Контрабандисты Гора - [24]
Женщины вокруг меня постоянно менялись, одних приводили, других уводили. Иногда в подвале появлялись мужчины в богатых одеждах, разительно отличавшихся от простых туник охранников. Они рассматривали нас, сверялись с какими-то списками, делали в них какие-то пометки. В работорговом доме, пока шёл процесс моего обучения, я изо всех сил налегала на гореанский, стараясь улучшить мои знания и произношение. Всё же это был язык моих владельцев. Достаточно часто мне, когда я допускала ошибку в грамматике, или осмеливалась плохо подбирать или использовать неподходящее слово, приходилось чувствовать предостерегающий удар хлыста от моих наставниц, носивших, так же как и я, клеймо и ошейник. Здесь, в этом подвале, или в темнице, в этом отношении мне было намного легче. Здесь мои ошибки вызывали только развлечение, насмешки или презрение. Зачастую я обменивала часть своих порций на уроки языка. Несколько раз некоторым из нас приказывали встать в ряд, широко расставив ноги и держа руки на затылке, и обследовали. Со мной это было сделано дважды. Иногда ту или иную рабыню отводили в сторону и использовали прямо на соломе. Для большей части нас гореанский был родным языком, далеко не все мы, сидевшие в том подвале, были иномирянками, животными, доставленными из мира рабынь. Гореанки часто подлизывались к охранникам, пытаясь выведать у тех хотя бы крохи информации. Они перекрикивались с часовыми от подножия лестницы, поскольку вставать на ступени рабыням не разрешалось, за исключением тех случаев, когда их приводили в это место или забирали из него. Боюсь, разведать им удалось немного. Фактически наверняка мы знали только то, что находились около воды. Снаружи доносился плеск прибоя. Через некоторое время я поймала себя на мысли, что могу понимать большую часть из того, что говорили гореанки вокруг меня. Из их переговоров я уяснила, что это здание, довольно большое, судя по размеру подвала, было своего рода складом, товары из которого, по крайней мере, те, которые хранились в нём в настоящий момент, будут отправлены куда-то на север. Это следовало из случайно подслушанных замечаний и обмолвок. Охранникам, похоже, самим было неясно, где именно на севере находится пункт назначения. Теперь даже во сне я говорила по-гореански.
Я часто думала о том мужчине, с которым меня свела судьба в магазине, перед которым я впервые почувствовала себя рассматриваемой как та, кем я втайне от всех считала себя, то есть как рабыня.
Я не могла забыть его, единственного среди всех прочих.
Я в мельчайших подробностях помнила нашу встречу на складе, когда он перевернул меня на спину. Я смотрела на него, возвышающегося надо мной, лежащей у его ног, нагой, связанной и беспомощной. Я узнала его мгновенно. Подозреваю, что он даже не вспомнил меня. А смотрела на него и спрашивала себя, представлял ли он себе, когда увидел меня в магазине, в юбке, блузке и свитере, как я могла бы выглядеть голой, беспомощно связанной, голой рабыней у его ног. Когда наши глаза встретились впервые, меня поразило страннейшее, шокирующее ощущение, что я не только подходящая рабыня, стою перед настоящим господином, возможно впервые в жизни, но что я могла стоять перед Моим Господином. Мои колени ослабли, дыхание стало быстрым и прерывистым. Я испугалась, что ещё немного и упаду в обморок. А ещё я почувствовала странное желание встать перед ним на колени и покорно склонить голову в жесте подчинения. Тогда я повернулась и убежала, чуть не сталкиваясь с пораженными покупателями, чем немало озадачила своих коллег. После нашей встречи на складе, когда он оказался не в состоянии узнать меня, а может мне это только показалось, я не видела его вплоть до дня моей продажи. Как часто во время своего обучения, я украдкой бросала быстрые взгляды вокруг себя, на охранников, на посетителей и потенциальных покупателей, на дрессировщиков и врачей, надеясь увидеть его! Я знала, что из меня вышла бы слишком бедная рабыня, чтобы представлять интерес для такого мужчины, возможно, человека высокого мастерства, статуса и богатства, тем не менее, я не оставляла надежды увидеть его. Я была уверена, что это именно он был тем, кто привёл меня к раскалённому железу и ошейнику. Это говорило о том, что я, как минимум, ему понравилась! Но я так и не увидела его, вплоть до того дня, когда меня, вместе с другими, посадили в демонстрационную клетку. У таких клеток важное предназначение. Они позволяют потенциальным покупателям осмотреть товары перед торгами, сравнить, сделать пометки и так далее. Выставочная и демонстрационная клетка заметно отличается от обычной рабской клетки. Начнём с того, что обычая рабская клетка, как правило, предназначена для одной единственной жительницы. Она крохотная. Объём её таков, что рабыня внутри обычно не может ни стоять, ни лежать вытянувшись во весь рост. Кроме того, прутья решётки поставлены очень близко. Из-за этого рабыню, находящуюся внутри, не так просто хорошо рассмотреть. Малые размеры позволяют устанавливать много клеток даже в помещении с довольно ограниченным объёмом. Некоторые разработаны так, чтобы их можно было закрепить вместе, или даже уложить штабелем. Выставочная клетка — совершенно другая. Во-первых, она довольно большая. Рабыня внутри ней может не только стоять, но и перемещаться, причём с непринуждённостью. Расстояние между прутьями большое, хотя и не настолько большое, чтобы девушка смогла между ними протиснуться. Оно ровно такое, чтобы позволить клиентам, прохожим и просто зевакам, наслаждаться относительно беспрепятственным исследованием товара, который будет предложен позже на торгах этого же дня. Девушку можно подозвать к решётке для более пристального осмотра, и она, если от неё потребуют, должна улыбаться, позировать, принимая различные позы и так далее, чтобы покупатель мог составить лучшее представление относительно её цены. Девушка не осмеливается возражать. Плеть всегда рядом. Некоторые из девушек сами пытаются привлечь внимание тех или иных покупателей, особенно молодых и красивых парней, или тех, кто одет в одежды побогаче, то есть тех, у кого кошельки будут тяжелее. Иногда в клетке вспыхивают потасовки, если одна рабыня, возможно по неосторожности, попытается привлечь взгляд возможного покупателя, на которого уже положила глаз другая её товарка, или даже оттолкнёт её, чтобы продемонстрировать свои прелести. Рабыни в такой клетке в основном должны помалкивать, общение друг с дружкой, или с мужчинами по ту сторону решётки, мягко говоря, не приветствуется. Мы можем ответить на вопросы, относительно своего обучения, происхождения, степени знания гореанского и так далее. Стандартная фраза, которую нам разрешают произносить, и даже требуют, это ритуальная просьба: «Купите меня, Господин». Каждая из нас отмечена, на левой груди жировым карандашом надписан номер лота. Мне сказали, что моим номером был — сто девятнадцать. Варварок обычно оставляют неграмотными.
