На законном основании - [7]

Шрифт
Интервал

Еще некоторое время он оставался со мной, затем мы расстались, договорившись о новой встрече.

У Пьера открылся ненасытный аппетит. Теперь он приходил ко мне в любое время дня и ночи. Поскольку он мне очень нравился, я всегда с радостью принимала его. К тому же, он так жаждал усовершенствовать свои знания… Надо сказать, что я не оставила ему выбора. Каждый новый раз должен был отличаться от предыдущего. И уроки, равно как и практика, приносили свои плоды. Пьер становился выносливым, и с каждым днем ему все более удавалось контролировать свой оргазм, раз от раза доставляя мне все большее удовольствие.

Я показала ему другие способы удовлетворения женщины, преподав полный курс анатомии и объяснив многочисленные возможности, которые предоставлял обыкновенный вибратор или любой другой оказавшийся под рукой предмет. Однажды вечером он даже удивил меня, предупредив намеченный мной урок собственной инициативой, которую я с радостью приняла. Он уже довольно долго был у меня, и мы успели распить бутылочку замечательного вина, которое привело нас в состояние нежной эйфории. Мы были обнажены и Пьер принялся медленно массировать мое тело. Он начал с височной части головы, делая круговые движения на границе волос, затем расслабил мне мышцы плеч, натруженные за день работы в саду. После этого он с вожделением стал массировать мои груди. Пьер лизал и посасывал их так усердно, что можно было подумать, будто все эти тонкости были ему всегда известны. Раздвинув мои бедра, он сначала возбуждал меня рукой, затем горлышком бутылки, которую он несколько раз осторожно ввел в меня, завороженно наблюдая мою реакцию и то, как влагалище с удовольствием принимало ласку.

Тем же вечером позже я открыла ему секрет наслаждения меховой перчаткой. Одетой в перчатку рукой я медленно возбуждала его, позволив его члену отвечать на ласку в ритме моих движений, восхищаясь вместе с Пьером ощущением контакта перчатки с нежной кожей. Это был спектакль чистой красоты, видеть как медленно твердел его пенис! С очередной пульсацией сердца он все больше увеличивался в размерах и я испытывала истинное наслаждение от каждого проведенного мгновения.

Пьер оказался также специалистом в искусстве привязывать мои ноги и руки к спинке кровати. При этом он обладал мной так, как будто делал это всю жизнь. После нескольких попыток, во время которых я проявила ангельское терпение, он приноровился точно рассчитывать желаемые мной давление веревок и страстность обладания. Он входил в меня спереди, сзади, яростно и каждый раз все более продолжительно трудясь над моим телом, пока я не просила пощады.

С моей стороны, чтобы вознаградить его за все усилия, я раскрыла ему мои многогранные таланты. Начиная от томных танцев на столе, которые раньше я адресовала моим соседям, и вплоть до более сложного действа, в ходе которого я мастурбировала зажженной свечой перед зеркалом. Я открыла моему юному другу секреты почти болезненной, но очень приятной ложно-насильственной мастурбации, которую он нашел просто божественной. В первый раз, когда я позволила ему “насиловать” меня, мне пришлось довольно долго уговаривать его, убеждая, что это именно то, чего я желаю. Мне все же удалось заставить его ударить меня, дать пощечину, а потом проникнуть в меня с такой силой, что после этого мне несколько дней было больно ходить.

Наше приключение продолжалось таким образом приблизительно три недели. Три недели интенсивного секса, иногда нежного, иногда жесткого. За это время я лучше узнала моего Пьера, и настало время сказать ему, что наша связь не может продолжаться вечно и когда-нибудь нам все равно придется расстаться. Я предположила, что, вероятно, очень скоро он найдет девушку своего возраста, которая ему понравится. И что он должен будет проявить достаточно терпения к ней, уважать ее, никогда не обижать и не унижать ее в любви, если только она сама ясно этого не попросит, как это недавно сделала я.

Он выслушал все, что я говорила, с почти религиозным чувством. С каким облегчением я поняла, что он нисколько не был влюблен в меня. Поначалу, признаться, у меня были кое-какие сомнения на этот счет. Но он рассеял мои опасения, сказав, что ждал от меня именно того, что я ему дала, и ничего сверх этого, зная, что в один прекрасный день все закончится. Но все закончилось еще быстрее, чем мы предполагали…

– Что же тебя заставило порвать с ним? – пораженная, спросила Лиза.

– Поверь, это был не мой выбор. И сейчас ты поймешь, зачем я тебя пригласила. В четверг вечером, когда я еще не знала, что это будет наша последняя встреча, мы как раз только что доели шоколадный мусс. Проголодавшимся после разного рода акробатических упражнений, он показался нам невероятно вкусным. Совершенно голые мы лежали на полу в гостиной и с благодарной улыбкой смотрели на маленький кофейный столик. То, что мы делали на нем до этого, надолго останется в моей памяти. Удивительно, что он не развалился! В общем, это было замечательно! Повсюду царил такой беспорядок, будто я стала жертвой ограбления. Окинув комнату взглядом, мы не смогли удержаться от смеха.


