Карло Гольдони. Комедии; Карло Гоцци. Сказки для театра; Витторио Альфьери. Трагедии - [156]

Шрифт
Интервал

Кто ты такой?
Орест
Я некто…
Пилад
Он… Эгист,
Не гневайся!.. Он…
Эгист
Кто?
Пилад
Перед тобою
Сын Строфия Пилад. Его сюда
Одно желанье привело — увидеть
Ореста родину. Приехал он,
Чтоб вместе с матерью оплакать друга.
Инкогнито сопровождать меня
Ему позволил царь. На скромном судне,
Без царского размаха, он приплыл,
Чтобы твоих не вызвать подозрений.
Теперь тебе известно все. Сумей
Простить ему неопытные речи
И умысла дурного не ищи.
Клитемнестра
Пилад? О, небо! Подойди поближе,
Мой новый сын… Скажи…
Эгист
Все это вздор.
Кто б ни был он, сердиться без причины
Не в правилах моих… Да ты, никак,
Сверлить меня изволишь злобным взглядом?
А ты глаза смущенно опустил?
Нет, Строфий вас не посылал, не лгите.
Предатели и самозванцы вы.
Эй, стража, заковать…
Пилад
Так, значит, правда,
Что подозрение пустое здесь
Достаточный для беззаконья повод?
Эгист
Хорош пустяк! На ваших лицах ложь
И страх начертаны.
Орест
В преступном сердце
Ты прячешь страх.
Клитемнестра
Скажите: может, весть
Не подтвердится?
Пилад
Если б так…
Орест
Боишься,
Мать новоиспеченная, что жив
Твой сын?
Эгист
Жестокий замысел таится
За этими словами. Прежде чем
Ты в них раскаешься…
Пилад
О нет! Послушай.
Эгист
Я доберусь до правды. А пока
В темницу их… Сомнений нет, Орестом
Подосланы они. Придется им
Об этом пожалеть, и очень скоро,
Я их еще услышу. Сами мне
Они свои намеренья откроют,
Идите. Я хочу наверняка
Живым считать Ореста или мертвым.

Явление третье

Электра, Клитемнестра, Эгист.

Электра
Его убьют? За что? И ты, о мать,
Ореста отдала на смерть?
Клитемнестра
Ореста?
Эгист
Орест? В моих руках? Один из них?
Какое счастье! Стража!..
Клитемнестра
Сын!
Электра
О, небо!
Что я сказала? Горе мне!
Эгист
Вернуть
Без промедления. Бегом за ними,
О, радость!
Электра
Я Ореста предала.
Клитемнестра
Чудовище, меня убей сначала,
Не то смотри…
Эгист
Смертельного врага
Ты в мой дворец, коварная, приводишь
И покрываешь?
Электра
Ничего она
Не знала. Я проговорилась.
Эгист
Обе
Ответите.
Клитемнестра
О нет! Убей меня,
Детей не тронь…
Эгист
Атридово отродье?
Не тут-то было. Сердце из груди
От радости выпрыгивает. Нынче
Со всеми будет кончено… А вот
И злоумышленники. Чем не праздник?

Явление четвертое

Орест, Пилад (оба в оковах), Эгист, Клитемнестра, Электра, стража.

Эгист
Я знаю все. Лишь кто из вас Орест,
Признайтесь…
Пилад
Я.
Орест
Меня зовут Орестом.
Клитемнестра
Скажите, кто мой сын. Во мне найдет
Защиту он.
Эгист
Послушаем Электру.
Который брат тебе? Признайся.
Электра
Он!

(Бросается к Пиладу.)

К несчастью, он!
Пилад
Да, я…
Орест
Не верь.
Пилад
Довольно.
Меня разоблачили — и никто,
Никто мой гнев присваивать не смеет.
Орест
Смотри, Эгист, когда не трусишь ты,
Каким глаза мои пылают гневом,
Смотри. И после этого скажи,
Что я не сын Атрида. Можешь страху
Довериться, в который голос мой
Тебя ввергает.
Эгист
Это ты, мерзавец.
Ты и погибнешь.
Клитемнестра
Или придержать
Тебе придется меч, или сначала
Разделаться со мной. Остановись…
Орест, конечно, это ты, мой мальчик…
Орест
К другому эти руки протяни.
Любой из нас двоих умрет Орестом,
Но не один из нас тебе не сын,
И ни к чему объятия.
Клитемнестра
О, речи
Жестокие! Но нет… Я не могу
Вести себя иначе.
Эгист
По заслугам
Ты получила за свою любовь.
Тебя, Орест, по доброте сыновней
Я узнаю: твои слова тебя
И всех твоих сородичей достойны.
Пилад
Ужель в ответ на то, как слово «сын»
К нему отцеубийца обращает,
Смолчал бы тот, кому не мать она?
Орест
Оставьте…
Электра
Он Пилад. Теперь ты понял?
Он лжет, чтоб друга от меча спасти…
Эгист
Спасти дружка? А кто из вас спасется?
Орест
Не будь в железах руки у меня,
Недолго бы тебе догадки строить,
Орест ли я. Но если не дано
Рукам до сердца твоего добраться,
Вот доказательство тебе, что я
Некто иной.
Пилад
Час от часу не легче.
Оружье убери.
Орест
Смотри, Эгист.
Ты видишь, я кинжал надежно прятал,
Чтобы тебя убить. И ты гляди,
О женщина. Да, это тот же самый
Кинжал, что ты кощунственной рукой
Вонзила в моего отца.
Клитемнестра
И голос,
И этот гнев Атрида выдают.
О, это ты! Коль скоро ты не хочешь
Моих объятий, грудь мою пронзи
Кинжалом этим. Лучше расквитаться
Ты за отца не сможешь. Силы нет,
Которая, пока живу, отныне
Меня с тобой способна разлучить.
Иль за тебя, или твоею жертвой
Я умереть хочу. О мальчик мой!..
Я мать еще… Пади в мои объятья,
Дитя мое…
Эгист
Ты что? Сошла с ума?
Убийцу обнимать?.. Скорее, стража,
Обезоружить…
Орест
Мой булат тебе
Я уступаю, чтобы заслужила
Ты имя матери. Владеть клинком
Умеешь ты. Вонзи его в Эгиста.
Пусть я погибну, лишь бы отомщен
Родитель был. Любови материнской
Я доказательств не приму других.
Не мешкай. Что я вижу? Ты бледнеешь?
Дрожишь? Ты плачешь? Ты роняешь нож?
Эгиста любишь ты? Эгиста любишь,
И ты Оресту мать? О, ужас! Прочь,
Чтоб я тебя не видел.
Клитемнестра
Умираю…
Убийственные речи…
Эгист

