Младенчество - [57]

Шрифт
Интервал

Я была полна радости, когда увидела магический талант Рудэуса. Но понемногу я начала подозревать, что Рудэус смотрит свысока на своих родителей не любя их.

Потому что Рудэус был не так уж близок со мной.

«…… Но это неправда.»

Всё изменилось в моей голове во время инцидента с беременностью.

Лилия забеременела и Пол признался, что это был он.

В тот момент я почувствовала, что меня предали.

Предал Пол. Даже Лилия предала.

Особенно зацепило то, что Пол нарушил своё обещание. Мой гнев почти дошёл до точки, когда я уже готова была взорваться. Если бы я утратила контроль даже на секунду, я бы раскричалась и вышвырнула Лилию прочь или может быть даже сама ушла.

Ещё до брака, я думала, что если он обманет меня, я смогу отказаться от него и оставить его.

Постепенно я забыла об этом решении, но оно продолжало жить в моём сердце

Мои эмоции достигли такой силы, что могла развалиться вся семья.

Но Рудэус развеял эти мысли.

Он действовал как ребёнок и разрешил ситуацию аккуратно и тонко.

Даже не смотря на то, что то, что он делал нельзя считать правильным.

Даже если опираться на слова Рудэуса, я не могла простить Пола.

Но я увидела истинную, скрытую в его сердце, суть речи Рудэуса.

«Я очень встревожен возможным развалом семейных отношений.»

Я думаю об этом всё больше, когда возвращаюсь к этим воспоминаниям.

Это ребёнок ценит свою семью своим собственным особым способом.

Когда я задумалась над этим, мои подозрения насчёт его любви к семье исчезли.

И в тоже время я легко простила Пола и Лилию.

Если бы Рудэуса не было там, всё пошло бы совсем не так.

— Хм, Норн-чан действительно милая. Ты станешь такой же красавицей как твоя мама. Когда подрастёшь, давай мыться вместе.

Рудэус держит малюсенькие ручки Норн, чтобы порадовать её.

Рудэус, который всегда настолько серьёзен, балует свою сестрёнку в такой детской манере. Это действительно…

«Такой надёжный…»

Я всегда находила Рудэуса удивительным. Но с недавних пор на него всегда можно положиться.

Это было крайне изнурительно, когда Норн и Аиша родились.

Две девочки которые плачут день и ночь. После кормления они часто срыгивали. Когда собираешься их купать они могли обкакаться прямо там.

Хотя Лилия и говорит, что это нормально, но из-за этого я до сих пор не могу нормально уснуть по ночам.

Но Рудэус сделал множество вещей для младенцев.

Причём делает он это крайне умело.

Как будто уже занимался таким раньше.

Это невозможно, чтобы он помнил о том, как ухаживали за ним.

Наверное он научился этому, наблюдая за Лилией.

Как и ожидалось от Рудэуса.

Даже если меня и заставляет чувствовать ревность то, что он делает это лучше его собственных родителей, по правде это большая помощь.

Я никогда не видела и не слышала о ребёнке, который был бы так же надёжен как Рудэус, который мог заботиться о своих сестрах с самого их рождения.

Смотря на Рудэуса я вспоминаю своего брата из своей страны Милис. Такой же серьёзный как Рудэус. Прилежный и талантливый, и расхваленный отцом, как пример для дворян, но он был очень холоден со своей семьёй и относился к сёстрам как к пустому месту.

Даже пусть он и впечатлял как благородный дворянин, я не могу уважать его как своего брата.

Но Рудэус вероятно не будет таким.

Он несомненно завоюет уважение своих сестёр.

В самом деле. Он даже планирует это. Когда он любовался своими сёстрами с Полом, он так и заявил: «Моя цель — стать уважаемым старшим братом.»

Не могу дождаться, чтобы увидеть как Рудэус, Норн и её сестра вырастут вместе.

«Ах! Ваааа!» — Норн заплакала, пока я думала над этим.

Рудэус вздрогнул и скорчил ещё рожицу для неё.

«Ва! Ва!» — но Норн не успокоилась.

Рудэус потрогал пелёнки, чтобы проверить не описалась ли она, взял на руки и осмотрел, ища сыпь, пока Норн захлёбывалась в слезах.

Если бы это была я, я бы сразу позвала Лилию, чтобы помочь. И тут я вспомнила, что Лилия ушла за покупками. Я начала паниковать.

Но Рудэус не паниковал.

Он проверил все возможные причины, хлопнул в ладоши и сказал мне:

— Мам, время покормить её.

