История западной окраины [=Вестсайдская история] - [6]
Тони(поет). Мария, Мария…
В окне, к которому ведет лестница, появляется Мария.
Мария. Шш!
Тони. Мария!
Мария. Тише!
Тони. Спустись вниз.
Мария. Нет.
Тони. Мария…
Мария. Умоляю! Если Бернардо…
Тони. Он на танцах. Спустись…
Мария. Скоро он приведет домой Аниту.
Тони. Хоть на минуточку.
Мария(улыбаясь). Минуточки недостаточно.
Тони(улыбаясь). Тогда на час.
Мария. Не могу.
Тони. Навсегда!
Мария. Шш!
Тони. Тогда я поднимусь наверх.
Из глубины дома женский голос зовет: «Мария!»
Мария. Momentito (моментито), мама.
Тони(взбирается по лестнице). Мария, Мария…
Мария. Тише! (Протягивает руку, чтобы остановить его.) Шш!
Тони(хватает ее руки). Шш!
Мария. Это опасно…
Тони. Я не «один из этих».
Мария. Ты один из них, но не для меня. Так же как я одна из них… (Показывает в сторону дома.)
Тони. Для меня ты — все!
Она закрывает ему рот рукой. Из дома слышен мужской голос: «Маруча!»
Мария. Си, иду, папа.
Тони. Маруча?
Мария. Он так зовет меня.
Тони. Он мне нравится. Я ему тоже понравлюсь.
Мария. Нет. Он как Бернардо — боится. (Неожиданно смеется.) Представляешь, бояться тебя!
Тони. Вот видишь!
Мария(трогает его лицо). Я вижу тебя.
Тони. Только меня.
Мария(поет).
Тони(поет).
Мария(поет).
Тони(поет).
Мария(поет).
И вдруг все дома и как бы весь мир вокруг них исчезает.
Тони(поет).
Оба(поют).
Мужской голос зовет: «Маруча!»
Мария. Подожди меня. (Уходит в комнату.)
Вновь становятся видны контуры зданий.
Тони(поет).
Мария(возвращается). Мне нельзя больше оставаться. Уходи быстрей!
Тони. Я не боюсь.
Мария. Они строги со мной. Прошу тебя.
Тони(целует ее). Доброй ночи.
Мария. Buenas noches [4].
Тони. Люблю тебя.
Мария. Да, да. Скорей!
Тони спускается вниз по лестнице.
Подожди! Когда мы встретимся?
Он вновь начинает подниматься.
Нет, нет!
Тони. Завтра.
Мария. Я работаю в мастерской подвенечных нарядов. Приходи туда.
Тони. После захода солнца.
Мария. Да. Спокойной ночи.
Тони. Спокойной ночи. (Уходит.)
Мария. Тони!
Тони(возвращается). Шш!
Мария. Подойди к двери с черного хода.
Тони. Си! (Идет.)
Мария. Тони!
Он останавливается. Пауза.
Как твое полное имя, Тони?
Тони. Антон.
Мария. Te adore[5], Антон.
Тони. Te adore, Мария.
Вновь слышится музыка.
Мария и Тони(поют).
Мария уходит в дом. Тони скрывается в тени.
В этот момент появляются Бернардо и Анита, вслед за которыми идут Индио, Пэпи и их девушки — Консуэла — хорошенькая крашеная блондинка с массой разных побрякушек, и Розалия, одетая более скромно, но не отличающаяся умом.
Бернардо(глядя вверх на окно). Мария?
Анита. У нее (подчеркнуто) есть мать. Есть отец.
Бернардо. Они знают эту страну не лучше, чем она.
Анита. А ты ее вовсе не знаешь! Здесь девушки могут свободно развлекаться. (С ударением.) Она теперь в Америке!
Бернардо(тоже с ударением). Но Пуэрто-Рико тоже в Америке!
Анита(с притворным отвращением). Фу-у!
Бернардо(воркуя). Анита-Жозефина-Терезита…
Анита. Теперь просто Анита!
Бернардо(продолжает). … Беатрис-дел-Кармен-Маргарита, и так далее, и так далее…
Анита. Эмигрантишка!
Бернардо(притягивая ее к себе). Слава Богу, ты не укоротишь, не переделаешь свои волосы!
Пэпи(ероша копну крашеных волос Консуэлы). Как это — не переделаешь?
Консуэла. В Америке все возможно…
Входит Чино.
Бернардо. Чино, как она шла домой?
Чино. Ол райт. Нардо, она ведь только танцевала…
Бернардо. С «американцем»! Который к тому же полячишка!
Анита. Сказал гордый испанец!
Бернардо. Не очень-то остроумно!
Анита. А этот Тони умен.
Розалия. И он работает.
Чино. Подумаешь, рассыльным в аптеке.
Анита. А ты кем?
Чино. Ассистентом!
Бернардо. Си! А получает Чино вдвое меньше этого полячишки, потому что тот «американец»!
Анита. А-а! Вот тут и вся коммерция! (Пародируя жалобы пуэрториканцев.) Мама Тони родилась в Польше. Но Тони родился в Америке — вот он и американец! А кто мы? Мы — иностранцы!!!
Пэпи и Консуэла(вместе). Мелочь!
Пэпи, Консуэла и Анита(вместе). Тараканы!
Бернардо. Но ведь это (подчеркнуто) правда! Помните, какими мы были, когда приехали сюда! Нам даже в голову не приходила мысль о возвращении. Нет, мы приехали полные энтузиазма…
Действия разворачиваются в 60-е годы ХХ столетия в одном из районов Нью-Йорка. В основу сюжета положена печальная история любви Ромео и Джульетты. На улицах Вест Сайда ведут борьбу две банды — Джеты и Акулы. Одна бандитская группировка состоит из белых итальянцев, которые являются настоящими расистами и открыто презирают все остальные нации и расы. Другая банда состоит из пуэрториканцев, отстаивающих свои права и территории. Никогда не знаешь, когда встретишь свою любовь… Так судьба свела итальянца Тони и пуэрториканку Марию.
Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.
Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.