На законном основании - [7]

Шрифт
Интервал

Еще некоторое время он оставался со мной, затем мы расстались, договорившись о новой встрече.

У Пьера открылся ненасытный аппетит. Теперь он приходил ко мне в любое время дня и ночи. Поскольку он мне очень нравился, я всегда с радостью принимала его. К тому же, он так жаждал усовершенствовать свои знания… Надо сказать, что я не оставила ему выбора. Каждый новый раз должен был отличаться от предыдущего. И уроки, равно как и практика, приносили свои плоды. Пьер становился выносливым, и с каждым днем ему все более удавалось контролировать свой оргазм, раз от раза доставляя мне все большее удовольствие.

Я показала ему другие способы удовлетворения женщины, преподав полный курс анатомии и объяснив многочисленные возможности, которые предоставлял обыкновенный вибратор или любой другой оказавшийся под рукой предмет. Однажды вечером он даже удивил меня, предупредив намеченный мной урок собственной инициативой, которую я с радостью приняла. Он уже довольно долго был у меня, и мы успели распить бутылочку замечательного вина, которое привело нас в состояние нежной эйфории. Мы были обнажены и Пьер принялся медленно массировать мое тело. Он начал с височной части головы, делая круговые движения на границе волос, затем расслабил мне мышцы плеч, натруженные за день работы в саду. После этого он с вожделением стал массировать мои груди. Пьер лизал и посасывал их так усердно, что можно было подумать, будто все эти тонкости были ему всегда известны. Раздвинув мои бедра, он сначала возбуждал меня рукой, затем горлышком бутылки, которую он несколько раз осторожно ввел в меня, завороженно наблюдая мою реакцию и то, как влагалище с удовольствием принимало ласку.

Тем же вечером позже я открыла ему секрет наслаждения меховой перчаткой. Одетой в перчатку рукой я медленно возбуждала его, позволив его члену отвечать на ласку в ритме моих движений, восхищаясь вместе с Пьером ощущением контакта перчатки с нежной кожей. Это был спектакль чистой красоты, видеть как медленно твердел его пенис! С очередной пульсацией сердца он все больше увеличивался в размерах и я испытывала истинное наслаждение от каждого проведенного мгновения.

Пьер оказался также специалистом в искусстве привязывать мои ноги и руки к спинке кровати. При этом он обладал мной так, как будто делал это всю жизнь. После нескольких попыток, во время которых я проявила ангельское терпение, он приноровился точно рассчитывать желаемые мной давление веревок и страстность обладания. Он входил в меня спереди, сзади, яростно и каждый раз все более продолжительно трудясь над моим телом, пока я не просила пощады.

С моей стороны, чтобы вознаградить его за все усилия, я раскрыла ему мои многогранные таланты. Начиная от томных танцев на столе, которые раньше я адресовала моим соседям, и вплоть до более сложного действа, в ходе которого я мастурбировала зажженной свечой перед зеркалом. Я открыла моему юному другу секреты почти болезненной, но очень приятной ложно-насильственной мастурбации, которую он нашел просто божественной. В первый раз, когда я позволила ему “насиловать” меня, мне пришлось довольно долго уговаривать его, убеждая, что это именно то, чего я желаю. Мне все же удалось заставить его ударить меня, дать пощечину, а потом проникнуть в меня с такой силой, что после этого мне несколько дней было больно ходить.

Наше приключение продолжалось таким образом приблизительно три недели. Три недели интенсивного секса, иногда нежного, иногда жесткого. За это время я лучше узнала моего Пьера, и настало время сказать ему, что наша связь не может продолжаться вечно и когда-нибудь нам все равно придется расстаться. Я предположила, что, вероятно, очень скоро он найдет девушку своего возраста, которая ему понравится. И что он должен будет проявить достаточно терпения к ней, уважать ее, никогда не обижать и не унижать ее в любви, если только она сама ясно этого не попросит, как это недавно сделала я.

