Кидушин - [26]

Шрифт
Интервал

этот отец СКАЗАЛ: « ПОСВЯТИЛ я в жены МОЮ СТАРШУЮ ДОЧЬ – то есть, сказал мужчине, желающему взять в жены одну из его дочерей: ‘Я принимаю деньги, посредством которых ты совершаешь это посвящение, ради моей старшей дочери’ , И НЕ ЗНАЮ, ТО ЛИ СТАРШУЮ СРЕДИ СТАРШИХ – теперь не помню, имел ли я в виду самую старшую дочь из дочерей от моей первой жены , ТО ЛИ СТАРШУЮ СРЕДИ МЛАДШИХ – или же я имел в виду самую старшую дочь из дочерей от моей второй жены , ТО ЛИ МЛАДШУЮ СРЕДИ СТАРШИХ – или же я имел в виду самую младшую дочь от первой жены , ТО ЕСТЬ более СТАРШУЮ, ЧЕМ СТАРШАЯ СРЕДИ МЛАДШИХ »– потому что и она старше, чем самая старшая от второй жены , – в этом случае ВСЕ ОНИ ЗАПРЕТНЫ – все его дочери не имеют права выйти замуж, не получив гет от совершившего посвящение , КРОМЕ самой МЛАДШЕЙ СРЕДИ МЛАДШИХ –самой младшей из всех, потому что каждая из остальных дочерей называется старшей по отношению к той, которая младше ее , – это СЛОВА РАБИ МЕИРА. Раби Меир считает: «Вводит человек самого себя в сомнение» – то есть, у людей очень часто случается, что они вводят самих себя в сомнительные ситуации. Поэтому возможно, что когда отец сказал о посвящении в жены своей старшей дочери, он имел в виду любую из своих дочерей, которую можно назвать «старшей». В результате этого теперь все его дочери не могут выйти замуж из-за сомнения, что они уже посвящены в жены, кроме самой младшей из младших. В Гемаре разъясняется, что речь идет о случае, когда вторая жена родила всего двух дочерей – старшую и младшую, так как если бы была еще средняя, ей тоже было бы разрешено выйти замуж: «старшей» называется только та дочь, которая старше всех дочерей от другой жены (СМ. «ТОСФОТ-ЙОМТОВ»). РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: ВСЕ РАЗРЕШЕНЫ, КРОМЕ самой СТАРШЕЙ СРЕДИ СТАРШИХ. По мнению раби Йосея, «Не вводит человек самого себя в сомнение» – человек обычно опасается попасть в сомнительную ситуацию. Поэтому когда отец сказал «старшую», он, безусловно, имел в виду ту дочь, относительно которой нет никакого сомнения, что она – самая старшая из старших. И также, если отец сказал: « ПОСВЯТИЛ я в жены МОЮ МЛАДШУЮ ДОЧЬ, И НЕ ЗНАЮ, ТО ЛИ МЛАДШУЮ СРЕДИ МЛАДШИХ – то есть самую младшую из всех , ТО ЛИ МЛАДШУЮ СРЕДИ СТАРШИХ – самую младшую из его дочерей от первой жены– ТО ЛИ СТАРШУЮ СРЕДИ МЛАДШИХ, ТО ЕСТЬ более МЛАДШУЮ, ЧЕМ МЛАДШАЯ СРЕДИ СТАРШИХ »– а именно, самую старшую из его дочерей от второй жены, но которая младше всех дочерей от первой жены , – в этом случае ВСЕ ОНИ ЗАПРЕТНЫ – все дочери этого человека не имеют права выйти замуж, не получив гет от совершившего посвящение , – КРОМЕ самой СТАРШЕЙ СРЕДИ СТАРШИХ – кроме самой старшей из всех , – это СЛОВА РАБИ МЕИРА – основание для которых мы разъяснили выше. РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: ВСЕ РАЗРЕШЕНЫ, КРОМЕ самой МЛАДШЕЙ СРЕДИ МЛАДШИХ – потому что отец имел в виду только ту из своих дочерей, которую без всякого сомнения можно назвать «младшей», то есть самую младшую из младших (как мы разъясняли выше, на чем основывает свою точку зрения раби Йосея в отношении «старшей дочери»). В Гемаре разъясняется, что наша мишна должна была изложить дискуссию между раби Меиром и раби Йосеем и в случае, когда «посвятил я в жены мою старшую дочь», и в случае, когда «посвятил я в жены мою младшую дочь». Дело в том, что человеку нравится называть свою дочь «старшей», если есть другая, более младшая, чем она. Поэтому первая половина нашей мишны сообщает точку зрения раби Йосея: даже тогда, когда отец говорит: «Посвятил я в жены мою старшую дочь», раби Йосей считает, что тот имел в виду только самую старшую из старших. А вторая половина мишны сообщает точку зрения раби Меира: даже тогда, когда отец говорит: «Посвятил я в жены мою младшую дочь», раби Меир считает, что тот не имел в виду именно самую младшую из младших, но возможно, что имел в виду любую из его дочерей, старше которой есть другая дочь.

