Миссис Оруэлл - [11]

Шрифт
Интервал

Соня. А ближайший телефон?

Оруэлл. В двадцати километрах.

Соня(разглядывает фотографию). Унылое место.

Оруэлл. Да что ты, совсем нет. Между нашим домом и морем чистое поле, а на другой стороне острова бесконечный и чистейший пляж и рядом пустующая хижина пастуха.

Соня. Но как туда добираться?

Оруэлл. Куплю мотоцикл.

Соня. А питаться чем?

Оруэлл. Узкие морские заливы прямо кишат форелью, а рыбаков нет. Там полно дичи, кроликов. Полно крабов и скумбрии. Заодно учусь делать пудинг из ирландского мха.

Соня. Что это за пудинг?

Оруэлл. Ну, ходишь по побережью, собираешь морские водоросли, ирландский мох, высушиваешь всё, потом тушишь.

Соня. Какая гадость.

Оруэлл. Ужасная. Но съедобная, вполне съедобная.

Соня. А чем занимаешься, кроме сбора водорослей?

Оруэлл. Пишу, а чем же ещё.

Соня. А когда не пишешь?

Оруэлл. Заготавливаю сено, ловлю разбежавшихся кур, рыбачу, охочусь на кроликов.


Перед дверью палаты появляется Медсестра и приоткрывает дверь.


Медсестра. Как наш больной себя чувствует в вечернее время?

Оруэлл. Воспрянул духом немного.

Медсестра. А физически?

Оруэлл. Сильный кашель достаёт, и ночи всё время холодные.

Медсестра. Обычная картина при туберкулёзе.

Оруэлл. Вот как?

Медсестра. Мистер Морланд говорил мне, что у Дэвида Герберта Лоуренса ночи были всё время холодные. Но его жена здорово ему помогала.

Соня. И каким же образом?

Медсестра. Согревала его.

Соня. Как?

Медсестра(мнётся, потом продолжает). Груди у неё были шикарные. Очень помогало.

Соня. Кто бы сомневался.

Медсестра. В общем, новости хорошие. Мистер Морланд посмотрел снимки и сказал, что ухудшения нет. Курс лечения тот же.

Соня. Джордж, ты слышал? Ухудшения нет.

Медсестра. До выздоровления ещё далековато, и, учитывая ваше самочувствие, мистер Морланд рекомендует вам отправиться в санаторий.

Оруэлл. И в какой же?

Медсестра. Он рекомендует швейцарский в окрестностях Гштаада, место называется Монтана-Вермала.

Оруэлл. То есть, меня выписывают?

Медсестра. Да.


Соня и Оруэлл обнимаются.


Соня. Как здорово.

Оруэлл. Это событие надо отметить. Присоединитесь?

Медсестра. Нет-нет, я на дежурстве. Рада за вас. За вас обоих.


Медсестра уходит, Соня разливает виски.


Соня. Бог мой, от сердца отлегло. (Чокаются).

Оруэлл. За твоё здоровье.


Пьют виски. Перед следующей порцией Соня скороговоркой.


Соня. Сейчас ночами холодно?

Оруэлл. Да.


Соня подходит к краю кровати, снимает джемпер, кофточку и бюстгальтер.


Ты что задумала?

Соня. Ну, если Лоуренсу помогло, то и Джорджу Оруэллу поможет.


Соня прижимает груди к ногам Оруэлла.


Оруэлл. Были бы силы, я бы такое вытворил.

Соня. Что, что именно?

Оруэлл. Раздел догола, привязал к столбу и запустил в тебя кучу стрел.

Соня. А потом?

Оруэлл. А потом изнасиловал.

Соня. Вот как?

Оруэлл. А в момент оргазма перерезал бы тебе горло.


За окном темнеет, звуки радио.

Варбург, Соня и Оруэлл сидят в импровизированном офисе в палате 65. Варбург открывает дипломат и достаёт какой-то документ.


Варбург. А сейчас я объявляю открытым заседание дирекции кинокартины, а её директор — Джордж Оруэлл. На заседании присутствуют: мистер Фредерик Варбург, мистер Эрик Блэр и миссис Эрик Блэр.

Соня. Соня Оруэлл.

Варбург. Согласно протоколу, ты миссис Эрик Блэр.

Соня. Миссис Блэр, да ещё и Эрик. Мне это ужасно не нравится.

Варбург. Но ты за ним замужем. Так что ты Эрик Блэр. Можно продолжить?

Соня. Если это ваша обязанность, то да.

Варбург. К сожалению, отсутствует мистер Джек Хэррисон.

Соня. Я такого не знаю.

Варбург. Он старший партнёр в «Хэррисон Хилл».

Соня. А что это такое?

Оруэлл. Объединение общественных бухгалтеров, радость моя.

Соня. И где же он?

Варбург. Это не важно, у меня его согласие, переданное доверенным лицом. Чтобы обеспечить миссис Блэр место на борту нашего корабля и членство в компании.

Соня. Вот это да.

Варбург. Кто «за», сказать «так точно».

Оруэлл. Так точно.

Варбург. Мои поздравления, Соня, ты теперь член дирекции. Поставь вот здесь свою подпись.

Соня. А зачем?

Оруэлл. Это насчёт налога.

Соня. Налога?

Варбург. Да, налога.

Соня. А причём тут налог?

Варбург: Ну, скажем так: если Джордж заработает в год три тысячи фунтов, половину суммы нужно отдать в качестве налога.

Соня. Да это просто грабёж.

Варбург. При таком доходе ты платишь десять шиллингов с фунта. Итого пятьдесят процентов.

Соня. Это понятно, я не дура.

Варбург. Это всё цветочки, а вот и ягодки.

Соня. И какие же?

Варбург. Джордж и я очень заинтересованы в постановке этого фильма.

Соня. Какого фильма?

Варбург. «Скотный двор».

Соня. Я абсолютно не в курсе.

Варбург. Держал эту идею в секрете, пока мы не получили официальное предложение от фирмы.

Соня. От какой?

Варбург. «Эм-Джи-Эм» — «Мэтро-Голдвин-Маер».

Соня. Джордж, а у тебя какое мнение?

Оруэлл. Этот фильм посмотрят тысячи и тысячи зрителей.

Варбург. Если дело выгорит, Джорджу придётся выплатить дополнительный налог.

Соня. Что это за налог?

Варбург. Он ещё больше.

Соня. Насколько?

Варбург. Предельный процент — девяносто пять.

Соня. Быть такого не может!

Варбург. Ничем не могу помочь. Джордж — советник издателя и вообще бизнес проекта, а все полномочия у меня. Надо поставить подпись здесь, здесь и здесь.


Соня подписывает документ, Варбург закрывает ручку.


Рекомендуем почитать
Второй шанс (ЛП)

Пострадав в результате несчастного случая, богатый аристократ Филипп нанимает в помощники человека, который менее всего подходит для этой работы, — молодого жителя предместья, Абделя, только что освободившегося из тюрьмы. Несмотря на то, что Филипп прикован к инвалидному креслу, Абделю удается привнести в размеренную жизнь аристократа дух приключений. По книге снят фильм, Intouchables, который в российском прокате шел под названием 1+1. Переведено для группы: http://vk.com/world_of_different books на http://notabenoid.com/book/49010/.


Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.