Я вспомнила о времени, когда он сказал мне это.

Когда наблюдаешь как Рудэус играет со своими сёстрами, время пролетает незаметно.

— Хорошо. Хорошо.

— Сюда. Присаживайся.

Я присела на стул как указал Рудэус.

Я открыла грудь и поднесла к ней плачущую Норн.

Как и предсказал Рудэус, Норн была голодная сразу стала сосать, с удовольствием поглощая молоко.

Каждый раз, когда я кормлю её, сильные эмоции от того что я мать начинают всплывать.

— …Хм?

Вдруг я поняла, что Рудэус смотрит на меня.

Каждый раз когда я кормлю её, Рудэус всегда смотрит на мою грудь.

И это не взгляд семилетнего ребёнка, но взгляд полный сладострастных желаний.

Если поставить рядом с ним Пола, вы найдёте, что у них обоих будет один и тот же взгляд. Это вызывает уютное чувство, но когда я думаю что он уже такой в его возрасте, я чувствую неуверенность в будущем. Будет ли он, как Пол, соблазнять множество девушек, заставляя их плакать?

— Что случилось Руди? Ты тоже хочешь?

— Э?!

Я поддразнила его и Рудэус мигом пришёл в себя и отвёл взгляд.

Затем, мигом покраснев, он попытался найти этому предлог, чтобы объясниться:

— Нет. Я просто подумал, что Норн действительно проголодалась.


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .



Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.



Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Рекомендуем почитать
Чему быть, того не миновать

Можно ли совершить невозможное? Готфрид считает, что да. Он человек, во всем дошедший до края, рыцарь, намеревающийся победить Богов. Готфрид путешествует по миру вечного затмения в компании соратников. Затмение — мир тьмы, страшных, завораживающих чудес и ужасающих тварей. Волей случая путешественники оказываются втянуты в войну гигантских механических машин, и гибель в этой чужой войне кажется неминуемой. Когда их путешествие прерывается вспышкой ядерного взрыва, Готфрид, глядя на нее, невольно вспоминает, как дошел до такой жизни.


В поисках красного

Трое пришли в Мир в самом начале Времён. Старший никогда хорошо не владел мечом, как, впрочем, и любым другим оружием. Средняя вообще смотрела на меч пугливой брезгливостью. Любое орудие убийства всегда повергало ее в ужас и в своей жизни она едва ли держала в руке что-то опаснее кухонного ножа. Другое дело Младший, который, казалось, был рождён для битвы и только для битвы. У каждого из них был свой путь и свое предназначение. Но, одно было общим. Они должны были сокрушить Четвёртого. Они сокрушили Его, но не победили. И когда-нибудь он снова возродится.


Запах костров - 1

Вся история начинается в небольшом французском посёлке Монтельвью 1308 года. Одна прекрасная девушка решила уединиться с подругами в их тайнике, находящийся у подножия гор. Там девушка попросила совета обратиться к древней книге знаний, чтобы улучшить их личные судьбы - без мужчин в те времена жизнь была невозможна. Но ослушавшись отрицательных советов подруг, девушка всё же решается на поступок, который изменил всю её жизнь. Девушка открыла портал времени, из которого волей-неволей следующим днём явился суженый, в оборванных лохмотьях инородного происхождения.


Когда вскипели камни

В этом мире земля, истерзанная катаклизмами, порождает магов, чтобы они исцелили ее раны. Но у магов на этот счет другие планы. Обретя силу, они не спешат использовать ее на благо своего края. Ведь для этого им сначала нужно научиться выживать.Две верные подруги-колдуньи беззаботно шагают по жизни, совершенствуя свои магические умения и вмешиваясь в схватки между лордами-феодалами за деньги. Они и не подозревают, что являются частью жестокого плана. Умелая рука самого грозного мага на протяжении долгих лет ведет их к смертельной ловушке.Выстоят ли любовь и дружба против холодного расчета?..


Одна сотая секунды

Она не помнит, как попала в этот мир — мир, в котором небеса покоряют драконы, а земля изрезана железными дорогами, в котором телепортам присвоены серийные номера, а таблетки избавляют от магических воздействий. И этот мир не позволил остаться в стороне и спокойно за всем наблюдать, ведь он балансирует над пропастью и нуждается в самом элементарном спасении. Проблема лишь в том, что если женщина, называющая себя Кармой, вспомнит забытое, то может произойти что-то непоправимое. Но она начала вспоминать…


Хроники Алталеона. Возвращение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Реинкарнация безработного. Том 10 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .