История медведей панда, рассказанная одним саксофонистом, у которого имеется подружка во Франкфурте - [5]

Шрифт
Интервал

Она. Почему?

Он. Семейный секрет.

Она. Тогда я не буду есть.

Он. Ладно, дам, так и быть… Сначала чистишь картошку, потом натираешь ее на терке.

Она. Как морковку?

Он. Как морковку… Затем добавляешь два яйца, немного муки, соли, специй… взбиваешь до нужной консистенции… выливаешь на разогретую сковородку… как для омлета… и все… Мама готовила мне такую штуку, когда я был ребенком… Я уже лет тридцать ее не пробовал… Знаешь, в детстве я был страшным гурманом… Любил вкусно поесть… Отец мне часто повторял, что у меня слишком большая голова для такой тонкой шеи… Неправда… Разве у меня слишком большая голова, а шея, разве у меня такая уж тонкая шея? По-моему, это неправда… Как летит время, просто безумие… Отец всегда вставал в шесть утра… Можешь себе представить, чтобы ты просыпалась каждый день, тридцать пять лет кряду, в шесть утра? А мой отец, кроме всего прочего, работал на вредном производстве… Точно не знаю, на какой-то там мебельной фабрике… Рабочим выдавали по бутылке молока в день, бесплатно, для выведения токсинов… Но отец всегда приносил молоко домой… Я думаю, мы тогда жили довольно бедно… Ладно, неважно… Помню, однажды я поспорил с приятелем, что выпью всю бутылку разом… Мне тогда было лет семь или восемь… Я ее выпил… Но с тех пор больше не пью молока…

Разве что сливки… и то по чуть-чуть… Просто безумие, как летят годы… Еще у нас был сад… А в нем яблоня, которую отец посадил в день моего рождения… Он был такой… Каждый раз, когда мама рожала ему ребенка, он садил дерево… Когда я родился, в саду уже росли абрикос, слива, вишня и орех. Абрикос — это моя старшая сестра Брижит. Слива — мой брат Жан, вишня и орех — близняшки Мари-Жанна и Мари-Сесиль. Странным человеком был мой отец… Никто не понимал, почему он выбирал для ребенка именно то, а не иное дерево… Я всегда считал, что орех совершенно не подходит Мари-Сесиль… Но отец… в общем… в общем, он был упрямым, он никогда не отказывался от своих идей… Уже после моего рождения в саду появились ель, груша, и еще какое-то экзотическое дерево, кажется, эбеновое, которое почти не растет. Эбеновое дерево предназначалось моей сестре Карине, она потом стала танцовщицей… Знаешь… Несколько лед назад я ездил к матери и снова встретился с садом… Он оставался цел и невредим, деревья были в цвету, а мама, увидев меня, так удивилась, как будто к ней вошел не я, а сама яблоня… Впрочем, я думаю, у матери не было необходимости встречаться с нами, со мной и с братьями, ей и без нас было хорошо. Для нее мы остаемся в саду, все рядом… всегда рядом… она в самом деле привыкла проводить время сидя на веранде, глядя на деревья, глядя на нас… ожидая, когда мы принесем плоды… когда… Ладно, неважно… Надо ей как-нибудь позвонить… Сейчас пришло время яблок… моя мать… я чувствую, как она меня ест… Удивительно то, что идея старика с деревьями оказалась не лишена смысла… Как будто он знал, что однажды мать останется совсем одна… По крайней мере, у нее теперь круглый год свежие фрукты… Все начинается с вишни, еще весной… Позже появляются сливы… абрикосы… Еще позже приходит время яблок, а в конце осени созревают груша и орех… Зимой ель продолжает зеленеть, и мать может задерживать на ней свой взгляд… А эбеновое дерево… Оно растет так медленно, что создается впечатление, будто это ребенок, гуляющий возле дома. Понимаешь, это совершенное безумие… она тайком нас поедает, чтобы восполнить наше отсутствие… Ладно, что-то я разболтался. Могла бы меня остановить.

Она. Вкусный получился тошинель.


Затемнение.

Четвертая ночь

Она приносит птичью клетку в черном чехле.

Она. У меня для тебя кое-что есть.

Он. Что?

Она. Существо.

Он. Птица?

Она. По правде говоря, его форма точно не установлена.

Он. Я не понимаю.

Она. Его форма… то есть, скорее, его тело… В общем, у него его нет.

Он. Оно невидимое?

