Изгнание - [85]
Она действительно надеялась, что был последний вариант, но не была уверена, как это узнать. Обычно она шла к Олдену с подобными вопросами. Кто еще мог знать?
Члены Совета могли… но она точно не могла позвонить им через импартер и попросить об одолжении, не так ли?
Она все еще не придумала ответ, когда колокола прозвонили о конце занятий. Сандор попытался еще один последний раз убедить ее пойти домой, но Софи поблагодарила Элвина, пообещав, что вызовет его, если почувствует даже малейшую головную боль, и направилась в зал самоподготовки в стеклянной пирамиде. Декс махал ей со стола, который он занял.
Софи усмехнулась, когда уселась напротив него и получше рассмотрела его волосы. Было похоже, что он высунулся из окна автомобиля, идущего девяносто миль в час по автостраде.
— Какую способность обнаруживали?
— Так раздражает. Они проверяли нас на способность Ветродуев, поэтому мы в основном провели два часа в аэродинамической трубе.
Это объясняло волосы. Она обернулась через плечо, затем наклонилась к нему и прошептала:
— Вместо этого ты мог заниматься Технопатией.
— Да, и изучать самую глупую способность на свете, — прошептал он ей в ответ.
— Она не глупая… а удивительная. Ты, по крайней мере, сказал родителям?
— Нет. Папа бы всем рассказал, пытаясь доказать, что его сын не Бездарный, как он.
— Или возможно, он бы это сделал, потому что гордится тобой. Это удивительная способность.
— Да, верно. Я могу играть с устройствами… кого это волнует?
— Меня. Та штука, которую ты сделал с iPod, просто обалденная. Между прочим, я так и не отблагодарила тебя.
Щеки Декса стали ярко-розовыми.
— О, мы заставляем Декса краснеть? — спросила Марелла, когда плюхнулась на стул рядом с Дексом. — Это одна из моих любимых игр.
— И из моих тоже, — сказал Киф, занимая место с другой стороны Софи. — Хотя также забавно заставлять краснеть Фостер.
Софи почувствовала, что ее лицо покраснело, и он ухмыльнулся ей.
— Видишь?
— Мистер Сенсен! — произнес Сэр Розингс (Наставник, контролирующий зал самоподготовки), хлопая рукой по столу. — Вы хотите продлить свое наказание?
— Заманчиво. Но думаю, я откажусь.
Комната разразилась хихиканьем, когда Сэр Розингс впился взглядом в Кифа… или Софи предположила, что он был в ярости. Было трудно сказать. У него всегда было такое лицо, будто он только что лизнул лимон.
— Разве ты не должен сидеть с Пятым Уровнем? — прошипел Декс, когда Дженси пододвинул стул.
— Ха, кто-то должен был составить компанию Фостер. — Киф резко придвинул свой стул ближе к Софи — Декс на это закатил глаза — и вытащил один из учебников, просмотрев страницы так быстро, что Софи сомневалась, что он читал их. У него, возможно, и была фотографическая память, но даже она не могла учить так быстро.
— Эй, — прошептал Киф, подталкивая Софи рукой, но не спуская глаз с книги. — Ты знаешь, что происходил с Олденом?
— Я… хм… ты говорил с Фитцем?
— Он не отвечает на импартер.
— О. Да. У него… куча дел.
— Эй, да ладно, Фостер, не мучай меня. Каждый раз, когда происходит что-то странное, ты всегда в центре событий.
Софи знала, что он шутил, но в его словах была толика правды. Киф, должно быть, почувствовал изменение ее настроения, потому что он повернулся к ней.
— Все хорошо, да?
Софи прикусила губу.
— Думаю, что это Фитц должен рассказать тебе.
— Еще один день задержаний, Мистер Сенсен, — прокричал Сэр Розингс. — И один вам, Мисс Фостер.
— Ох, мы снова можем быть приятелями по наказанию! — сказал Киф, когда Софи глянула на него убийственным взглядом и вернулась к своей домашней работе.
Но она не могла перестать думать о Фитце.
Он был дома, оплакивал отца. А она даже не проверила его… или Биану.
Ее тошнило просто от мыслей об этом… но она была их подругой и не могла продолжать избегать их просто потому, что она боялась того, что они могли сказать.
Она была нужна им больше, чем когда-либо.
Глава 41
Софи прикрыла глаза, приближаясь к ярко светящимся воротам, боясь, что может случиться, если она очень пристально посмотрит на свет. Световой прыжок из школы затуманил ее разум, а прыжок в Эверглен сделал его еще более размытым.
Или это все-таки были нервы.
Все волоски на ее руках встали дыбом, а коленки дрожали, когда ворота открылись. Эделайн, проводившая большинство дней здесь, грустно улыбнулась ей, протягивая руку. Софи оперлась на нее, и они проделали долгий путь к дому.
— Софи Фостер возвращается, — произнес Альвар, возникая из ниоткуда в нескольких шагах от особняка. — Добро пожаловать в самое несчастное место на земле.
Она не могла не согласиться с этим. Особенно со скрежещущей, жуткой песней, звучащей откуда-то снизу.
— Что за песня?
— Моя мама. Сегодня она поет.
— Поет?
Альвар вздохнул.
— Мама занималась музыкой с гномами-карликами. Она думает, что это вернет папу. Точно так же, как приготовление его любимых блюд должно было сделать это вчера, и показывание ему каждого снимка, который мы когда-либо делали раньше.
— Трудно отпустить, — прошептала Эделайн, вытирая слезы. — Я должна пойти, проверить ее. С тобой все будет хорошо? — спросила она Софи, и та кивнула, даже при том, что она чувствовала себя явно не слишком хорошо.
Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!
Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?
Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…
Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Некогда эльфы спрятали Атлантиду под толщей волн. Тысячелетия мирно текли мимо города, пока из-под стражи не вырвалась опасная преступница, чье имя и деяния эльфы предпочли стереть из памяти и чья безумная цель осталась прежней. Она хочет уничтожить Атлантиду. Сжечь, затопить – всё равно. Софи даже не подозревала о существовании этой преступницы и её чудовищных планах, пока та не похитила кое-кого, очень важного для Софи. Её родителей.
Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.
В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.
Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.
Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.
Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.
Софи Фостер готова дать отпор. Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей… прежде чем они снова придут за ней. Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает. В этой напряженной третьей книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит. Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205 Редактор: maryiv1205 Перевод группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜(http://vk.com/club43447162).
В этой незабываемой седьмой книге Софи должна позволить прошлому и настоящему слиться воедино, потому что самые смертоносные секреты всегда стираются. Софи Фостер не знает, чему (или кому) верить. И в игре с таким количеством игроков худшей ошибкой может быть сосредоточение внимания на ложной угрозе. Но когда Невидимки доказывают, что Софи гораздо более уязвима, чем когда-либо представляла, она понимает, что пришло время изменить правила. Ее мощные способности до сих пор могли только защищать.
Софи готова раскрыть правду о своей телепатии в этой наполненной приключениями четвертой книге серии «Хранители затерянных городов». Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна. Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли. Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов.
Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.