Исторические записки. Т. V. Наследственные дома - [51]

Шрифт
Интервал

. Потомки [другого] Бо-и во времена чжоуского Пин-вана были пожалованы владением, [и они] стали [правителями] княжества Цинь, но Сян Юй уничтожил этот дом; об этом рассказано в «Основных записях»[421]. Что касается потомков Чуя, И, Куя и Луна, то о пожалованиях им ничего не известно и [записей я] не видел[422].

Среди одиннадцати названных предков все имена принадлежат заслуженным и добродетельным чиновникам времени Тана (Яо) и Юя (Шуня); потомки пятерых из них стали императорами и ванами, остальные стали прославленными владетельными князьями — чжухоу. Что же касается таких [родов], как Тэн, Се, Цзоу, то в эпохи Ся, Инь и Чжоу они получали пожалования, но небольшие, и они не стоят того, чтобы их включать в общий ряд, поэтому о них и не говорится [в Ши цзя].

Во времена чжоуского У-вана число князей хоу и бо превышало тысячу человек. После [чжоуских] Ю-вана и Ли-вана владетельные князья с помощью [военных] сил стали нападать один на другого и захватывать земли друг друга. Владений, подобных Цзян, Хуан, Ху и Шэнь, нельзя было сосчитать[423], [110] поэтому мы и не собирали [материал о них] для [того, чтобы] поместить [его] в этих описаниях.

Я, тайшигун, Придворный историограф, скажу так.

Добродетели Шуня, можно сказать, достигли совершенства! [Он] передал управление [Поднебесной] дому Ся, а жертвоприношения в его честь с закланием животных и трапезами в следующих за ним поколениях приносились во времена всех трех династий[424]. И далее, когда чу[ский ван] уничтожил княжество Чэнь, а Тянь Чан обрел [власть] и стал управлять княжеством Ци, став в конце концов основателем [нового] княжества, то и тогда [жертвоприношения в его честь] не прерывались на протяжении ста поколений; потомки его рода множились, и те, кто владел землями, не теряли их.

Что касается Юя, то в период Чжоу [его потомки обосновались] в Ци, но владение было очень слабым, и сведений о нем недостаточно. После того как чуский Хуэй-ван уничтожил владение Ци, его (Юя) потомок в лице юэского вана Гоу-цзяня усилился [среди князей][425].

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

ВЭЙ КАН-ШУ ШИ ЦЗЯ— НАСЛЕДСТВЕННЫЙ ДОМ ВЭЙСКОГО КАН-ШУ

Вэйский Кан-шу по имени Фын был младшим братом чжоуского У-вана от одной с ним матери. За ним родился лишь еще один брат — Жань-цзи, самый младший из всех. После победы У-вана над иньским Чжоу [-синем] он вновь пожаловал оставшееся население Инь [с землями] сыну Чжоу [-синя] — Лу-Фу, носившему титул У-гэна, приравняв его [тем самым] к [рангу] чжухоу, [с тем] чтобы он приносил там жертвы своим предкам, не допуская перерыва. Но поскольку У-гэн еще не был [до конца] замирен и [У-ван] опасался его недобрых намерений, он повелел своим младшим братьям Гуань-шу и Цай-шу [быть] наставниками У-гэна Лу-фу и давать ему советы, [следуя которым он смог бы] умиротворить свой народ. Когда скончался У-ван, Чэн-ван был еще мал, и вместо Чэн-вана правил Чжоу-гун Дань, встав во главе государства. Гуань-шу и Цай-шу, сомневаясь в [истинных целях] Чжоу-гуна, совместно с У-гэном Лу-фу подняли мятеж, намереваясь идти на Чэнчжоу[426].

Чжоу-гун Дань, опираясь на повеление Чэн-вана, поднял войска и напал на земли Инь; он убил У-гэна Лу-фу и Гуань-шу, сослал Цай-шу, а оставшихся иньцев, [отданных] У-гэну, пожаловал [вместе] с землями Кан-шу, сделав его правителем княжества Вэй и поселив [его] в междуречье [Хуан]хэ и Ци[шуй], недалеко от развалин древней столицы дома Шан[427].