Он выслушал все, что я говорила, с почти религиозным чувством. С каким облегчением я поняла, что он нисколько не был влюблен в меня. Поначалу, признаться, у меня были кое-какие сомнения на этот счет. Но он рассеял мои опасения, сказав, что ждал от меня именно того, что я ему дала, и ничего сверх этого, зная, что в один прекрасный день все закончится. Но все закончилось еще быстрее, чем мы предполагали…

– Что же тебя заставило порвать с ним? – пораженная, спросила Лиза.

– Поверь, это был не мой выбор. И сейчас ты поймешь, зачем я тебя пригласила. В четверг вечером, когда я еще не знала, что это будет наша последняя встреча, мы как раз только что доели шоколадный мусс. Проголодавшимся после разного рода акробатических упражнений, он показался нам невероятно вкусным. Совершенно голые мы лежали на полу в гостиной и с благодарной улыбкой смотрели на маленький кофейный столик. То, что мы делали на нем до этого, надолго останется в моей памяти. Удивительно, что он не развалился! В общем, это было замечательно! Повсюду царил такой беспорядок, будто я стала жертвой ограбления. Окинув комнату взглядом, мы не смогли удержаться от смеха.


Еще от автора Мари Грей
Бабник

«Фредерик внезапно проснулся. Это было одно из тех резких пробуждений, когда вас мучает кошмар и вам кажется, что вы только что избежали чудовищную катастрофу: холодный пот, пустота в желудке, ощущение того, что вы чуть было не пережили эту катастрофу, сердце бьется в бешенном ритме, грудь словно зажата в тисках. Ужасное пробуждение. Он попытался резко встать, но ему это не удалось…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Ирина Дудина.


Игра в четыре руки...

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. Это восхитительные рассказы, в которых чувства достигают области запрета, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: М. Кузьмина.


Око за око

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. В них чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании... Перевод: М. Кузьмина.


Истории, которые заставят тебя покраснеть

Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше… — эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании…


Старина

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. В них чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании... Перевод: М. Кузьмина.


Городские огни

Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше... – эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании...


Рекомендуем почитать
Спаси меня от холода ночи

Мягкий шум прибоя, соленый морской воздух и плеск набегающих волн – лучшее средство от страха и тяжелых воспоминаний. Особенно, когда нужно развеять тревогу и унять отчаяние в истерзанной душе. Сиенна знает об этом не понаслышке. Год назад ей пришлось сбежать из дома из-за жестокости отца, чтобы начать жизнь с чистого листа. Здесь, в Каслданнсе, небольшой уютной деревушке на севере Ирландии, ей удалось обрести долгожданное спокойствие. Пока в ее мир не ворвался Нилл, жгучий брюнет с завораживающими татуировками, чье появление разбередило ее раны… и против воли пленило ее сердце. Готова ли Сиенна открыться ему? Сможет ли сломать иллюзорные стены, чтобы встретиться лицом к лицу со своей болью? И поверить в то, что настоящая любовь рядом – стоит лишь сделать шаг ей навстречу.


Рыцарь

Биби Истон оставила работу школьного психолога, чтобы написать цикл откровенных романов об отношениях, сексуальном поведении и его триггерах в юном и взрослом возрасте. «Рыцарь» – это самостоятельная история, ставшая частью цикла «44 главы о 4 мужчинах» – ироничного, яркого дебюта, который тут же попал в «Top-100 Bestseller list» и получил ежегодную награду «After Dark Book Lovers Shortie Award». В основе сюжета – истории о четырех главных мужчинах в жизни Биби, от школы и до замужества. Эксперимент получился настолько удачным, что Биби решила посвятить по книге каждому герою. По мотивам цикла планируется сериал NETFLIX.В этой книге Биби, будучи еще подростком, переходит в старшую школу, где знакомится с Рональдом по прозвищу Рыцарь.


