Не удивляйся, когда придут поджигать твой дом - [6]

Шрифт
Интервал

Она. Он хотел восстановиться — на следующий год — он-то точно хотел дальше учиться.

Сестра. А сегодня я стояла на улице с полными сумками хотела перейти дорогу но никто не останавливался — а сумки тяжеленные я еще долго могла так стоять и никто бы не остановился вдруг вижу вроде его машина и мне показалось что это он и сейчас он остановится я и пошла и только когда уже шагнула на проезжую часть сообразила что его же нет — и меня чуть не сбили.

Она. А я сегодня была в магазине и не знала что купить — я теперь уже почти ничего не покупаю.

Сестра. Я с этими сумками — все рассыпалось — надоело мне таскать эти сумки и стоять на переходе перед которым никто не хочет останавливаться.

Она. Ну вот сама все видишь.

Сестра. Что все?

Она. Что никто даже остановиться не хочет.

Она. Слушай у меня к тебе просьба.

Сестра. Такая же как тогда? Со свадьбой?

Она. Нет — помоги мне перекрасить волосы.

Сестра. Прямо сейчас?

Она. Необязательно сейчас — можно и завтра.

Сестра. Ты хочешь волосы красить? Сейчас?

Она. В белый цвет.


ДЬЯВОЛ ПРИТАИЛСЯ В ТВОЕЙ БЫТОВОЙ ТЕХНИКЕ

15

Она / Адвокат

Адвокат. Примите пожалуйста мои соболезнования.

Она. Я только хотела…

Адвокат. Не дай бог оказаться на вашем месте.

Она. Я бы тоже не хотела.

Адвокат. Вот уж действительно не хотела б я быть на вашем месте.

Она. Спасибо.

Адвокат. Честное слово — никогда.

Она. Вы здесь работаете? Вы вообще… отсюда?

Адвокат. Может нам будет легче разговаривать если мы перейдем на «ты».

Она. Не уверена что мне будет легче.

Адвокат. Все это так ужасно мне даже трудно говорить но мы должны сегодня с вами поговорить.

Она. Я только хотела вещи забрать из его шкафчика.

Адвокат. Мне очень жаль.

Она. И мне опять пришлось стоять у этой проходной.

Адвокат. Но забрать эти вещи нельзя.

Она. Я уже настоялась у проходной и больше мне бы не хотелось…

Адвокат. К сожалению пока не начнет работу прокуратура там все должно быть опечатано.

Она. Прокуратура? А вы разве не?..

Адвокат. Нет — нет — меня пригласили специально чтобы поговорить с вами — ввиду таких обстоятельств.

Она. То есть вы не из прокуратуры?

Адвокат. Нет а я разве не говорила — но именно они сказали что эти вещи забирать нельзя — да ты и сама знаешь — как оно с такими вещами — знаешь ведь — у меня тоже была когда-то похожая ситуация — и вещи висели в шкафу несколько лет — никто не хотел их оттуда забирать.

Она. Я хочу.

Адвокат. Ну не знаю — а вы не подумали правильно ли это — но — как я уже говорила еще раз примите самые искренние соболезнования от имени руководства нашего предприятия.

Она. Со мной никто не хотел разговаривать.

Адвокат. Никто? Меня специально прислали чтобы с тобой поговорить.

Она. А один из них вообще сбежал — директор — с лестницы — не знаю как его зовут — но лица его я до смерти не забуду.

Адвокат. Директор — сбежал — но это все-таки человек другого уровня.

Она. Такого же как и охранники на проходной.

Адвокат. Ой сама знаешь какие сейчас охранники — столько всего про них рассказывают — да они просто бандиты — честных людей в магазинах хватают и обыскивают — приличных честных людей.

Она. Я бы хотела знать — я хочу найти виновных.

Адвокат. Мы тоже ищем.

Она. Я все сделаю — может я могу чем-то помочь?

Адвокат. Помочь?

Она. Найти их.

Адвокат. В этом нет необходимости.

Она. Но я могу.

Адвокат. Ну не знаю можете ли?