Она. Не то чтобы невидимое, но его не видно.

Он. Тогда откуда ты знаешь, что оно здесь, в клетке?

Она. Когда на клетку надет чехол, оно шевелится.

Он. В самом деле?

Она. Да. Оно шевелится только в темноте. Вот послушай.


Они вместе прислушиваются.


Он. Чем это оно занимается?

Она. Точно неизвестно. Может быть, ест. Может, гуляет. А может, спит и видит сны. Или, может, поет.

Он. Поет, сейчас?

Она. Во всяком случае, оно все время что-то говорит. Но что — никому неизвестно.

Он(прислушиваясь). Тебе не кажется, что это был крик?

Она. Не уверена.

Он. Зачем оно мне?

Она. Для красоты.

Он. Для красоты?

Она. Украсишь дом. Лучше спальню. Ему не нравится оставаться в одиночестве.

Он. А мне не нравится животное, которого нельзя увидеть.

Она. Ты вполне можешь его увидеть.

Он. Каким это образом? Оно же невидимое?

Она. Ты можешь увидеть его присутствие. Этого достаточно. А если тебе так уж необходимо убедиться в том, что оно здесь, можешь его покормить. Это просто. Снимаешь с клетки чехол, кладешь ему что-нибудь поесть, только обязательно в чистую тарелку, снова надеваешь чехол и ждешь. Оно всегда все съедает, и очень быстро. Потом, когда оно поест, снимаешь чехол и видишь пустую тарелку. Это все равно что увидеть его самого.

Он(пораженный). И вижу пустую тарелку.

Она. Это все равно что увидеть его самого.


Еще от автора Матей Вишнек
Синдром паники в городе огней

Матей Вишнек (р. 1956), румынско-французский писатель, поэт и самый значительный, по мнению критиков, драматург после Эжена Ионеско, автор двадцати пьес, поставленных более чем в 30 странах мира. В романе «Синдром паники в городе огней» Вишнек уверенной рукой ведет читателя по сложному сюжетному лабиринту, сотканному из множества расходящихся историй. Фоном всего повествования служит Париж — но не известный всем город из туристических путеводителей, а собственный «Париж» Вишнека, в котором он открывает загадочные, неведомые туристам места и где он общается накоротке с великими тенями прошлого — как на настоящих Елисейских полях.


Господин К. на воле

Номер открывает роман румынского драматурга, поэта и прозаика Матея Вишнека (1956) «Господин К. на воле». Перевод с румынского (автор известен и как франкоязычный драматург). Вот, что пишет во вступлении к публикации переводчица Анастасия Старостина: «У Кафки в первых строках „Процесса“ Йозефа К. арестовывают, у Вишнека Козефа Й. выпускают на волю. Начинается кафкианский процесс выписки из тюрьмы, занимающий всю книгу. „Господин К. на воле“, как объясняет сам Матей Вишнек, это не только приношение Кафке, но и отголоски его собственной судьбы — шок выхода на свободу, испытанный по приезде в Париж».


Кони за окном

Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в «феерию-макабр», которая балансирует на грани между Брехтом и Бекеттом.


Рекомендуем почитать
Царь Борис

«…Действие – в Москве и ее окрестностях, в конце XVI и начале XVII столетий…».


Кастручча [= Дневники королевы Оливии]

В «Кастручче» (1966, опубл. в 1988) автор создаёт условный мир, некое мифическое государство, где культ королевы-девственницы Оливии порождает страшную инфекцию, «каструччу», болезненное состояние общества вследствие запрета на человеческое живое чувство. «Кастручча» трагически прерывает жизнь прекрасной рыжей Роситы, а через двадцать лет — её дочери Дагни.Пьеса-антиутопия предупреждает о губительности любых средств насильственного подавления личности: разрушение старых и возведение новых идолов ничего не изменяет в жизни простых людей.


Фингал

Введите сюда краткую аннотацию.


Вариации на смерть Троцкого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гупёшка

…Он, Она и муж в шкафу. И без того смешное положение героев доводится до полного абсурда странным поведением любовной парочки. То бутылку открыть не могут, то чайник к полу прилип, то фужеры от кипятка лопнули, потому что они решили его вместо вина пить… Искренний смех вызывают безуспешные попытки любовников создать романтическую обстановку с помощью старого фонарика и кипятка с сахаром.А потом анекдот вдруг перерастёт в трогательную и печальную историю почти случившейся любви.


Отелло, венецианский мавр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.