Кидушин - [23]

Шрифт
Интервал

себе в жены, она посвящена ему, однако ее посвящение – под сомнением. Поэтому если он говорит ей: «Вот, ты посвящена мне в жены после того, как совершит тебе халицу твой деверь», она посвящена ему в жены, поскольку если бы он посвятил ее себе в жены уже сейчас, это посвящение имело бы силу – хоть и под сомнением (ЗАКОНЫ О СУПРУЖЕСТВЕ, 7:15). И ТАК ЖЕ – если ГОВОРИТ СВОЕМУ ТОВАРИЩУ [и передает ему нечто, стоящее пруту ] : «ЕСЛИ РОДИЛА ТВОЯ ЖЕНА ДОЧЬ, ВОТ, ОНА ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены – если твоя жена родит дочь, то она посвящена мне вот этим», – ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА , так как посвящение не имеет силы в отношении женщины, которой еще нет на свете. ЕСЛИ БЫЛА ЖЕНА ЕГО ТОВАРИЩА БЕРЕМЕННОЙ, И БЫЛА ЗАМЕТНОЙ ЕЕ БЕРЕМЕННОСТЬ – ЕГО СЛОВА ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ, И ЕСЛИ РОДИЛА ДОЧЬ, она ПОСВЯЩЕНА. Согласно Рамбаму, он должен совершить посвящение снова после того, как она родилась, поскольку невозможно передать в собственность то, чего еще нет на свете, а выражение «его слова действительны» лишь означает, что мы относимся к данному случаю с особой строгостью, и родившаяся дочь не может выйти замуж ни за кого другого (РАМБАМ В СВОЕМ КОММЕНТАРИИ К МИШНЕ). Однако из «Мишнэ-Тора» (ЗАКОНЫ О СУПРУЖЕСТВЕ, 7:16) следует, что, согласно мнению Рамбама ее посвящение не вызывает никакого сомнения (СМ. ЕГО КОММЕНТАТОРОВ ТАМ ЖЕ). Некоторые комментаторы исключают из нашей мишны весь последний отрывок, и тогда она получает иной смысл. [А именно, получается, что] танай , излагающий ее, считает, что даже в том случае, когда беременность уже заметна, дочь, [которая, возможно, родится,] ни в какой мере не посвящена в жены этому мужчине, поскольку невозможно передать другому человеку в собственность то, чего еще нет на свете. Однако в Гемаре сказано, что если беременность уже заметна, дочь, [которая, возможно, родится,] уже посвящена в жены этому мужчине, но что эта галаха соответствует мнению того, кто считает передачу другому человеку в собственность того, чего еще нет на свете, возможной.

МИШНА ШЕСТАЯ

ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ПОГОВОРЮ О ТЕБЕ С ВЛАСТЯМИ, И что ПОРАБОТАЮ У ТЕБЯ КАК РАБОЧИЙ ГОВОРИЛ О НЕЙ С ВЛАСТЯМИ И РАБОТАЛ У НЕЕ КАК РАБОЧИЙ – ПОСВЯЩЕНА, А ЕСЛИ НЕТ – ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА. ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ЗАХОЧЕТ мой ПАПА ХОТЕЛ его ОТЕЦ – ПОСВЯЩЕНА, А ЕСЛИ НЕТ – ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА УМЕР ОТЕЦ – В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА УМЕР СЫН – ПОДУЧИВАЮТ ОТЦА СКАЗАТЬ, ЧТО ОН НЕ ХОЧЕТ.

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ШЕСТОЙ

ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: « ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены – посредством этой пруты ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ПОГОВОРЮ О ТЕБЕ С ВЛАСТЯМИ – что походатайствую за тебя перед властями>, – И – или: «П ри условии, что ПОРАБОТАЮ У ТЕБЯ КАК РАБОЧИЙ – сделаю для тебя ту работу, которую выполняет за один день наемный рабочий»если ГОВОРИЛ О НЕЙ С ВЛАСТЯМИ И – или – РАБОТАЛ У НЕЕ КАК РАБОЧИЙ – то есть, исполнил свое условие, она ПОСВЯЩЕНА ему в жены , А ЕСЛИ НЕТ – если он не переговорил с властями о ней или не поработал для нее как наемный рабочий – ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА. В Гемаре объясняется, что цель нашей мишны – сообщить: даже если мужчина выполнил свое условие – говорил о ней с властями или работал для нее вместо наемного рабочего, – она посвящена ему в жены только тогда, когда он вручил ей [по крайней мере] одну пруту. Однако если он не дал ей пруту , но только сказал: «Вот, ты посвящена мне в жены платой за то, что я поговорю о тебе с властями» или: «…платой за то, что поработаю у тебя как наемный рабочий» – она в жены ему не посвящена. Дело в том, что по мнению таная , излагающего эту мишну, «плата наемного рабочего [идет] с начала и до конца». Это означает, что наемный рабочий имеет право на получение платы не тогда, когда уже закончил работу, но с самого начала его работы и до ее окончания плата за нее все время накапливается. Следовательно, по окончании работы он получает не заработную плату, а ему как бы возвращают заем (выплачивают долг). [Значит, в данной ситуации женщина оказывается должницей мужчины и обязана заплатить ему, как бы возвращая тем самым свой долг однако вместо того, чтобы получить этот долг, мужчина им посвящает себе эту женщину в жены]1. Но, как мы уже указывали выше (см. конец объяснения мишны 2:1), когда совершают посвящение женщины в жены суммой займа, посвящение недействительно. « ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ЗАХОЧЕТ мой ПАПА ». Как разъясняется в Гемаре, речь здесь идет о случае, когда мужчина посвятил женщину себе в жены «при условии, что папа не будет возражать», и установил срок, в течение которого его отец может выразить свой протест. Например, он сказал: «Вот, ты посвящена мне в жены при условии, что мой отец не возразит против этого в течение тридцати дней». ХОТЕЛ его ОТЕЦ – прошли назначенные тридцать дней, а его отец не выразил свой протест, В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА в жены в соответствии с поставленным условием , А ЕСЛИ НЕТ – то есть, прежде, чем прошли тридцать дней, его отец выразил свой протест, – ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА – поскольку условие не было осуществлено. УМЕР ОТЕЦ раньше, чем истекли эти тридцать дней,


Еще от автора Талмуд
Авот

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Шабат

Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.


Бикурим

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Таанит

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.


Мегила

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.


Рекомендуем почитать
Ветхий Завет [Септуагинта] (на древнегреческом)

Для правильного отображения диакритических знаков, на устройстве нужно установить шрифт, поддерживающий их. К примеру, шрифт Arial Unicode MS или New Athena Unicode.


Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.


Сборник статей

Введите сюда краткую аннотацию.


Международная академия каббалы (Том 2)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.




Рош-Гашана

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.


Псахим

Это издание трактата "Псахим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Пеа

Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".


Сукка

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.