Изгнание - [91]
Он рассмеялся, когда сказал это, но прозвучало это немного горько.
Софи попыталась представить себе, как жить с таким ожиданием. Даже в ее человеческой семье на нее никогда не давили, что она должна быть лучшей во всем. В любом случае они всегда пытались притормозить ее, позволить ей побыть ребенком. Раньше это сводило ее с ума, но возможно она не понимала, насколько ей повезло.
— А что на счет твоей мамы? — спросила она, поняв, что за все месяцы ее знакомства с Кифом, она никогда не слышала упоминаний о ней.
— Она идеальная пара для моего папы.
— Прости.
— Э, все в порядке. Разочаровывать их на самом деле довольно забавно. И они дали мне мою ошеломляющую симпатичную внешность, так что одно другое восполняет. — Он провел руками по волосам, еще больше взъерошивая их… что, так или иначе, заставило его выглядеть еще лучше.
Софи отвела взгляд, прежде чем Киф смог понять, что она заметила это.
Грэйди постучал, когда его голова появилась в дверном проеме. Его брови поднялись от удивления, когда он заметил Кифа.
— О. Я думал, что ты здесь с Дексом.
— Нет. Киф помогает мне с… кое-чем.
— Я учу Софи кое-каким уловкам с использованием ее фотографической памяти, — влез Киф. — Думаю, не может быть слишком рано, чтобы помочь ей подготовиться к промежуточному тестированию, учитывая то, что произошло в прошлом году.
— Эй… я прошла все промежуточные тесты!
— Едва.
Грэйди улыбнулся, но он не выглядел убежденным историей Кифа.
— Ну, так или иначе, мне нужно, чтобы ты спустилась вниз.
— Что-то не так?
— Не обязательно. — Он вздохнул. — Бронте был немного заинтересован после того, что произошло сегодня во время твоего урока, и он потребовал демонстрацию, чтобы посмотреть, как идет прогресс с Силвени. Я попытался придержать их до выходных, но мое предложение отклонили. Весь Совет ожидает тебя снаружи.
Грэйди выглядел нервничающим, но Киф был в восторге.
— Только Фостер заставляет Членов Совета посещать ее на дому.
Глава 44
Грэйди прижал Софи к себе, когда она с Кифом следовали за ним и Сандором вниз.
— Ты в порядке, да? Урок… Бронте не..?
— Я в порядке, — пообещала Софи, жалея, что не смогла скрыть дрожь в голосе, когда она говорила это. — Эликсир все исправил, и Сандор привел меня к Элвину, на всякий случай.
Грэйди сжал руки в кулаки.
— Прости, что тебе приходится проходить через это.
Софи уставилась на пол.
— Почему Совет обеспокоен тем, что произошло? Почему имеет значение, может ли Бронте причинить мне боль?
— Они просто немного обеспокоены тем, что твой разум… не так силен, как они думали.
Она сглотнула, когда все поняла.
— Почему это касается Силвени?
Грэйди вздохнул.
— Если теория Бронте правильная, то это касается всего… но она не правильная. И это ты собираешься показать им прямо сейчас.
— А какая у Бронте теория?
— Это не важно.
— Звучит как раз наоборот, — встрял Киф, улыбаясь, когда Грэйди резко повернулся к нему. — Забыли, что я здесь, да?
— Нет… я… что ты здесь делаешь, Киф?
— Меня пригласила Фостер. — Он потянулся и погладил Грэйди по руке. — Стоп… от вас идет какая-то серьезная напряженность. Все плохо?
— Это так? — спросила Софи, когда ее пульс участился.
— Эмпаты, — пробормотал Грэйди, когда повернулся обратно к Софи. — Очень малый шанс, что Бронте прав, Софи.
Очень малый шанс.
Это отличалось от «никаких шансов».
— Мне нужно знать, — прошептала она. — Что он сказал про меня?
— Это не стоит повторять, Софи… ты расстроишься.
— Пожалуйста. Я должна знать.
Когда она не сдвинулась с места, он покачал головой.
— Ладно, если ты правда хочешь, чтобы я рассказал, то конечно расскажу… но я полностью не согласен с ним. — Грэйди провел рукой по лицу, закрыв глаза, когда сказал, — Бронте думает, что ты… неисправна.
Неисправна.
— Он думает, что новые способности, вызванные Черным Лебедем, работают не правильно… и что это затрагивает твои другие способности. Вот почему теперь Фитц может передать тебе, вот почему ты не можешь блокировать передачи Силвени, и вот почему он смог причинить тебе боль сегодня.
— Потому что я… неисправна. — Софи не была уверена, должна ли она сердиться или смущаться или действительно на самом деле испугаться.
Фитц сказал, что она была повреждена… но «неисправна» чувствовалось хуже, так или иначе. Более фундаментально.
— Он неправ, Софи. Бронте был неправ относительно многих вещей… и это еще один явный пример.
— Конечно, он неправ, — согласился Киф. — Если кто-то и неисправен, то это он… я слышал, как он пытался смеяться один раз, и это было похоже на испуганную банши.
— Точно. Это ничего не значит, — пообещал Грэйди.
Софи знала, что они не прекратят пытаться утешить ее, пока она не согласится, таким образом, она улыбнулась им и сказала, когда направилась к двери:
— Думаю, я должна доказать, что он не прав.
Она попыталась оставаться спокойной, когда они шли к загону Силвени. Но слово «неисправна» пустило корни в ее голове, распространяясь по мозгу, переплетаясь с теми событиями, о которых она раньше никогда не задумывалась.
Она уже знала, что была аномалией. То, как Черный Лебедь переплел ее гены, было тем, что никто никогда не видел и не делал прежде.
Что, если Черный Лебедь неверно что-то рассчитал?
Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!
Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?
Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…
Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Некогда эльфы спрятали Атлантиду под толщей волн. Тысячелетия мирно текли мимо города, пока из-под стражи не вырвалась опасная преступница, чье имя и деяния эльфы предпочли стереть из памяти и чья безумная цель осталась прежней. Она хочет уничтожить Атлантиду. Сжечь, затопить – всё равно. Софи даже не подозревала о существовании этой преступницы и её чудовищных планах, пока та не похитила кое-кого, очень важного для Софи. Её родителей.
Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.
В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.
Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.
Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.
Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.
Софи Фостер готова дать отпор. Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей… прежде чем они снова придут за ней. Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает. В этой напряженной третьей книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит. Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205 Редактор: maryiv1205 Перевод группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜(http://vk.com/club43447162).
В этой незабываемой седьмой книге Софи должна позволить прошлому и настоящему слиться воедино, потому что самые смертоносные секреты всегда стираются. Софи Фостер не знает, чему (или кому) верить. И в игре с таким количеством игроков худшей ошибкой может быть сосредоточение внимания на ложной угрозе. Но когда Невидимки доказывают, что Софи гораздо более уязвима, чем когда-либо представляла, она понимает, что пришло время изменить правила. Ее мощные способности до сих пор могли только защищать.
Софи готова раскрыть правду о своей телепатии в этой наполненной приключениями четвертой книге серии «Хранители затерянных городов». Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна. Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли. Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов.
Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.