Кидушин - [25]

Шрифт
Интервал

Когда отец заявляет, что принял посвящение его дочери кому-либо в жены, его слова считаются заслуживающими доверия в достаточной степени, чтобы сделать его дочь запретной для всех мужчин, кроме того, кому он посвятил ее в жены (как мы объяснили выше). Когда же отец говорит: «Я посвятил ее в жены такому-то и развел ее с ним», его слова считаются достоверными для того, чтобы освободить ее от того посвящения в жены и сделать непригодной для того, чтобы выйти замуж за когена . Во всех этих случаях слова отца считаются достойными веры все время, пока его дочь не достигла половой зрелости. Однако если отец ГОВОРИТ: « ПОСВЯТИЛ я ЕЕ в жены И РАЗВЕЛ ЕЕ, КОГДА ОНА была МАЛОЛЕТНЕЙ, И ВОТ ОНА сейчас ПОВЗРОСЛЕВШАЯ »– сейчас она уже достигла половой зрелости и вышла из-под власти отца, однако тот утверждает, что посвятил ее в жены кому-то и затем развел ее с ним еще в то время, когда она была под его властью , – в этом случае НЕ ВЕРЯТ ему – его слова не считаются достоверными для того, чтобы считать ее непригодной стать женой когена , а все время, когда он говорит, что посвятил ее в жены кому-то, – для того, чтобы запретить ее для всех мужчин ( «ТИФЪЭРЕТ-ИСРАЭЛЬ»). А если сказал: « БЫЛА этамоя дочь ВЗЯТА В ПЛЕН неевреями , И я ВЫКУПИЛ ЕЕ у них…» – то есть, он собирается объявить ее непригодной в жены когену по причине подозрения, что она зона , если отец говорит, что это произошло ИЛИ еще тогда, КОГДА ОНА еще была МАЛОЛЕТНЕЙ, ИЛИ тогда, КОГДА ОНА уже стала ПОВЗРОСЛЕВШЕЙ, – НЕ ВЕРЯТ ему , чтобы счесть его дочь непригодной в жены когену ,даже в том случае, если его дочь тогда была еще малолетней. Причина этого в том, что Тора доверяет отцу в отношении его дочери, когда она малолетняя или наара только в том, что касается посвящения ее в жены, однако не в отношении ее пребывания в плену у неевреев. ТОМУ, КТО СКАЗАЛ, КОГДА УМИРАЛ: « У МЕНЯ ЕСТЬ СЫНОВЬЯ – и потому моя жена не обязана выходить замуж за моего брата согласно заповеди о левиратном браке », – ему ВЕРЯТ – даже если слышали, что у него есть братья. Ему верят, если он говорит, что у него есть сыновья и поэтому его жена свободна от левиратного брака и от халицы . Основание для этого – то, что он не отрицает, в принципе, что его вдова должна была бы выйти замуж за его брата, исполнив заповедь о левиратном браке , а приводит иной аргумент для ее освобождения ее от этого брака. ОДНАКО ЕСЛИ ВСЕ БЫЛИ УВЕРЕНЫ В ТОМ, ЧТО У НЕГО НЕТ НИ ДЕТЕЙ, НИ БРАТЬЕВ, И, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ВСЕ СЧИТАЛИ ЕГО ЖЕНУ СВОБОДНОЙ ОТ ИСПОЛНЕНИЯ ЗАПОВЕДИ О ЛЕВИРАТНОМ БРАКЕ , А ОН СКАЗАЛ: « У МЕНЯ ЕСТЬ БРАТЬЯ » – и, следовательно, после его смерти его вдова будет обязана выйти замуж за одного из его братьев , – НЕ ВЕРЯТ ему – и не перестают считать его вдову освобожденной от левиратного брака . Если отец, у которого есть несколько дочерей, ПОСВЯЩАЕТ в жены ДОЧЬ СВОЮ – принимает за нее деньги, посредством которых совершается ее посвящение в жены, – ПРОСТО – не уточнив, какая именно из его дочерей имеется в виду, – ПОВЗРОСЛЕВШИЕ ИСКЛЮЧАЮТСЯ – относительно достигших половой зрелости исключается подозрение, что они посвящены в жены, поскольку они уже не находятся под властью своего отца, и он не имеет права посвятить их в жены. В Гемаре разъясняется, что даже если он назначил одну из своих повзрослевших дочерей доверенным лицом, чтобы принять посвящение в жены своей сестры, мы, тем не менее, говорим, что он принял посвящение ради одной из своих дочерей, еще не достигших половой зрелости, а не ради этой уже повзрослевшей. Причина в том, что есть правило: человек не откладывает исполнение заповеди, возложенной на него, ради исполнения заповеди, не возложенной на него. Впрочем, в этом случае все равно в отношении всех его дочерей, не достигших половой зрелости – будь то малолетняя, будь то наара – возникает сомнение, что они посвящены в жены. Причина в том, что посвящение, не дающее права на супружескую близость, все равно считается посвящением (как мы разъясняли выше, в мишне 2:7), и поэтому все дочери должны получить гет из-за этого сомнения.

