Карло Гольдони. Комедии; Карло Гоцци. Сказки для театра; Витторио Альфьери. Трагедии - [155]

Шрифт
Интервал

Укоры совести и просто гнев.
Эгист
Я слышу их. Молчи, я сыт по горло.

Действие четвертое

Явление первое

Орест, Пилад.

Пилад
Теперь уже не время отступать.
Эгист желает говорить с гонцами.
Он сам пожалует сюда, и мы
Сюда, коль скоро ты себя не сдержишь,
Не убивать, а умирать пришли.
Я все сказал. Рисуйся на здоровье:
Я шел на месть, но и на смерть пойду.
Орест
Меня ты упрекаешь по заслугам.
Прости. Готов признать, что вел себя
Как недостойный друг. Но вот увидишь:
Перед Эгистом я себя сдержу.
Надеюсь, это легче будет сделать,
Чем перед ней сдержаться, чье лицо,
Одежда, руки — неповинной кровью,
Казалось, все еще обагрены.
Я ненависть к врагу умело скрою,
Не то что ужас, овладевший мной,
И смешанное чувство состраданья
И возмущения перед лицом
Подобной матери.
Пилад
Но ей навстречу
Кто? Я тебя толкнул?
Орест
Не ты. Порыв,
Что был сильней меня. Поверишь, нет ли?
Сначала я хотел ее убить,
Потом — обнять. Так без конца сменялось
Во мне одно желание другим.
О, зрелище! О, столкновенье мыслей,
Что столь же трудно передать…
Пилад
Молчи.
Эгист идет.
Орест
Но что это? С Эгистом
Она сюда идет?..
Пилад
Одно из двух:
Убей меня или ни слова больше.

Явление второе

Эгист, Клитемнестра, Орест, Пилад, стража.

Эгист
Идем, идем: прекрасно можешь ты
Послушать то, чему при всем желанье
Я все еще не верю до конца.
Клитемнестра
Настаивать на этом?
Эгист
Чужестранцы,
Фокидский царь ко мне направил вас,
Не так ли?
Пилад
Так.
Эгист
И некое известье
Вы принесли?
Пилад
Мы посланы царем
К царю. Откуда же неправде взяться?
Эгист
Но знаков дружбы что-то до сих пор
Я в Строфии не замечал.
Пилад
Да будет
Началом этот знак. К чему скрывать?
Когда-то он иначе был настроен.
Он жалостью проникся к сироте,
Но, приютив несчастного однажды,
Он отказал Оресту наперед
В любой поддержке. Воевать с тобою
Он не хотел.
Эгист
В открытую идти
Небось боялся. Впрочем, ближе к делу.
Где умер этот?
Орест
Этот!
Пилад
Прах его
Покоится на Крите.
Эгист
Чем же вызван
Безвременный его конец?
Пилад
Увы,
Чрезмерною горячностью Ореста.
На Крите игры каждый пятый год
Проводятся издревле в честь Зевеса.
Желанье славы привело туда
Ореста юного. При нем, конечно,
Был неразлучный друг его Пилад.
И вот Орест, о почестях мечтая,
На легкой колеснице в спор вступил
За пальму первенства, но, непомерно
Стремясь к победе, жизнь свою принес
Победе в жертву.
Эгист
Расскажи подробней.
Пилад
Он, весь неустрашимость, весь порыв,
То угрожает рысакам расправой,
То, окровавленный вздымая бич,
Животных полудиких бьет нещадно,
И те еще стремительней летят,
Хотя быстрее мчаться невозможно.
Уже не властен он над лошадьми,
Что и к узде и к уговорам глухи.
Летят по ветру гривы и хвосты,
Пылают огнедышащие ноздри,
И все быстрее, молнии под стать,
Несутся кони в ореоле пыли.
Смертельное волнение и страх
Меняют направленье колесницы,
И на ее ошибочном пути
Колонна мраморная вырастает,
И падает Орест.
Клитемнестра
Не продолжай:
Тебе внимает мать.
Пилад
Прошу прощенья.
Я умолчу о том, как прочертил
Арену кровью он, как протащило
Его по ней… Пилад, увы, ничем
Не мог помочь Оресту… Он скончался
У друга на руках.
Клитемнестра
Какая смерть!..
Пилад
Весь Крит оплакивал его. Настолько
Прекрасен, благороден был и смел
Погибший…
Клитемнестра
Кто о нем не плакать может?
Лишь это чудище… О мальчик мой,
О сын любимый, больше не увижу
Я никогда тебя? Но вижу я,
Увы, как ты минуешь волны Стикса
И обнимаешь тень отца, и вы
Коситесь оба на меня и гневом
Горите… Это я убила вас…
О, мать злодейка! О, жена убийца!
Ну как, Эгист? Теперь доволен ты?
Эгист
Услышанное мной правдоподобно.
Да выяснится правда поскорей.
Пока что во дворце моем останьтесь,
Я по заслугам вас вознагражу
Перед отъездом.
Пилад
Как тебе угодно.
Идем.
Орест
Идем. Я больше не могу
Молчать.
Клитемнестра
О ты, который без восторга
О случае ужасном говоришь,
Остановись и матери несчастной
Поведай: почему не взял с собой
Ты урну с прахом дорогого сына?
Жестокий был бы, но желанный дар
Для матери Ореста.
Пилад
Тело друга
Сжег на костре Пилад, не пожелав
Делить с другими ритуал посмертный.
И прах себе он взял — последний знак,
Печальный символ самой благородной,
Священной, прочной, искренней из дружб.
И кто его отнимет у Пилада?
Эгист
А, собственно, кому он нужен? Пусть
При нем и остается, если дорог
И впрямь дружок покойный был ему.
Я удивляюсь, почему от горя
Он мужественно сам себя не сжег
С умершим вместе, чтоб в одной могиле
Останкам милой двоицы лежать.
Орест
И я терпеть обязан?
Пилад
Это правда,
Пилад не умер. Может быть, в живых
Его оставила любовь и жалость
К отцу. Нередко нужно больше сил,
Чтоб жить.
Эгист
Пилад мне так же ненавистен,
Как ненавистен был его дружок.
Пилад
Мы посланы к тебе отцом: хотел бы
Он дружбу с Аргосом возобновить.
Эгист
Но он отец Пиладу. Он Ореста
Почти усыновил. Он спас его
От гнева царского.
Пилад
С Орестом вместе
Твой гнев не умер?
Клитемнестра
В чем была вина
Ореста?..
Орест
В том, что он зачат Атридом.
Эгист
Как смеешь ты?..
Пилад
Куда не долетит
Правдивая молва? Любому греку
Известна страшная твоя вражда
С Атридом. Знают все, что Агамемнон
Дни омрачил твои. Что сыну ты
Спустить не мог…
Орест
И каждому известно,
Что ты пытался много тысяч раз
Предательски обречь бесславной смерти
Его, и знают все, что перед ним
Ты струсил бы…
Эгист
Что ты сказал, негодный?

