Миссис Оруэлл - [9]
Оруэлл. А ты читал «Портрет Дориана Грея»?
Фрейд. Да, конечно.
Оруэлл. Порочность человека отражается на его лице?
Фрейд. Понятия не имею.
Оруэлл. Этот рисунок отражает большую душу.
Фрейд. Да-да.
Оруэлл. Только не мою, а твою.
Фрейд. Мне нравится теребить свою душу.
Оруэлл. И часто?
Фрейд. Да.
Оруэлл. Великолепный рисунок. Подаришь?
Фрейд. Ну конечно. (Фрейд передаёт Оруэллу рисунок и надевает висящее на двери длинное пальто с меховым воротником.) Ой, Соня, привет.
Соня быстро проходит мимо него с журналами в руках. Один экземпляр отдаёт Оруэллу, другой Фрейду.
Соня. Рассчитывала на большой тираж, но печатный станок заупрямился.
Оруэлл(изучает оглавление). Кто такой Норман Мейлер?
Соня. Новый талант.
Оруэлл. Правда?
Соня. Смею утверждать, что его роман о войне «Нагие и мёртвые» — самый честный из всех опубликованных.
Фрейд. Здесь прямо так и написано.
Соня пытается вырвать журнал у него из рук, но тот увёртывается и продолжает листать его. Медсестра вкатывает инвалидную коляску.
Соня. Зачем это?
Медсестра. Мистеру Оруэллу нужно пройти рентген.
Соня. Я с вами.
Медсестра. Это строго запрещено, мисс Броунелл, извините, миссис Оруэлл.
Соня. Это надолго? Сколько мне тут одной оставаться?
Медсестра. Это быстро.
Соня. Тогда я подожду.
Медсестра помогает Оруэллу устроиться в скрипучем кресле и вывозит его в коридор. Соня и Фрейд остаются наедине.
Фрейд. Не понимаю, зачем ты за него вышла?
Соня. Сама не понимаю. Вряд ли мне подходит роль ангела-хранителя, как считаешь?
Фрейд. Так и считаю.
Соня. Какое-то время колебалась, конечно.
Фрейд. Ну и за кого ты вышла?
Соня. В смысле?
Фрейд. На дверной табличке «Эрик Блэр». Ты вышла за Блэра? Или за Джорджа Оруэлла?
Соня. К чему такой вопрос?
Фрейд. По-моему, Оруэлл — это маска, которую носит Блэр.
Соня. Ты, похоже, немного психиатр, да?
Фрейд. Да, это у нас семейное.
Соня. Тогда скажи: зачем он женился на мне?
Фрейд. Он считает, что женщины питают к нему отвращение.
Соня. Полная чепуха.
Фрейд. Ты — женщина его мечты. Он думал о встрече с такой красивой женщиной всю жизнь и считал, что его мечта не сбудется. Но она сбылась.
Соня. А зачем я за него вышла?
Фрейд. Будучи женой литератора, ты тут же приобретаешь определённое общественное положение. Ты делишь с ним славу, ты материально обеспечена и независима. Но при этом жертвуешь любовью и сексом. Никакой страсти. Ты готова к этому.
Соня. Любовь и страсть принесли мне одно несчастье.
Фрейд. Ну, я бы никогда снова не женился.
Соня. И почему?
Фрейд. Потому что стоит мне полюбить женщину, она становится для меня как мать, а заниматься любовью с матерью — это ни в какие ворота не лезет.
Соня(берёт в руки рисунок и внимательно изучает его). Ужас один.
Фрейд. Правда?
Соня. Да.
Фрейд рвёт рисунок на кусочки и бросает их на пол. Соня начинает подбирать кусочки бумаги и оказывается стоящей на коленях прямо перед Фрейдом.
Фрейд. Он сказал, ты можешь одолжить мне денег.
Соня. Это с какого испуга?
Фрейд. Твой муж сказал, что деньгами распоряжаешься ты. Это правда?
Соня. Нет.
Фрейд. А почему он так сказал?
Соня. Сколько надо?
Фрейд. Три тысячи фунтов.
Соня. Три тысячи фунтов?!
Фрейд. Да, три тысячи.
Соня. А ты в курсе, сколько Сирил мне платит?
Фрейд. Понятия не имею.
Соня. Три фунта в неделю.
Фрейд. Плюс ленч в «Уайт Тауэр» каждый день.
Соня. Нет, не каждый. Иногда водит меня в «Кафе рояль». Почему три тысячи?
Фрейд. Потому что, если я их не верну, то останусь без руки. Или без языка.
Соня. Это что, карточный долг?
Фрейд. Да.
Соня. Но как можно просадить три тысячи?
Фрейд. Люблю риск, пусть это даже опасно.
Соня. Так и мчишься по жизни, не разбирая пути, да ещё с закрытыми глазами.
Фрейд. Да. А как же ещё почувствовать, что ты живой?
Соня. А как тебе Симона де Бовуар?
Фрейд. В постели?
Соня. Да.
Фрейд. Слишком серьёзная.
Соня. Она ведь в этом деле конкурент Сартру, к твоему сведению.
Фрейд. В каком деле?
Соня. Переспать с наибольшим количеством мужчин. Зачем ты это делаешь?
Фрейд. Что «это»?
Соня. В азартные игры играешь.
Фрейд. Мне нравится проигрывать. Чувствую всю остроту жизни. Как в сексе.
Соня. Как в сексе?
Фрейд. Да-да, как в сексе. И где вы осуществляете брачные отношения? Здесь? На этой кровати? Или на кресле? Может, на полу или стоя? Джордж стоять может? У него вообще получается? Похоже, брак у вас фиктивный.
Соня. Нет, самый настоящий.
Фрейд. Да какой настоящий? Он к постели прикован. Не представляю, как ты можешь касаться его. От него же запах идёт смердящий.
Соня. Ничего, привыкаю.
Фрейд. А что с ним?
Соня. Лёгкие. Они гниют.
Фрейд. Вы занимаетесь любовью?
Соня. Да боже упаси, что за нелепый вопрос? Ты же видишь, насколько он болен.
Фрейд пытается обнять Соню. Та отталкивает его. Фрейд закрывает дверь.
Соня. Отстань от меня.
Фрейд. А какое на тебе бельё? Что это за запах?
Соня. «Запретная зона».
Фрейд. Терпеть не могу духи. Женщины должны пахнуть только одним.
Соня. И чем же?
Фрейд. Вагиной.
Соня. Какой же ты противный.
Фрейд крепко прижимает её к себе.
Не валяй дурака. Что, прямо здесь? Нашёл место!
Фрейд. Зато как нервы щекочет.
Соня. Нас же видно из коридора!
Фрейд вешает пальто на дверь.
Чем ты пахнешь? А, ну да. Краской и скипидаром.
Пострадав в результате несчастного случая, богатый аристократ Филипп нанимает в помощники человека, который менее всего подходит для этой работы, — молодого жителя предместья, Абделя, только что освободившегося из тюрьмы. Несмотря на то, что Филипп прикован к инвалидному креслу, Абделю удается привнести в размеренную жизнь аристократа дух приключений. По книге снят фильм, Intouchables, который в российском прокате шел под названием 1+1. Переведено для группы: http://vk.com/world_of_different books на http://notabenoid.com/book/49010/.
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.