МИШНА ДЕСЯТАЯ

ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: ПОСВЯТИЛ я ТЕБЯ, А ОНА ГОВОРИТ: НЕ ПОСВЯТИЛ ты МЕНЯ – ЕМУ ЗАПРЕЩЕНЫ ЕЕ РОДСТВЕННИЦЫ, А ЕЙ РАЗРЕШЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ. ОНА ГОВОРИТ: ПОСВЯТИЛ ты МЕНЯ, А ОН ГОВОРИТ: НЕ ПОСВЯТИЛ я ТЕБЯ – ЕМУ РАЗРЕШЕНЫ ЕЕ РОДСТВЕННИЦЫ, А ЕЙ ЗАПРЕЩЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ. ПОСВЯТИЛ я ТЕБЯ, А ОНА ГОВОРИТ: ПОСВЯТИЛ ты НЕ меня, А МОЮ ДОЧЬ – ЕМУ ЗАПРЕЩЕНЫ РОДСТВЕННИКИ СТАРШЕЙ, А СТАРШЕЙ РАЗРЕШЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ ЕМУ РАЗРЕШЕНЫ РОДСТВЕННИЦЫ МЛАДШЕЙ, И МЛАДШЕЙ РАЗРЕШЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ.

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ДЕСЯТОЙ

Когда мужчина ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: « ПОСВЯТИЛ я ТЕБЯ в присутствии двух свидетелей, которые потом уехали в далекие края>, А ОНА ГОВОРИТ: « НЕ ПОСВЯТИЛ ты МЕНЯ »– то есть, она опровергает его слова, в этом случае ЕМУ ЗАПРЕЩЕНЫ ЕЕ РОДСТВЕННИЦЫ как, например, ее сестра, ее мать и им подобные,потому что он сам запретил их себе сказав, что посвятил себе в жены эту женщину,– А ЕЙ РАЗРЕШЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ – как, например, его брат или его отец, так как она опровергает его слова. ОНА ГОВОРИТ: « ПОСВЯТИЛ ты МЕНЯ », А ОН ГОВОРИТ: « НЕ ПОСВЯТИЛ я ТЕБЯ » – ЕМУ РАЗРЕШЕНЫ ЕЕ РОДСТВЕННИЦЫ – так как он не признает, что ее словаправдивы. В этом случае не говорят, что если бы она не говорила правду, она не стала бы лишать себя возможности выйти замуж за любого другого мужчину в мире, и потому ему следует запретить всех ее родственниц в соответствии с ее словами но – раз он опровергает ее слова – ему все ее родственницы разрешены.


Еще от автора Талмуд
Авот

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Шабат

Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.


Бикурим

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Таанит

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.


Мегила

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.


Рекомендуем почитать
Ветхий Завет [Септуагинта] (на древнегреческом)

Для правильного отображения диакритических знаков, на устройстве нужно установить шрифт, поддерживающий их. К примеру, шрифт Arial Unicode MS или New Athena Unicode.


Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.


Сборник статей

Введите сюда краткую аннотацию.


Международная академия каббалы (Том 2)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.




Рош-Гашана

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.


Псахим

Это издание трактата "Псахим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Пеа

Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".


Сукка

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.