Когда друзья бросают нас… - [5]
Фильм полностью оправдал мои ожидания. Высокая брюнетка угрожала кнутом лишенному инициативы мужчине, заставляя его лизать ей сапоги, а затем, под страхом порки, влагалище. Ева поступила так же. Она встала на колени над моим лицом и заставила лизать ее, расположившись таким образом, чтобы я мог видеть происходящее на экране. Там высокая брюнетка сунула одну из своих огромных грудей мужчине в рот. Ева поступила так же, от чего я едва не задохнулся. После нескольких минут этой процедуры мужчина на экране возбудился до предела, и женщина сорвала с него брюки. Обмотав кнут вокруг торчком вставшего пениса мужчины, она поначалу нежно ласкала его. Ее слюна текла по кнутовищу, а губная помада оставляла ярко-красные следы.
Ева завладела моим вялым пенисом и тоже принялась его ласкать. Искушенным в этой операции ртом она сосала, ощупывала, теребила и лизала так, что я почувствовал, будто слабый электрический импульс пробежал по моему члену. Воодушевившись, Ева стала действовать активнее, лаская также и себя, чтобы не вынуждать меня возбуждаться водиночку. Глядя сбоку, я восхищался ее округлыми ягодицами, широко разведенными бедрами, влажными губами вокруг моего члена. Какой вид! Верхняя часть бикини едва сдерживала ее груди, трущиеся о мои бедра. На экране у бедняги уже побагровело лицо, а красотка продолжала возбуждать его. Его член был огромным, но это не мешало женщине заглатывать его полностью. Когда мужчина, наконец, кончил, залив спермой ее восхищенное лицо, я почувствовал, как мой хвостик тут же обмяк. Разочарованная, Ева подняла голову. В смущении я отвернулся.
– Слушай, какой-то ты в самом деле затраханный… извини за выражение!
– Не извиняйся… к тому же это справедливо.
И все же моя подруга не сдалась. На следующий день мы отправились на стриптиз. Она знала, что еще не так давно я регулярно посещал с друзьями такие заведения. Она справилась со своей гордостью и пошла со мной. Бар, в который мы пришли, ничем не отличался от других подобных. Заняв места у маленькой сцены, мы с Евой рассеянно наблюдали за выступавшими красотками, когда одна из них, по ходу весьма откровенного танца вдруг быстро сбросила трусики и поддела их ногой, так что они плавно опустились на мое плечо. Ева лукаво улыбнулась мне. Несколько мгновений девушка стояла передо мной, пока моя спутница не сделала ей знак подойти еще ближе. Ева протянула ей банкноту, которая тут же скрылась под оставшейся частью туалета. У девушки были объемные груди, тонкая талия, округлые бедра и очень длинные ноги. Ее волосы были собраны в пучок, едва заметный лоскуток ткани прикрывал лобок, а узенький лифчик и красные сапоги на умопомрачительной высоты каблуках довершали облик.
Она придвинула высокий табурет к тому месту, где мы сидели, и стала танцевать для нас, глядя мне прямо в глаза. Она медленно двигалась в такт звучащей мелодии. Томно, по-кошачьи потянувшись, она повернулась ко мне спиной, чтобы я лучше разглядел восхитительные очертания ее округлых ягодиц. Затем она резко повернулась ко мне лицом, настолько приблизив свои пышные груди, что они почти щекотали мой нос. Я с трудом поборол желание потрогать их языком. Ее руки плавно скользили, повторяя контуры тела. Вот она резко опустила голову, и густые волосы каскадом хлынули вниз. Все это время Ева шептала мне нечто весьма интересное. Она хотела знать, нравится ли мне девушка и не хотел бы я, чтобы она присоединилась к нам. Представляешь! Она предложила пригласить танцовщицу, спрашивая, насколько меня может возбудить маленькая вечеринка втроем и понравится ли мне видеть ее вместе с другой женщиной. Заметив, что эти предложения оказали свое действие, она продолжила. Она сказала мне, что я мог бы ублажать танцовщицу сзади, в то время как она будет ласкать ее спереди. А потом они могут поменяться местами… Поскольку музыкальное сопровождение заканчивалось, Ева сунула стриптизерше еще одну банкноту и продолжила свои рассуждения. Она заметила, что груди у танцовщицы и впрямь хороши, и что она не прочь поласкать их. Но поскольку раньше она ничего подобного не делала, то мне придется ее проинструктировать. Или же она согласится просто смотреть, как я один буду управляться с девушкой… Последняя ночь с Симоной всплыла у меня в памяти, и я почувствовал, как вздрогнул мой дружок. Распалившийся мозг оценил потрясающие возможности, открывающиеся передо мной. Я с восторгом воображал себя в обществе двух женщин, соревнующихся за право ласкать меня. Еще один музыкальный отрывок приближался к концу. Я вдоволь насмотрелся на танцовщицу… Все, чего я теперь желал – это овладеть Евой как можно более грубо и резко. Время оргий для меня давно прошло, но это не означало, что вместе с ним исчезли все мои мужские инстинкты!
