История медведей панда, рассказанная одним саксофонистом, у которого имеется подружка во Франкфурте - [8]

Шрифт
Интервал

. Не твое дело.

Она. Ты не хочешь меня поцеловать?

Он(невидимый). А смысл?

Она. Иди сюда, поцелуй меня, я так хочу.

Он(невидимый). Подожди. Сначала мне нужно накормить малышей.


Она открывает бутылку и наполняет два бокала.


Она(пьет). Вино в самом деле чудесное. Я понимаю, почему ты забыл все, кроме его аромата.

Он(невидимый). Передай мне, пожалуйста, клетку.

Она. Какую?

Он(невидимый). Большую. Спасибо. Уй!

Она. Что с тобой?

Он(невидимый). Ничего.

Она. Они кусаются?

Он(невидимый). Что? (Вспышка света в клетке.) Прекратите, прекратите!

Она. Что ты там делаешь?

Он(невидимый). Они просто ненормальные, ненормальные, ненормальные! Не успеют сами появиться на свет, а туда же, сразу давай плодить потомство! И при этом они воображают меня своим отцом!

Она. Конечно ты их отец! Разве ты не понимаешь, что они размножаются благодаря тебе?

Он(невидимый). Я их даже не трогаю!

Она. Неужели!

Он(невидимый). Да нет же, нет! Это они, они сделались извращенцами. Они спят с моим запахом, с моей тенью, с моим дыханием, с ударами моего сердца. Когда я говорю, они совокупляются с моими словами… Когда я смотрюсь в зеркало, они спят с моим отражением… Я никогда не видел такой жажды жизни! Что мне делать? Куда я их всех дену через несколько дней? Передай мне, пожалуйста, другую клетку, вон, возле тебя.

Она. Какую? Маленькую?

Он(невидимый). Да. В шкафу еще есть, открой, пожалуйста, шкаф.


Она открывает шкаф, клетки выкатываются на пол. Во всех клетках вспышки, как фейерверк.


Она. Хватит. Выходи, пусть подождут.

Он(невидимый). Господи, откуда мне выходить? Я нигде. На самом деле, я сам не знаю, где я. Ты можешь сказать, откуда я говорю?

Она. Да.

Он(невидимый). Откуда?

Она. Отовсюду.

Он(невидимый). Значит, я повсюду.

Она. Ты так умрешь от голода.

Он(невидимый). Я не могу умереть от голода, потому что еда не может умереть от голода.

Она. Подожди, они что, съели тебя?

Он(невидимый, со вздохом). Кажется, да.

Она. Ты уверен?

Он(невидимый). Да. Я думаю, они меня слопали раньше, чем я успел что-нибудь сообразить.

Она. Тебе было больно?

Он(невидимый). Наоборот, мне даже понравилось. Жаль только, что приходится теперь плавать по всей комнате. Их это ужасно возбуждает, потому что они продолжают размножаться с невероятной скоростью. (Безнадежно.) Брысь! Брысь! Брысь!

Она. Что им еще нужно?

Он(невидимый). Они только что занимались любовью с представлением, возникшим в моей голове…

Она. Отключи ты свою голову! Иначе они заполонят весь квартал!

Он(невидимый). Не могла бы ты тоже подойти ко мне с той стороны? Я хочу, чтобы они занялись любовью с минутами нашей любви.


Серия вспышек. Сплетение теней.

Восьмая ночь

Он. Выходи за меня замуж.

Она. Я согласна.

Он. Надеюсь, ты не замужем.

Она. Нет.

Он. Отлично.


Пауза.


Он. Ну так что?

Она. Что что?

Он. Ты выйдешь за меня?

Она. Надеюсь, ты не женат?

Он. Нет.

Она. Отлично.


Пауза.


Он. Ну так что?

Она. Что что?

Он. Мы поженимся?

Она. Да.

Он. Я хочу это сделать немедленно.

Она. Я согласна.


Пауза.


Он. Прямо сейчас.

Она. Сейчас?

Он. Сейчас.

Она. Сегодня?

Он. Не сегодня, сейчас.

Она. Сейчас?

Он. Да.

Она. Я согласна.


Пауза.


Он. Ну так что?

Она. Что что?

Он. Мы это сделаем?

Она. Да.

Он. Отлично.


Пауза.


Он. Нам нужен свидетель.

Она. Не думаю.

Он. Ты права. Нам не нужны свидетели.

Она. Нет.

Он. Прекрасно.


Пауза.


Он. Нам никто не нужен.

Она. Нет.

Он. Прекрасно.

Она. Но какая-никакая церемония нам все-таки нужна.

Он. Если хочешь, можем подняться на крышу.

Она. Я согласна.


Он открывает люк на потолке, они поднимаются на крышу.


Он. Ты готова?

Она. Да.

Он. Тогда объявляю нас мужем и женой.

Она. Да.


Звонит телефон. Один раз, второй, третий, четвертый, пятый, шестой, седьмой, восьмой. Звонки прекращаются.