Еще от автора Карло Гольдони
Ворон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трактирщица

Блестящая комедия великого итальянца с бенефисной ролью для примы театра. Бессмертная комедия Карло Гольдони «Трактирщица» актуальна всегда, но, как ни странно, последние 40 лет эта пьеса почти не ставилась. Вечные темы: Любовь и Страсть. Хитрая Женщина и Состоятельный Мужчина. Нежное Чувство и Циничный Расчет. Мирандолину, главную героиню «Трактирщицы», играли Сара Бернар, Вера Марецкая, Наталия Гундарева в телевизионном фильме...


Брак по конкурсу

Комедия знаменитого итальянского писателя-реалиста XVIII века Карло Гольдони. В своих комедиях Гольдони изображает итальянское общество, его нравы и обычаи. До сих пор они ставятся в театрах не только Италии, но и всего мира.


Слуга двух господ

«Слуга двух господ» — захватывающая комедия всемирно известного итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707–1793).*** Накануне свадьбы Клариче и Сильвио, в дом отца невесты является Федерико Распони — предыдущий жених Клариче, которого все считали убитым. На самом деле под маской Федерико кроется его сестра Беатриче, которая разыскивает своего возлюбленного. А в этом ей помогает ее слуга Труффальдино… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Кофейная». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр.


Турандот

Введите сюда краткую аннотацию.


Труффальдино из Бергамо

Книга-фильм.Содержит субтитры с кадрами из телефильма "Труффальдино из Бергамо"Если вы хорошо помните этот фильм..... наслаждайтесь.


Рекомендуем почитать

Спеши, пока горит свеча

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Северные сказки

Книга издана по рекомендации Экспертного совета по вопросам издательской деятельности при Правительстве Ханты-Мансийского автономного округа - Югры. Сказки в литературной обработке Павла Черкашина.


Приключения трех смельчаков

Самарский писатель Александр Малиновский написал более десяти книг для взрослых. «Приключения трех смельчаков» – его четвертая книга для детей. В ней он рассказывает о необычайных приключениях трех друзей, отправившихся в путешествие по большой реке, их дружбе и взаимопомощи. О том, как надо стремиться к своей цели; уметь трудиться для того, чтобы мечты сбылись.


Сумеречные сказки

Сборник добрых сказок, которые можно читать как детям, так и взрослым. Простые добрые истории о поиске волшебства в обыденных вещах. Особенно уютно их читать зимой, сидя у горящих свечей с чашкой горячего чая и имбирным печеньем.


Живые куклы

В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.


Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского.


Корабль дураков. Похвала глупости. Навозник гонится за орлом. Разговоры запросто. Письма тёмных людей. Диалоги

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.


Американская трагедия

"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.