Тэрл Кабот, молодой преподаватель истории, перенесен на двойник Земли — планету Гор. Лучшие воины обучают и тренируют его, превращая в непревзойденного бойца. По приказу отцов города Ко-ро-ба он должен выполнить опасное задание, и от успеха его действий зависит будущее всей планеты...Но люди, пославшие Тэрла Кабота с невыполнимой миссией, не знают, что всего лишь исполняют волю истинных хозяев Гора — таинственных царствующих жрецов.
Очередной роман Джона Нормана о планете Гор написан от лица героини Элеоноры Бринтон. Богатая бездельница из Нью-Йорка похищается пришельцами и оказывается в рабстве на Горе. Там она проходит тяжелый путь, полный невзгод и опасных приключений. Но в завершение его встречает свою первую и настоящую любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Варварская планета Гор — двойник Земли — становится местом схватки между царствующими жрецами, истинными владыками Гора, и куриями, хищниками из глубин Вселенной.Перстень, дарующий могущество его обладателю, может принести победу одной из противоборствующих сторон.И лишь от Тэрла Кабота, о подвигах которого на Горе ходят легенды, зависит, кто будет обладать кольцом.
Это девятый из романов эпической саги Дж. Нормана о таинственной планете Гор — двойнике Земли.Вернувшись из странствий по северным лесам, бесстрашный Тэрл Кэбот вынужден на собственном опыте узнать, что такое жизнь калеки: полученные во время битвы с тиросскими воинами раны не заживают. Оказывается меч коварного врага был пропитан ядом, и отважного Боска ожидает в будущем безрадостное существование. Но возникла новая страшная угроза. Презрев боль и опасность, капитан отправляется в далекий северный Торвальдсленд на поиски своего заклятого врага — демонического курии, заживо сожравшего прекрасную Телиму, которую Тэрл страстно любил…
Джейсон Маршал — аспирант престижного Нью-йоркского университета — влюбился в Беверли Хендерсон с первого взгляда. Когда ее похитили и продали в рабство на варварскую планету Гор — двойник Земли, — он последовал за ней.Джейсон не знал, что ему придется пройти через ужасы горианского рабства, стать непобедимым чемпионом гладиаторских боев, не раз взглянуть в глаза самой смерти и научиться выживать, несмотря ни на что, чтобы найти здесь, на Горе, ту, которую потерял на Земле.
Простой фермерский парнишка, поступает в Московскую Академию Магии. Что может пойти не так? Да всё! Вместо нормального факультета, попасть на заштатный и никому ненужный. Получить по лбу в первый же день. Еще и соседи конченные психи! А что будет дальше?! Уж лучше коров доить в навозе по колено!!! Ах да… Еще эта ведьма! Найду — прибью!
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Давным-давно цивилизация кюров, сильная, технологически развитая формы жизни, погрязнув в междоусобицах, уничтожила свой родной мир. Теперь они ищут себе другой. И так вышло, что между мощью этих хищных империалистов, теперь обитающих в «Стальных Мирах», скрытых среди обломков пояса астероидов, с одной стороны и, Землей и Гором с другой, стоит только мощь Царствующих Жрецов Гора. Тэрл Кэбот, в прошлом англичанин из Бристоля, выступая от имени Царствующих Жрецов, однажды уже сорвал попытку кюров подготовить почву для вторжения на Гор.
Двойник Земли — варварская планета Гор, управляемая царствующими жрецами.Тэрл Кабот — землянин, доверенное лицо владык Гора, направляется с секретной миссией в Порт-Кар — столицу пиратов, город, где находят убежище негодяи со всей планеты.Элеонора Бринтон — богатая бездельница из Нью-Йорка, похищена и привезена на Гор с неизвестной целью могущественными врагами царствующих жрецов.Неминуемо пути Тэрла Кабота и Элеоноры Бринтон должны пересечься… Результат этой встречи непредсказуем…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Планета Гор — странный загадочный мир, расположенный на другой стороне солнечной системы, как бы протвоземля. попав туда, главный герой цикла романов известного американского фантаста Джона Нормана претерпевает множество захватывающих дух приключений, формирующих из него настоящего бойца, способного защитить слабого, покарать негодяя, протвостоять всем силам зла. Книга написана в жанре фэнтези, увлекает динамичным, острым сюжетом. Книга рассчитана на массового читателя.