МИШНА ДЕВЯТАЯ

ТОТ, У КОТОРОГО ЕСТЬ ДОЧЕРИ ОТ ДВУХ ЖЕН, если СКАЗАЛ: ПОСВЯТИЛ я в жены МОЮ СТАРШУЮ ДОЧЬ, И НЕ ЗНАЮ, ТО ЛИ СТАРШУЮ СРЕДИ СТАРШИХ, ТО ЛИ СТАРШУЮ СРЕДИ МЛАДШИХ, ТО ЛИ МЛАДШУЮ СРЕДИ СТАРШИХ, ТО ЕСТЬ более СТАРШУЮ, ЧЕМ СТАРШАЯ СРЕДИ МЛАДШИХ, – ВСЕ ОНИ ЗАПРЕТНЫ, КРОМЕ самой МЛАДШЕЙ СРЕДИ МЛАДШИХ, – это СЛОВА РАБИ МЕИРА. РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: ВСЕ РАЗРЕШЕНЫ, КРОМЕ самой СТАРШЕЙ СРЕДИ СТАРШИХ. ПОСВЯТИЛ я в жены МОЮ МЛАДШУЮ ДОЧЬ, И НЕ ЗНАЮ, ТО ЛИ МЛАДШУЮ СРЕДИ МЛАДШИХ, ТО ЛИ МЛАДШУЮ СРЕДИ СТАРШИХ, ТО ЛИ СТАРШУЮ СРЕДИ МЛАДШИХ, ТО ЕСТЬ более МЛАДШУЮ, ЧЕМ МЛАДШАЯ СРЕДИ СТАРШИХ, – ВСЕ ОНИ ЗАПРЕТНЫ, КРОМЕ самой СТАРШЕЙ СРЕДИ СТАРШИХ, – это СЛОВА РАБИ МЕИРА. РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: ВСЕ РАЗРЕШЕНЫ, КРОМЕ самой МЛАДШЕЙ СРЕДИ МЛАДШИХ.

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ДЕВЯТОЙ

ТОТ, У КОТОРОГО ЕСТЬ ДОЧЕРИ ОТ ДВУХ ЖЕН . Речь идет о случае, когда после смертипервой жены, родившей ему несколько дочерей, человек взял в жены другую женщину, которая также родила ему несколько дочерей (Раши). Следовательно, все дочери от первой жены – старше, чем все дочери от второй жены.


Еще от автора Талмуд
Авот

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Шабат

Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.


Бикурим

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Мегила

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.


Таанит

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.


Рекомендуем почитать
Еврейские Евангелия. История еврейского Христа

Если есть одна вещь, которую христиане знают о своей религии: она заключается в том, что это точно не иудаизм, и есть одна вещь, которую евреи знают о своей религии: что это точно не христианство. Ещё есть одна вещь, что обе группы знают, что христиане верят в Троицу и воплощение Христа (греческий перевод слова Мессия) а евреи нет и что евреи соблюдают кашрут, а христиане нет. Если бы всё было так просто. В этой книге я собираюсь рассказать совсем другую истории, истории о временах, когда евреи и христиане были гораздо более перемешаны друг с другом, чем сейчас, когда появилось множество евреев, которые верили во что–то похожее на Отца и Сына и даже в нечто похожее на воплощение Сына- Мессии, и когда евреи, последователи Иисуса, соблюдали кашрут, и соответственно об временах, в котором вопрос о разнице между иудаизмом и христианством просто не существовал, как это есть сейчас.


Каббала. Беседы с начинающими

А сейчас поговорим о том, как устроена душа и почему мы должны что-то с ней делать. Душа – это единственное, что создано. Через свои пять фильтров душа получает в себя зрительные, слуховые, обонятельные, вкусовые и осязательные ощущения. За этими пятью органами чувств стоит компьютер, программа. Она переводит то, что находится снаружи, на язык, понятный нам: наслаждения или страдания. И в самой центральной точке нашей души мы ощущаем, плохое это или хорошее.






Рош-Гашана

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.


Пеа

Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".


Псахим

Это издание трактата "Псахим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Сукка

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.