Опасаясь того, что Кан-шу еще молод годами, Чжоу-гун Дань наставлял Кан-шу, говоря: «Отыщи среди народа Инь талантливых людей, совершенномудрых и людей с достоинствами и спроси их, каким образом прежде Инь возвысилось и почему потом погибло и как должно любить свой народ». Он сказал [Кан-шу], что причина гибели Чжоу [-синя] в его губительном пристрастии к вину; именно вино привело его к утратам, к тому, что он стал слушать женщину; именно с этого и начались несчастья Чжоу [-синя]. Беря в пример искусство плотника [при работе] над деревом, [Чжоу-гун] показал, что совершенномудрый [правитель] также может [творить] законы и правила. Поэтому в качестве своих повелений он назвал ему сочинения: [112] «Обращение к Кан-шу», «Обращение по поводу вина» и «Искусство плотника»[428]. Кан-шу, встав во главе княжества и руководствуясь этими повелениями, смог поддерживать гармонию и порядок среди своего народа, и народ этому очень радовался. Когда Чэн-ван вырос и стал править, он выдвинул Кан-шу, назначив чжоуским сыкоу — ведающим наказаниями; он поднес [князю] Вэй драгоценности и сосуды для жертвоприношений[429], чтобы прославить присущие ему добродетели.

После смерти Кан-шу у власти его сменил сын Кан-бо[430]. После смерти Кан-бо у власти встал его сын Као-бо. После смерти Као-бо у власти встал его сын Сы-бо. После смерти Сы-бо у власти встал его сын Цзе-бо. После смерти Цзе-бо у власти встал его сын Цзин-бо. После смерти Цзин-бо у власти встал его сын Чжэнь-бо. После смерти Чжэнь-бо у власти встал его сын Цин-хоу[431]. Цин-хоу преподносил многочисленные подарки чжоускому И-вану (887-858), и И-ван повелел возвести [правителя] княжества Вэй в ранг


Еще от автора Сыма Цянь
Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.


Исторические записки. Том 2

«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.


Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.


Рекомендуем почитать
Египетская мифология

Любой народ, любая эпоха по-своему пытаются объяснить окружающий мир, смысл жизни, выработать некую иерархию ценностей, - и создают свою мифологию. В египетской мифологии поэтичность доминирует над реальностью. Системный свод древнеегипетских мифов и легенд в литературно-художественном пересказе И.В.Рака продолжает традицию отечественных популярных изданий, посвященных наиболее значительным мифологиям Древнего мира, - Двуречья, Греции и Рима, Китая, Индии, Ирана.


Саладин Победитель Крестоносцев

Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.


Счастливая соломинка

Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.


Нефритовая Гуаньинь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новые записи Ци Се, или О чем не говорил Конфуций

Вашему вниманию предлагается перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII века Юань Мэя.Рассматриваемая коллекция рассказов и заметок Юань Мэя известна под двумя названиями: "О чем не говорил Конфуций" (Цзы бу юй) и "Новые [записи] Ци Се" (Синь Ци Се). Первоначально Юань Мэй назвал свой сборник "О чем не говорил Конфуции", но, узнав, что под этим названием выпустил сборник рассказов один писатель, живший при династии Юань, изменил наименование своей коллекции на "Новые [записи] Ци Се".Из 1023 произведений, включенных Юань Мэем в коллекцию, 937 так или иначе связаны с темой сверхъестественного.


Приключения четырех дервишей

ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.


"Ямато-моногатари" как литературный памятник

В исследовании, предваряющем перевод Ямато-моногатари, подробно рассматриваются проблемы датировки текста, ряд текстологических вопросов, а также ключевое для данного памятника соотношение стихов и прозы.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ямато-моногатари

Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.


Краткие вести о скитаниях в северных водах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.