Кидушин - [28]

Шрифт
Интервал

замужем за исраэлем , их ребенок – исраэль , и так во всех случаях. А КАЖДЫЙ РАЗ, КОГДА ЕСТЬ ПОСВЯЩЕНИЕ в жены – когда посвящение в жены действительно в отношении данной женщины – И ЕСТЬ НАРУШЕНИЕ ТОРЫ – но этот брак противоречит закону Торы , РОЖДЕННЫЙ НАСЛЕДУЕТ статус ТОГО, КТО С ИЗЪЯНОМ – а именно, того, у кого в этой супружеской паре есть больший изъян в генеалогии по сравнению с другим. И КТО ЭТО? ЭТО: ВДОВА замужем ЗА ПЕРВОСВЯЩЕННИКОМ, или РАЗВЕДЕННАЯ И СОВЕРШИВШАЯ ХАЛИЦУ замужем ЗА ПРОСТО КОГЕНОМ , когда ребенок – халал , а если девочка – не годящаяся в жены когену , так как сказано (Ваикра, 21:15): «И не лишит святости потомство свое», или МАМЗЕРКА И НАТИНКА замужем ЗА ИСРАЭЛЕМ, или ДОЧЬ ИСРАЭЛЯ замужем ЗА МАМЗЕРОМ И – или – НАТИНОМ , когда ребенок – мамзер или натин соответственно. О мамзере сказано (Дварим, 23:3): «Не войдет мамзер в общину Г-спода, даже десятое поколение не войдет у него», а на натина распространяют это, проводя аналогию с мамзером . В всех вышеуказанных случаях брак связан с нарушением закона Торы – а именно, заключившие его люди нарушают запрет ( лав ). Тем не менее, мишна упоминает в связи с ними посвящение в жены, так как, согласно мнению таная , излагающего эту мишну, посвящение в жены имеет силу в отношении людей, виноватых в нарушении лава (о том, кто такие НАТИНЫ , будет объяснено ниже, в мишне 4:1). А во ВСЕХ случаях, КОГДА НЕТ ДЛЯ НЕЕ ОТ НЕГО ПОСВЯЩЕНИЯ в жены – то есть,когда этот мужчина посвящает эту женщину себе в жены, это посвящение недействительно , ОДНАКО ЕСТЬ ДЛЯ НЕЕ ОТ ДРУГИХ ПОСВЯЩЕНИЕ в жены – то есть, когда она является непригодной в жены мужчине, посвящающей ее себе, не сама по себе, но лишь по причине семейного родства с ним: например, если она – его сестра (как будет объяснено ниже). Если же ее посвятит себе в жены любой другой мужчина, это посвящение будет иметь в отношении ее законную силу. [В этом случае ребенок,] РОЖДЕННЫЙ от них, – МАМЗЕР. И КТО ЭТО? ЭТО: СОВОКУПИВШИЙСЯ С ЛЮБОЙ из ЗАПРЕЩЕННЫХ ЕМУ женщин, УПОМЯНУТЫХ В ТОРЕ , – все (кроме ниды ), перечисленные в недельном разделе Торы «Ахарей мот» (Ваикра, 18:6-20). В Гемаре, в трактате «Йевамот» (49а), это выводят из сказанного в Торе (Дварим, 23:1): «Не возьмет человек [в жены] жену своего отца», объясняя эти слова так, что речь в них идет о шомерет явам ради его отца. То есть: это – вдова умершего бездетным брата отца этого человека, и если он вступает с ней в половые отношения, он подлежит карету (Ваикра, 18:14 20:20). В книге «Дварим» рядом с приведенным выше сказано (23:3): «Не войдет мамзер в общину Г-спода» это учит тому, что от половой связи, за которую наказываются каретом , рождается мамзер . Выше (2:7) мы уже указывали, что в отношении подлежащих карету посвящение в жены силы не имеет, так как сказано (Ваикра, 18:18): «И жену к ее сестре не возьмешь», и истолковывают мудрецы: «НЕ ВОЗЬМЕШЬ» – то есть, ты не можешь приобрести такую женщину себе в жены. А во ВСЕХ случаях, КОГДА НЕТ ни ДЛЯ НЕЕ, И ни ДЛЯ НЕГО, И ни ДЛЯ ДРУГИХ ПОСВЯЩЕНИЯ в жены – то есть, когда посвящение в жены не имеет абсолютно никакой силы , РОЖДЕННЫЙ – ПОДОБЕН ЕЙ , то есть такой же, как его мать. И КТО ЭТО? ЭТО – РОЖДЕННЫЙ ОТ РАБЫНИ . Ребенок рабыни-кнаанейки – раб, так как сказано (Шмот, 21:4): «[Эта] женщина и ее дети будут принадлежать ее господину». И НЕЕВРЕЙКИ . Ребенок нееврейки – нееврей, так как сказано (Дварим, 7:4): «Ибо уведет ОН ТВОЕГО сына от следования Мне». То есть: если ты отдашь свою дочь в жены сыну нееврея, он уведет твоего внука, родившегося у нее от него, от следования Всевышнему. Отсюда следует: ТВОЙ ВНУК, РОДИВШИЙСЯ ОТ ЕВРЕЙКИ, НАЗЫВАЕТСЯ «ТВОИМ СЫНОМ», НО ТВОЙ ВНУК, РОДИВШИЙСЯ ОТ НЕЕВРЕЙКИ, НАЗЫВАЕТСЯ НЕ «ТВОИМ СЫНОМ», А «ЕЕ СЫНОМ», так как в связи с запретом (Дварим, 7:3-4): «Его дочь не бери [в жены] твоему сыну…» не сказано: «…Ибо уведет ОНА ТВОЕГО сына от следования Мне». А откуда следует, что в этих случаях посвящение в жены не имеет силы? О РАБЫНЕ-КНААНЕЙКЕ сказано (Брейшит, 22:5): «Оставайтесь себе здесь вместе с ослом», и истолковывают это: вместе с тем, кто подобен ослу [то есть с рабом] о НЕЕВРЕЙКЕ сказано (Дварим. 7:3): «Не роднись (‘ло титхатен’) с ними» – то есть, у тебя с ними бракосочетание ( «хитун») невозможно» (Гемара «Кидушин», 68б и комм. Раши там же). Несмотря на то, что эти слова в Торе сказаны о семи народах, населявших Страну, то же самое относится к нееврейке из любых других народов. Это выводят в Гемаре из того, что сказано о «красавице-пленнице» (Дварим, 21:13): «И ПОСЛЕ ЭТОГО войдешь к ней и овладеешь ею, и станет [она] тебе женою», – значит, «до этого» [то есть до гиюра ] по отношению к ней посвящение в жены не имело никакой силы. А то, что РОЖДЕННЫЙ ЕЮ ПОДОБЕН ЕЙ, выводят из сказанного там же (21:15): «Если будут у человека две жены, и родят ему…». А именно: каждый раз, когда имеет место «ЕСЛИ БУДУТ» (жены, в отношении которых ПОСВЯЩЕНИЕ В ЖЕНЫ ИМЕЕТ СИЛУ), имеет место «И РОДЯТ ЕМУ» – то есть, ребенок наследует статус отца, – а каждый раз, когда не имеет места «если будут» (то есть, когда посвящение в жены не имеет силы), не имеет места «И РОДЯТ ЕМУ» [– ребенок наследует статус не отца, а матери].

Еще от автора Талмуд
Авот

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Шабат

Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.


Бикурим

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Таанит

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.


Мегила

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.


Рекомендуем почитать
Ветхий Завет [Септуагинта] (на древнегреческом)

Для правильного отображения диакритических знаков, на устройстве нужно установить шрифт, поддерживающий их. К примеру, шрифт Arial Unicode MS или New Athena Unicode.


Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.


Сборник статей

Введите сюда краткую аннотацию.


Международная академия каббалы (Том 2)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.




Рош-Гашана

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.


Псахим

Это издание трактата "Псахим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Пеа

Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".


Сукка

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.