Взяв Еву за руку, быстрым шагом я повлек ее к нашей машине. Я твердо решил трахнуть ее прямо сейчас на заднем сидении. Машина находилась на неосвещенной стоянке довольно далеко от дороги. Я открыл заднюю дверцу и впихнул в салон покорную Еву. Захлопнув за собой дверь, я спешно высвободил из лифчика ее груди и яростно покусал их. Затем устремился под платье, где и на этот раз все было открыто и свободно для доступа. Я не собирался более выжидать, опасаясь новой ошибки. Быстро расстегнув брюки, я навалился на партнершу… и буквально разрыдался. Едва я извлек «его» на свет, как он безнадежно сник в последнем конвульсивном толчке.
«Фредерик внезапно проснулся. Это было одно из тех резких пробуждений, когда вас мучает кошмар и вам кажется, что вы только что избежали чудовищную катастрофу: холодный пот, пустота в желудке, ощущение того, что вы чуть было не пережили эту катастрофу, сердце бьется в бешенном ритме, грудь словно зажата в тисках. Ужасное пробуждение. Он попытался резко встать, но ему это не удалось…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Ирина Дудина.
В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. Это восхитительные рассказы, в которых чувства достигают области запрета, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: М. Кузьмина.
В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. В них чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании... Перевод: М. Кузьмина.
Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше… — эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании…
Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше... – эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании...
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.
«Дверь, скрипнув, отворилась и на пороге показалась моя давнишняя подруга Лиза. Она оценивающе взглянула на меня, одарила своей очаровательной улыбкой и села рядом со мной. Разумеется, она ожидала, когда я первой начну разговор. Я знала, что у нас будет достаточно времени поболтать при случае о разных пустяках, поэтому поспешила перейти к сути дела, ради которого я ее, собственно, и пригласила. Немного помолчав, я решительно начала…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Михаил Щербина.
«Брижит полуудивленно-полускептически взглянула на своего спутника.– Ты это серьезно?– Абсолютно.– У меня есть время подумать?– Только не очень долго.Брижит на минуту задумалась, стараясь привыкнуть к мысли о его столь «невинном» предложении. «В конце концов… что в этом такого?» – заключила она перед тем как утвердительно кивнуть головой…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании…Перевод: Михаил Щербина.
В книге «Новые истории, которые заставят тебя покраснеть» Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. Перед нами семь восхитительных новелл, в которых чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании…
«Только вернувшись домой, Матье обнаружил трусики. Как обычно, в субботу утром он ходил в прачечную на углу. В этот ранний час там было безлюдно и, пока стиралось белье, Матье мог мирно полистать иллюстрированный журнал, который только что купил. Короче, он провел спокойное утро сначала под шум центрифуги стиральной машины, а затем под расслабляющее движение качающейся сушилки. Вернувшись к себе и освобождая корзину от выстиранной одежды, которую не стал разбирать в прачечной, он увидел их…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Михаил Щербина.