Миссис Оруэлл - [10]
Фрейд целует её.
Ты сумасшедший.
Фрейд. Да, похоже.
Соня. Рискованно ведь.
Фрейд. Люблю риск.
Соня. Сюда могут войти.
Фрейд. Да, я знаю.
Со всей страстью занимаются любовью. Варбург идёт по коридору, подходит к палате и собирается открыть дверь, но, услышав страстные возгласы, замирает на месте. Отступает шаг назад и видит, как к нему приближается инвалидная коляска. В ней Оруэлл. Варбург открывает дверь и, не заходя, громко ею хлопает. Поворачивается к ней спиной и приветствует Оруэлла.
Варбург. Привет, Джордж.
Оруэлл. Фред, что ты тут делаешь?
Варбург. Надо кое-что по списку уточнить.
Оруэлл. По списку?
Варбург(достаёт из кармана сложенный листок бумаги). Может, хочешь добавить что-нибудь?
Оруэлл. Хорошо.
Варбург. Я включил в список варенье из кабачков.
Оруэлл. Что?
Варбург. Варенье из кабачков.
Оруэлл. А, я люблю его.
Варбург. Ещё я добавил лосося, сыр и булочки с шафраном. Как насчёт мармелада?
Оруэлл смотрит на Медсестру.
Медсестра. Лучше…
Варбург. «Куперс Оксфорд», я понял.
Оруэлл. Ещё что-нибудь?
Варбург. Пожалуй, хватит.
Оруэлл. Зайдёшь ко мне поболтать?
Варбург. У меня встреча с Альберто Моравиа. Ты читал его «Римлянку»?
Пока Варбург продолжает что-то бормотать, Фрейд и Соня приводят себя в порядок.
Не шедевр, конечно, но истории из жизни проституток издатели печатают охотно, им ведь тоже есть хочется. Тем более что грязных сцен в ней нет.
Соня(открывает дверь палаты). Чёрт, где ты пропадал?
Оруэлл. Рентген проходил.
Соня. Да помню я! Но почему так долго? Вся изнервничалась.
Оруэлл. Меня не было минут двадцать.
Из-за двери выглядывает Фрейд.
А, привет, Люсьен. Ты ещё здесь?
Соня. Показывал мне свой рисунок.
Оруэлл. Здорово, просто здорово.
Соня. Сестра, я сама.
Медсестра. Не хватает колясок.
Соня. Я быстро, зайдите попозже.
Медсестра уходит.
Варбург. Ну что, будем прощаться?
Оруэлл. Большое спасибо, что зашёл.
Варбург. Удачи, Джордж, во всём.
Оруэлл. Спасибо.
Варбург уходит.
Такие, как Варбург, соль земли.
Фрейд вкатывает коляску в палату и помогает Оруэллу устроиться в кресле.
Надеюсь, снимки будут хорошие.
Соня. Само собой, Джордж, само собой.
Фрейд и Соня обмениваются взглядами и пытаются затолкать обрывки рисунка под кровать.
С улицы доносятся голоса торговок углём, в коридоре кто-то насвистывает мелодию, звуки радио. Оруэлл и Соня расположились в креслах. Оруэлл пьёт чай с блюдца. Соня этим раздражена.
Соня. Суматошные были дни.
Оруэлл. Что?
Соня. Раз, два и поженились.
Оруэлл. Уже сожалеешь, да?
Соня. Да ну что ты, дурачок. Просто я так мало знаю о тебе. Как ты проводишь день?
Оруэлл. Когда я здоров, ты хочешь сказать?
Соня. Да.
Оруэлл. Ну, каждый день, четверть восьмого, Ричард щекочет мне пятки, чтоб я проснулся. Меня будить надо осторожно из-за ужасных ночных кошмаров.
Соня. Ты кричишь во сне, да?
Оруэлл. Да, иногда. Потом в половине восьмого мы с Ричардом завтракаем, и каждый день я повторяю одну и ту же шутку. Обматываю руку салфеткой, будто я официант. Ричарду это очень нравится, он так смеётся. Потом работаю, потом ленч, потом, если не назначена встреча, иду в паб и заказываю сэндвич. Днём немного лодырничаю или плотничаю. А ближе к вечеру пьём чай с пудингом из манной крупы с лимоном и ванилью. Умеешь его готовить?
Соня качает головой.
Потом полчаса играем во что-нибудь с Ричардом, затем укладываю его спать, а потом до десяти работаю. Ровно в десять выпиваю большую кружку какао. Предпочитаю «Кэдбери», а если его нет, то «Фрай», но этот сорт хуже. Молоко довожу до кипения и, как только появляется пенка, добавляю шоколад и размешиваю всё деревянной ложкой, обязательно деревянной. Потом снова работаю до трёх утра.
Соня. И где мы будем жить с таким распорядком?
Оруэлл. Если поправлюсь, хотел бы на свой остров вернуться, на Юру.
Соня. Тебе нужен более здоровый климат.
Оруэлл. Климат там чудесный. Всё-таки Гольфстрим. Снега и мороза практически не бывает. Постоянно идёт дождь, но к этому быстро привыкаешь.
Соня. Но там ты и заболел.
Оруэлл. Юра здесь ни при чём. Я заболел на Кэнонбери-сквер зимой 1947 года, когда Империя развалилась. Посмотри, это Барнхилл. (Оруэлл шарит в ящике стола рукой и достаёт фотографию).
Соня. Глухое место.
Оруэлл. О чём и речь. Если бы они сбросили атомную бомбу на Глазго, его бы накрыло волной, а на Юре хоть бы что.
Соня. А откуда ты знаешь?
Оруэлл. Я рассчитал.
Соня. Но как на Юру добираться?
Оруэлл. На поезде до Глазго, автобусом к Западному побережью, кораблём до Кинтайра, потом автобусом через весь полуостров, снова кораблём до Юры и затем на такси от Крейгхауса до Ардлассы.
Соня. И ты на месте?
Оруэлл. Нет. Последние семь километров по просёлочной дороге. Можно пешком, в случае крайней нужды на лошади.
Соня. Сколько всего времени нужно, чтоб туда добраться?
Оруэлл. Около двух суток.
Соня. За это время полмира можно объехать.
Оруэлл. Так что: Юра тебе не подходит, да?
Соня. Когда ты перестанешь?
Оруэлл. Что?
Соня. Пить с блюдца.
Оруэлл. Ну, извини.
Соня. Да ладно. Ты же пока не в ночлежке.
Оруэлл. Виноват.
Соня. А где еду покупаешь и всё необходимое для хозяйства?
Оруэлл. В универмаге в Крейгхаусе.
Соня. И долго до него?
Оруэлл. Тридцать пять километров. Туда пароходы прибывают.
Пострадав в результате несчастного случая, богатый аристократ Филипп нанимает в помощники человека, который менее всего подходит для этой работы, — молодого жителя предместья, Абделя, только что освободившегося из тюрьмы. Несмотря на то, что Филипп прикован к инвалидному креслу, Абделю удается привнести в размеренную жизнь аристократа дух приключений. По книге снят фильм, Intouchables, который в российском прокате шел под названием 1+1. Переведено для группы: http://vk.com/world_of_different books на http://notabenoid.com/book/49010/.
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.