(Поднимая кинжал, упавший к ногам Клитемнестры)

Это он
(Принадлежащий только мне по праву),
Да, это он, клинок, что покарал
Отца и ныне покарает сына,
Я узнаю его; в другой крови
Он мне достался. В руку Клитемнестре
Я сам вложил его. Но, может быть,
Отважный юноша, тебе знакома
Не вся его история. Атрей,
Твой подлый предок, этой самой сталью
Из жизни братьев вычеркнул моих,
Своих племянников, детей Тиеста.
Вот все мое наследство от отца.
На этот нож я возложил надежды,
И не напрасно. Наконец-то я

Еще от автора Карло Гольдони
Ворон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трактирщица

Блестящая комедия великого итальянца с бенефисной ролью для примы театра. Бессмертная комедия Карло Гольдони «Трактирщица» актуальна всегда, но, как ни странно, последние 40 лет эта пьеса почти не ставилась. Вечные темы: Любовь и Страсть. Хитрая Женщина и Состоятельный Мужчина. Нежное Чувство и Циничный Расчет. Мирандолину, главную героиню «Трактирщицы», играли Сара Бернар, Вера Марецкая, Наталия Гундарева в телевизионном фильме...


Брак по конкурсу

Комедия знаменитого итальянского писателя-реалиста XVIII века Карло Гольдони. В своих комедиях Гольдони изображает итальянское общество, его нравы и обычаи. До сих пор они ставятся в театрах не только Италии, но и всего мира.


Слуга двух господ

«Слуга двух господ» — захватывающая комедия всемирно известного итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707–1793).*** Накануне свадьбы Клариче и Сильвио, в дом отца невесты является Федерико Распони — предыдущий жених Клариче, которого все считали убитым. На самом деле под маской Федерико кроется его сестра Беатриче, которая разыскивает своего возлюбленного. А в этом ей помогает ее слуга Труффальдино… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Кофейная». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр.


Турандот

Введите сюда краткую аннотацию.


Труффальдино из Бергамо

Книга-фильм.Содержит субтитры с кадрами из телефильма "Труффальдино из Бергамо"Если вы хорошо помните этот фильм..... наслаждайтесь.


Рекомендуем почитать
Наш маленький секрет

Рассказы и сказки для детей среднего школьного возраста.



Спеши, пока горит свеча

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Северные сказки

Книга издана по рекомендации Экспертного совета по вопросам издательской деятельности при Правительстве Ханты-Мансийского автономного округа - Югры. Сказки в литературной обработке Павла Черкашина.


Приключения трех смельчаков

Самарский писатель Александр Малиновский написал более десяти книг для взрослых. «Приключения трех смельчаков» – его четвертая книга для детей. В ней он рассказывает о необычайных приключениях трех друзей, отправившихся в путешествие по большой реке, их дружбе и взаимопомощи. О том, как надо стремиться к своей цели; уметь трудиться для того, чтобы мечты сбылись.


Живые куклы

В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.


Рассказы. Повести. Пьесы

В 123 том серии "Библиотека всемирной литературы" вошли пьесы: "Чайка", "Три сестры", "Вишневый сад", рассказы и повести: "Смерть чиновника", "Дочь Альбиона", "Толстый и тонкий", "Хирургия", "Хамелеон", "Налим", "Егерь" и др.Вступительная статья Г. Бердникова.Примечания В. Пересыпкиной.Иллюстрации Кукрыниксов.


Корабль дураков. Похвала глупости. Навозник гонится за орлом. Разговоры запросто. Письма тёмных людей. Диалоги

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.


Американская трагедия

"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.