчего ситуации легко рождаются и развиваются сами собой; один и тот же характер по-разному изображен в четырех персонажах и показан с четырех разных сторон, а герои предстают перед слушателями в приятнейшем разнообразии". В этом и заключалась новизна комедии, обеспечившая ей небывалый успех.
Книга-фильм.Содержит субтитры с кадрами из телефильма "Труффальдино из Бергамо"Если вы хорошо помните этот фильм..... наслаждайтесь.
В книгу вошли пьесы самых значительных итальянских драматургов XVIII века: К. Гольдони, К. Гоцци, В. Альфьери.Составление и вступительная статья Н. Томашевского.Примечания И. Володиной, С. Мокульского, Н. Томашевского.Иллюстрации И. Прагера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.