Она. Я тоже не знаю — но для меня нет ничего невозможного.

Адвокат. Это только слова.

Она. Нет — правда — нет ничего невозможного.

Адвокат. А сколько вам собственно лет?

Она. Я уже разговаривала с теми с кем он работал.

Адвокат. И что они сказали?

Она. А вы с ними не говорили?

Адвокат. Нет — пока еще нет — ну так что они сказали?

Она. Ну что вообще — что такое уже случалось — что там небезопасно — что несколько недель назад…

Адвокат. …пресс остановился над головой его товарища так же как — как остановился — ну такое случается сплошь и рядом — сплошь и рядом — сколько людей гибнет на улицах.

Она. Это было не на улице — это был несчастный случай на производстве.

Адвокат. Одна моя знакомая — она тоже юрист — работала по 20 часов в сутки — все время куда-то спешила — замотанная — как-то села в машину — зазевалась или вроде даже заснула и врезалась в столб — в железный столб — или в фонарь — просто из-за невнимательности и новенькая машина — прямо из автосалона — превратилась в лепешку — как банка из-под кока-колы.

Она. Мы и мечтать не могли о новой машине.

Адвокат. Ну в такой ситуации виновных не бывает.

Она. В какой ситуации?

Адвокат. Когда происходит несчастный случай.

Она. Но он же на работу пришел а не на машине ехал.

Адвокат. Ну не ехал — вы сами сказали что у вас нет машины — то есть не было машины.

Она. За деньги которые ему платили за работу в таких условиях — немудрено — но вы что думаете — что мы не планировали приобрести и ее и все остальное?

Адвокат. Вот-вот — а теперь что вы планируете делать?

Она. Я говорила что всех на уши поставлю и если вы мне не поможете я сама справлюсь.

Адвокат. Мы же на «ты» перешли.

Она. Да?

Адвокат. Кстати тут уже какое-то время назад произошел подобный случай — вы о нем слышали?

Она. Нет.

Адвокат. Вот именно — потому что никто об этом не говорил — то есть никого не хотел ставить на уши.


Еще от автора Павел Демирский
Пади: Жены польских солдат в Ираке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Инцест [=Страсть]

Художник, доживший до преклонных лет, встречает молодую женщину, очень похожую на его мать. Сам герой никогда не знал собственной матери. Она бросила его еще младенцем, в роддоме, но при этом оставила при нем свою фотографию, которую он хранил всю жизнь. И вот спустя много лет он встречает женщину, как две капли воды похожую на ту, что на фотографии. Между ними возникают непростые отношения.


Антракт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой  cвет

В пьесе Миеко Оучи «Синий свет» мы застаём 100-летнюю Лени Рифеншталь в офисе голливудской киностудии. Она готова сделать отчаянный шаг и решиться на съёмки своего первого художественного фильма за последние пятьдесят лет, но что из этого выйдет, — вот вопрос.


Рыданья

Cпектакль «Рыдания» про генетику женского одиночества, сконструирован из монологов трех женщин, представительниц одной семьи: дочери, матери и бабушки.Три поколения потерянных женщин — восемнадцатилетняя, сорокачетырехлетняя и семидесятилетняя. Они все дезориентированы, все несчастливы. Их несчастье не социальное, а внутреннее: «Они загнаны в ментальные ловушки, это их личная несвобода».


Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер

В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.


Шахта

В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.


Антология современной словацкой драматургии

В антологии представлены драматургические произведения, выдержавшие испытание сценой. За исключением двух пьес (О. Заградника и И. Буковчана), которые уже стали национальной и мировой классикой, и двух драматизаций известных авторов (Л. Баллека и В. Шикулы), осуществленных О. Шулаем, это пьесы современные. Они различны по стилю: одни написаны в русле библейских традиций, другие могут служить примером авангардных экспериментов, третьи — вполне традиционны. Время их создания — конец 1990-х—2000-е годы. Все пьесы (кроме О. Заградника) переведены на русский язык впервые.


Антология современной французской драматургии. Том I

В сборник вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1960—1980-х годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.


Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.


Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.