Незабываемая ночь

1812 год, Париж. В отсутствие Наполеона обострилась борьба между его приверженцами и противниками. В этой борьбе погибает преданный императору и одержимый идеей справедливости Август Фурнье. Его дочери Селесте не остается ничего другого, как стать членом тайной организации. Она интригует, шпионит, покупает и продает ценные сведения. И однажды ей удается узнать, что лучшему агенту английской разведки майору Саммерли Шейборну грозит опасность. Шейборн – ее первый мужчина и первая любовь, поэтому она решает пойти на риск и предупредить его о нависшей над ним угрозе.


Марианна — королева океанов. Марианна — африканская богиня

Красивая и мужественная Марианна, героиня популярных романов Жюльетты Бенцони, в поисках счастья прошла через множество испытаний и искушений. В книге рассказывается о новых приключениях и победах этой обольстительной и прекрасной женщины, умеющей любить и быть любимой.


Счастливчики

Год назад жизнь Мэй превратилась в кошмар. Она пережила трагедию: стрельбу в старшей школе. Среди погибших был и ее брат-близнец. В новой школе Мэй знакомится с Заком, не подозревая, что его мать защищает в суде того самого стрелка. От Зака отвернулись одноклассники, любимая девушка встречается с его лучшим другом. Дружба с изгоем помогает Мэй бороться с преследующими воспоминаниями. Но смогут ли молодые люди сохранить зародившееся чувство, когда раскроются мрачные тайны каждого из них?


P.S. I Miss You. Я по тебе скучаю

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com Дорогая Мелроуз! Когда я впервые встретил тебя, ты была просто незнакомой девушкой. Потом ты стала моей соседкой. А чуть позже дала понять, что станешь для меня самой большой занозой в боку, какую я когда-либо мог словить. Ты слишком громко пела в душевой и тратила на себя всю горячую воду. Ты была чертовски напориста. Ты делала мою жизнь сложной во всех отношениях. Но, как бы я ни пытался, я не могу перестать думать о тебе. Сказать по правде… я не могу перестать желать тебя. Я собирался сказать тебе это. Собирался отринуть свою гордость, все недомолвки и показать тебе ту часть моего «я», которую прежде не видел никто. Но потом было признание, меняющее всё, взрыв такой силы, что я не смог ничего изменить. Я до сих пор не понимаю, как я не предвидел этого. Саттер P.S.


Секрет Брижит

«Брижит полуудивленно-полускептически взглянула на своего спутника.– Ты это серьезно?– Абсолютно.– У меня есть время подумать?– Только не очень долго.Брижит на минуту задумалась, стараясь привыкнуть к мысли о его столь «невинном» предложении. «В конце концов… что в этом такого?» – заключила она перед тем как утвердительно кивнуть головой…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании…Перевод: Михаил Щербина.


Когда друзья бросают нас…

«В этот будничный вечер бар был почти пуст. Уже два дня я находился в этом городе, где никого не знал… ни единой доброй души, с которой мог бы поделиться своим внезапным счастьем. А мне очень хотелось выпить, отпраздновать мое радостное событие. Я ликовал, с того самого дня накануне отъезда, сознавая в то же время, что порой нужно пройти через суровые испытания, чтобы потом извлечь из них определенную пользу… Итак, я уселся как можно удобнее, облокотясь о дубовую барную стойку, терпеливо ожидая, когда моя персона привлечет внимание симпатичного человека, стоявшего за ней…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Михаил Щербина.


«Дорогой Жюльен»

В книге «Новые истории, которые заставят тебя покраснеть» Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. Перед нами семь восхитительных новелл, в которых чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании…


Кружева и атлас

«Только вернувшись домой, Матье обнаружил трусики. Как обычно, в субботу утром он ходил в прачечную на углу. В этот ранний час там было безлюдно и, пока стиралось белье, Матье мог мирно полистать иллюстрированный журнал, который только что купил. Короче, он провел спокойное утро сначала под шум центрифуги стиральной машины, а затем под расслабляющее движение качающейся сушилки. Вернувшись к себе и освобождая корзину от выстиранной одежды, которую не стал разбирать в прачечной, он увидел их…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Михаил Щербина.