История западной окраины [=Вестсайдская история] - [4]
Анита. Бернардо взял с меня слово.
Мария. Ай! Бернардо, Бернардо! Я в этой стране уже месяц, но даже краешек моего сердца никем не задет… Шью весь день, всю ночь… И зачем только мой восхитительный братец притащил меня сюда?
Анита. Чтобы выдать тебя за Чино.
Мария. Но когда я смотрю на Чино, ничего не случается…
Анита. А чего же ты ждешь?
Мария. Не знаю, чего-то… А что случается, когда ты смотришь на Бернардо?
Анита. Как раз когда я не смотрю, тогда случается.
Мария. Я все же скажу маме и папе, как ты с Нардо в кино на балконе…
Анита. Ну, а я вот это (показывает на платье) в клочья изорву!
Мария. Ой, подожди! Вот если б ты могла сделать вырез побольше…
Анита. В будущем году.
Мария. В будущем году я буду уже замужем, и кому какое дело тогда, если вырез будет хоть досюда!
Анита. Докуда?
Мария(показывает). До пояса! Ненавижу это платье!
Анита. Тогда не надевай и не ходи с нами на танцы.
Мария(возмущенно). «Не ходи»! (Вырывает у Аниты платье.) А нельзя ли его хотя бы покрасить в красный цвет?
Анита. Нет, нельзя. (Помогает Марии надеть платье.)
Мария. Белое — для младенцев. Только я одна буду в белом!
Анита. Ну как?
Мария. А-а-ах! Si![3]. Платье прелестное! О, я обожаю тебя! (Обнимает Аниту.)
Входит Бернардо, вслед за ним — Чино,
Стеснительный юноша с добрым и приятным лицом.
Бернардо. Готовы?
Мария(кружится, показывая новое платье). Красиво?
Бернардо(глядя лишь на лицо Марии). Да. (Целует ее.) Очень.
Анита. Я что-то не расслышала…
Бернардо(целуя Аниту совсем по-иному). Очень красиво.
Мария(с секунду наблюдает за ними, затем поворачивается к Чино). Проходи, Чино. Не стесняйся.
Чино. Но ведь это мастерская для дам…
Бернардо. Наших дам!
Мария. Нардо, ты не понимаешь, как важно для меня, чтобы сегодняшний вечер был чудесным…
Бернардо. Почему?
Мария. Потому… (начинает кружиться) что сегодня по-настоящему начинается моя жизнь — жизнь американки!
Мастерская постепенно исчезает. Сверху спускается множество ярких лент.
По мере того, как Мария, кружась, уходит со сцены, появляются — также кружась — остальные девушки «Акул», разодетые для бала. За ними — девушки «Реактивных», затем юноши обеих банд.
Свет гаснет.
Десять часов вечера. Спортивный зал местного клуба, превращенный на этот вечер в бальный. Стены и потолок украшены яркими лентами и полотнищами. Музыка. Одетые в нарядные костюмы своих постоянных цветов, танцуют «Реактивные» и «Акулы». Они выделяют невероятные па, но лица их — хотя они получают огромное удовольствие — остаются невозмутимыми.
Входят Мария, Чино, Бернардо и Анита. Пока Мария, взволнованная своим первым балом, восторженно смотрит вокруг, «Реактивные» замечают Бернардо, с которым здороваются «Акулы».
Когда музыка смолкает, «Реактивные» окружают Рифа. Видя это, «Акулы» отходят в другой конец зала и собираются около Бернардо.
После краткого совещания Рифф со своими адъютантами пересекает зал, чтобы передать вызов Бернардо, который идет им навстречу — тоже в сопровождении адъютантов. Это длится очень недолго и могло бы плохо кончится, если б не вмешательство улыбчивого, излишне развязного молодого человека лет тридцати, по прозвищу Подлиза.
Подлиза(расплываясь в улыбке). Ол райт, ребята! Минутку внимания!
Гул не прекращается.
Внимание, ребята!
Из-за спины Подлизы появляется Крапке — разговоры смолкают.
Благодарю. Скажу прямо, замечательный получился вечер!
Сдержанные возгласы.
И нам бы хотелось, чтобы вы по-настоящему подружились. Сейчас мы организуем парочку совместных танцев!
Со стороны присутствующих возгласы: «Дуся!»
Станьте в два круга: девушки в центре…
Снежный мальчик. А ты куда станешь?
Подлиза(напряженно смеется). Ол райт, ол райт… Когда музыка смолкнет, каждый парень продолжает танцевать с той девушкой, которая окажется против него. О’кэй? О’кэй? Итак — два круга!
Молодежь аплодирует, раздаются возгласы: «Два круга!», «Дуся!».
Но никто не двигается с места.
Да ну же, ребята, ноги не отвалятся, если попробуете…
Снежный мальчик(согнувшись и хромая, выходит вперед). Оо-х, как больно, как…
Крапке делает к нему шаг. Снежный Мальчик тут же выпрямляется и покорно возвращается на свое место.
Выходит Рифф и кивком подзывает свою девушку — Вельму. Она очень молода, но чувственна и живет целиком и полностью в мирке рок-н-роллов и свингов. Покачивая бедрами, она подходит к Рифу и становится рядом с ним. Бернардо принимает вызов — делает шаг вперед и ведет Аниту так, будто представляет собравшимся первую даму света. Остальные юноши и девушки образуют два круга.
Подлиза. Вот так, ребята, так. Продолжайте в том же духе. Кру-у-гом, кру-у-гом, и кто знает, где вы остановитесь!.. О-ол райт, по-ошли!
Раздаются звуки марша, и оба круга приходят в движение. Подлиза, со свистком в зубах, вместе с Крапке находится в центре внутреннего круга. В тот момент, когда юноши из шайки «Реактивных» оказываются напротив девушек «Акул», а девушки «Реактивных» — напротив юношей «Акул», раздается свисток, и музыка смолкает. Короткое замешательство, затем Бернардо — через голову американской девушки — протягивает руку Аните, и та сразу идет к нему. Рифф протягивает руку Вельме; остальная молодежь следует их примеру.
Действия разворачиваются в 60-е годы ХХ столетия в одном из районов Нью-Йорка. В основу сюжета положена печальная история любви Ромео и Джульетты. На улицах Вест Сайда ведут борьбу две банды — Джеты и Акулы. Одна бандитская группировка состоит из белых итальянцев, которые являются настоящими расистами и открыто презирают все остальные нации и расы. Другая банда состоит из пуэрториканцев, отстаивающих свои права и территории. Никогда не знаешь, когда встретишь свою любовь… Так судьба свела итальянца Тони и пуэрториканку Марию.
Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.
Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.