Еще от автора Мари Грей
Бабник

«Фредерик внезапно проснулся. Это было одно из тех резких пробуждений, когда вас мучает кошмар и вам кажется, что вы только что избежали чудовищную катастрофу: холодный пот, пустота в желудке, ощущение того, что вы чуть было не пережили эту катастрофу, сердце бьется в бешенном ритме, грудь словно зажата в тисках. Ужасное пробуждение. Он попытался резко встать, но ему это не удалось…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Ирина Дудина.


Игра в четыре руки...

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. Это восхитительные рассказы, в которых чувства достигают области запрета, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: М. Кузьмина.


Истории, которые заставят тебя покраснеть

Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше… — эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании…


Око за око

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. В них чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании... Перевод: М. Кузьмина.


Старина

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. В них чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании... Перевод: М. Кузьмина.


Рев толпы

Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше... – эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании...


Рекомендуем почитать
Оправдание и спасение

«По выходным Вера с Викентием ездили на дачу, Тася всегда с ними. Возвращалась с цветами, свежая, веселая, фотографии с собой привозит — Викентий их там фотографировал. На снимках все радостные — Вера, Тася, сам Викентий, все улыбаются. Дорик разглядывал фотографии, только губы поджимал. — Плохо все это кончится, я вам говорю…».


Никто, кроме тебя

Грейс У меня ангельская внешность. И я чувствую себя одинокой. Люди часто вешают ярлыки: дорогая кукла. Но это не так. Я обычная девушка. Очень застенчива и часто витаю в облаках. Как мне найти идеального парня, если сама я далеко не идеал? Увы, частый гость моих снов – Зейн. Он разделяет мою любовь к книгам и чертовски привлекателен. Но мы с ним абсолютно разные. Тогда к чему все эти сны?Зейн Талант к литературе у меня от матери. Отец же хочет сделать из меня свою копию. На мне маска неприступности – это облегчает жизнь, избавляя от лишних драм.


Та сторона

Драматичен рассказ «Та сторона». Тунгус Василий заблудился не в таежных дебрях — здесь ему нет равных, — а в своих отношениях с Чоччу и Анной. Вячеслав Шишков тонко, с большим знанием описывает быт тунгусов.


Карантин

В летевшем из Доминиканской Республики самолете обнаружены двое подростков с подозрением на тропический мононуклеоз – новый смертельно опасный штамм известного вируса. Теперь Оливеру и Флоре предстоит пережить не только общий тридцатидневный карантин в одной больничной палате, но и сумасшедшую популярность в соцсетях. Последнее помогает Оливеру привлечь внимание Келси – девушки, в которую он давно влюблен. Время идет, и Оливера и Флору тянет друг к другу все сильнее. И хотя они изолированы от всего мира, им все же не хватает возможности по-настоящему остаться наедине, чтобы наконец-то разобраться в своих чувствах.


Визит телемастера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Словоохотливый домовой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Дорогой Жюльен»

В книге «Новые истории, которые заставят тебя покраснеть» Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. Перед нами семь восхитительных новелл, в которых чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании…


Секрет Брижит

«Брижит полуудивленно-полускептически взглянула на своего спутника.– Ты это серьезно?– Абсолютно.– У меня есть время подумать?– Только не очень долго.Брижит на минуту задумалась, стараясь привыкнуть к мысли о его столь «невинном» предложении. «В конце концов… что в этом такого?» – заключила она перед тем как утвердительно кивнуть головой…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании…Перевод: Михаил Щербина.


Когда друзья бросают нас…

«В этот будничный вечер бар был почти пуст. Уже два дня я находился в этом городе, где никого не знал… ни единой доброй души, с которой мог бы поделиться своим внезапным счастьем. А мне очень хотелось выпить, отпраздновать мое радостное событие. Я ликовал, с того самого дня накануне отъезда, сознавая в то же время, что порой нужно пройти через суровые испытания, чтобы потом извлечь из них определенную пользу… Итак, я уселся как можно удобнее, облокотясь о дубовую барную стойку, терпеливо ожидая, когда моя персона привлечет внимание симпатичного человека, стоявшего за ней…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Михаил Щербина.


Кружева и атлас

«Только вернувшись домой, Матье обнаружил трусики. Как обычно, в субботу утром он ходил в прачечную на углу. В этот ранний час там было безлюдно и, пока стиралось белье, Матье мог мирно полистать иллюстрированный журнал, который только что купил. Короче, он провел спокойное утро сначала под шум центрифуги стиральной машины, а затем под расслабляющее движение качающейся сушилки. Вернувшись к себе и освобождая корзину от выстиранной одежды, которую не стал разбирать в прачечной, он увидел их…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Михаил Щербина.