Девятая ночь

Она. Что тебе снится?

Он. Мне снится, будто ты говоришь со мной.

Она. Ты меня слышишь?

Он. Мне снится, будто я тебя слышу.

Она. Ты боишься?

Он. Да.

Она. Чего ты боишься?

Он. Что кто-нибудь нас разбудит.

Она. Я тоже присутствую в твоем сне?

Он. Да.

Она. Ты можешь ко мне прикоснуться?

Он. Мне незачем к тебе прикасаться, я знаю, мы видим один и тот же сон.

Она. Ты можешь его описать?

Он. Пока довольно смутно. Но мне кажется, что мы постепенно отделяемся от нас самих.

Она. От наших тел?

Он. Да, мы от них тихо отходим.

Она. Ты видишь их, наши тела?

Он. Да. Они сплелись во сне. Им хорошо.

Она. Тогда слушай меня внимательно. Наши тела еще нужны нам?

Он. Кажется, нет.

Она. А мы им? Жалеют они о расставании с нами?

Он. Кажется, нет.

Она. Ты чувствуешь, как мы удаляемся от нашего настоящего?

Он. Да.

Она. От нашей памяти?

Он. Да.

Она. От наших пяти чувств? Они остаются позади, как пятиугольник, нарисованный на асфальте.

Он. Да.

Она. Это причиняет тебе боль?

Он. Нет, это наполняет меня легкостью.

Она. Наши сплетенные тела уже далеко. Все дальше и дальше. Ты их еще видишь?

Он. Похоже на две маленькие раковины.

Она. Мы превратились в два голоса, мы всего лишь два летящих голоса.

Он. Мы нечто большее.

Она. Что же?

Он. Скорее, два взмаха летящих крыльев.

Она. Два взмаха белых летящих крыльев.

Он. Да, два взмаха белых летящих крыльев.

Она. Мы парим высоко над нами самими, правда?

Он. Это нечто большее.

Она. Что же?

Он. Не знаю. Мы поднялись надо всем, что нам больше не нужно.


Еще от автора Матей Вишнек
Синдром паники в городе огней

Матей Вишнек (р. 1956), румынско-французский писатель, поэт и самый значительный, по мнению критиков, драматург после Эжена Ионеско, автор двадцати пьес, поставленных более чем в 30 странах мира. В романе «Синдром паники в городе огней» Вишнек уверенной рукой ведет читателя по сложному сюжетному лабиринту, сотканному из множества расходящихся историй. Фоном всего повествования служит Париж — но не известный всем город из туристических путеводителей, а собственный «Париж» Вишнека, в котором он открывает загадочные, неведомые туристам места и где он общается накоротке с великими тенями прошлого — как на настоящих Елисейских полях.


Господин К. на воле

Номер открывает роман румынского драматурга, поэта и прозаика Матея Вишнека (1956) «Господин К. на воле». Перевод с румынского (автор известен и как франкоязычный драматург). Вот, что пишет во вступлении к публикации переводчица Анастасия Старостина: «У Кафки в первых строках „Процесса“ Йозефа К. арестовывают, у Вишнека Козефа Й. выпускают на волю. Начинается кафкианский процесс выписки из тюрьмы, занимающий всю книгу. „Господин К. на воле“, как объясняет сам Матей Вишнек, это не только приношение Кафке, но и отголоски его собственной судьбы — шок выхода на свободу, испытанный по приезде в Париж».


Кони за окном

Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в «феерию-макабр», которая балансирует на грани между Брехтом и Бекеттом.


Рекомендуем почитать
Яновский Юрий. Собрание сочинений. Том 3. Пьесы и киносценарии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Золотое сердце. Ветер

Прижизненное издание. Сборник выпущен в 1922 году Книгоиздательством "Геликон". В него вошли мистерия в четырех действиях "Золотое сердце" и трагедия в пяти действиях "Ветер".Язык русский дореформенный.


Клавиго

В пьесе «Клавиго» Гете рисует драматические конфликты в буржуазной среде, создавая в лице Бомарше и Мари образы высоконравственных героев. Пьеса Гете также противопоставляет рассудочности, воплощенной в Карлосе и отчасти в Клавиго, врожденное нравственное чувство, присущее идеализированному образу Бомарше. В характере Мари сильно выражена чувствительность в духе сентиментальной литературы XVIII века.


Том 2. Драматические произведения

Алексей Константинович Толстой (1817–1875) — классик русской литературы. Диапазон жанров, в которых писал А.К. Толстой, необычайно широк: от яркой сатиры («Козьма Прутков») до глубокой трагедии («Смерть Иоанна Грозного» и др.). Все произведения писателя отличает тонкий психологизм и занимательность повествования. Многие стихотворения А.К. Толстого были положены на музыку великими русскими композиторами.Второй том Собрания сочинений А.К. Толстого содержит драматические произведения.http://ruslit.traumlibrary.net.


Отелло, венецианский мавр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказ Терамена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.