Исторические записки. Т. V. Наследственные дома - [48]

Шрифт
Интервал

. В вещах не может быть двух равновеликих; коли княжество Чэнь придет в упадок, это будет означать, что возвысятся потомки [этого дома]!»[392].

Ли-гун женился на дочери цайского [князя]. Она безобразничала вместе с людьми из Цай. Ли-гун [также] много раз отправлялся в Цай, где предавался распутству. На седьмом году [правления Ли-гуна] (700 г.) три младших брата наследника Хуань-гуна Мяня, убитого Ли-гуном, которых звали: старшего — Яо, среднего — Линь и младшего — Чу-цзю, совместно предложили цайцам с помощью красивой женщины заманить Ли-гуна к себе [в дом], где они вместе с жителями Цай убили Ли-гуна и поставили у власти Яо; это был Ли-гун. Ли-гун Яо был сыном Хуань-гуна. Пробыв у власти пять месяцев, Ли-гун умер, и тогда у власти поставили следующего младшего брата — по имени Линь; это был Чжуан-гун. Чжуан-гун умер на седьмом году [104] [правления] (693 г.), и у власти встал самый младший из братьев — Чу-цзю; это был Сюань-гун.

На третьем году [правления] Сюань-гуна (690 г.) умер чуский У-ван; княжество Чу впервые стало усиливаться. На семнадцатом году [правления Сюань-гуна] (676 г.) чжоуский Хуэй-ван женился на дочери чэньского князя, и она стала государыней. На двадцать первом году [правления Сюань-гуна] (672 г.) произошли следующие события: когда у Сюань-гуна уже после [рождения наследника] любимая его наложница родила сына Куаня, он решил поставить наследником его и убил своего старшего сына-наследника по имени Юй-коу. До этого времени Юй-коу очень любил сына Ли-гуна — Ваня, поэтому Вань, боясь, что беда коснется и его, бежал в княжество Ци. Циский Хуань-гун хотел сделать чэньского [Цзин-чжун] Ваня высшим сановником, но Вань сказал ему: «Я лишь временный гость у Вас; к счастью, мне удалось избежать тяжелой участи благодаря Вашей, правитель, милости, но я не осмеливаюсь занимать высокий пост». Тогда Хуань-гун назначил его гунчжэном — начальником над мастеровыми.

И-чжун из княжества Ци решил выдать дочь замуж за чэньского Цзин-чжуна и стал гадать. Гадание гласило: «Это говорит о том, что фениксы — самец и самка — полетят вместе, [как счастливые супруги], их голоса прозвучат согласно, как звон колокольцев. Потомок рода Гуй в будущем будет воспитываться в роде Цзян, в пятом поколении их потомок будет процветать и войдет в ранг высших сановников — чжэнцинов; в восьмом поколении не будет никого величественнее их потомка»[393].

На тридцать седьмому году [правления Сюань-гуна] (656 г.) циский Хуань-гун напал на княжество Цай, и оно потерпело поражение; на юге [армия Ци] вторглась в пределы княжества Чу и дошла до Чжаолина; на обратном пути [армия Ци] прошла через земли Чэнь. Чэньский сановник Юань Тао-ту, недовольный тем, что цисцы [хотят] пройти через земли Чэнь, обманул циского [князя], предложив им пойти по восточной дороге. Восточная дорога оказалась скверной, и, разгневавшись, Хуань-гун схватил чэньского Юань Тао-ту[394]. В этот год цзиньский Сянь-гун убил своего старшего сына — наследника Шэнь-шэна.

Сюань-гун умер на сорок пятом году [правления] (648 г.), у власти встал его сын Куань; это был Му-гун. На пятом году [правления] Му-гуна (643 г.) умер циский Хуань-гун. На шестнадцатом году [правления Му-гуна] (632 г.) цзиньский Вэнь-гун нанес поражение войскам княжества Чу под Чэнпу[395]. В том году умер Му-гун, и у власти встал его сын Гун-гун Шо. На шестом году [правления] Гун-гуна (626 г.) чуский наследник Шан-чэнь убил своего отца Чэн-вана и стал вместо него править; это был Му-ван. На одиннадцатом году [правления [105] Гун-гуна] (621 г.) умер циньский Му-гун. Гун-гун умер на восемнадцатом году [своего правления] (614 г.), и у власти встал его сын Лин-гун по имени Пин-го. В начальном году [правления] Лин-гуна (613 г.) на престол взошел чуский Чжуан-ван. На шестом году [правления Лин-гуна] (608 г.) Чу напало на Чэнь. На десятом году (604 г.) княжество Чэнь замирилось с Чу. На четырнадцатом году [своего правления] (600 г.) Лин-гун со своими сановниками Кун Нином и И Хан-фу стали ходить к красавице Ся-цзи[396]; одетые в свои затрапезные одежды, они веселились прямо во дворе [ее дома]. Се Е, увещевая [гуна], говорил: «Если правитель и его слуги распутствуют и безобразничают, какой же это пример для народа?» Ли-гун передал эти слова двум своим сановникам, те попросили разрешения убить Се Е; гун не запретил им этого, и они убили Се Е. На пятнадцатом году [правления] (599 г.), когда Лин-гун со своими двумя сановниками бражничал в доме Ся, гун, высмеивая двух своих друзей, сказал: «Чжэн-шу похож на вас». Те двое ответили: «Он похож также на Вас, гун». Чжэн-шу был этим разгневан. Когда же гун, закончив бражничать, вышел, Чжэн-шу, стоя в воротах конюшни, пустил стрелу в Лин-гуна из припрятанного лука и убил его. Кун Нин и И Хан-фу — оба бежали в княжество Чу; старший сын Лин-гуна — наследник У — бежал в княжество Цзинь. Чжэн-шу сам встал у власти и стал чэньским князем. Чжэн-шу прежде был сановником в Чэнь; Ся-цзи была женой Юй-шу и матерью [Чжэн-]шу.

В начальном году [правления] Чэн-гуна (598 г.), зимой, чуский Чжуан-ван, в связи с тем что Ся Чжэн-шу убил Лин-гуна, возглавил владетельных князей в карательном походе против княжества Чэнь. Он сказал [жителям] Чэнь: «Не бойтесь, я лишь казню Чжэн-шу, и все». Но, казнив Чжэн-шу, он вслед за этим разделил земли Чэнь на уезды и стал владеть ими; все его чиновники поздравили его [с успехом]. Только Шэнь-шу, посланный в свое время в княжество Ци и вернувшийся обратно, не поздравлял


Еще от автора Сыма Цянь
Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.


Исторические записки. Том 2

«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.


Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.


Рекомендуем почитать
Египетская мифология

Любой народ, любая эпоха по-своему пытаются объяснить окружающий мир, смысл жизни, выработать некую иерархию ценностей, - и создают свою мифологию. В египетской мифологии поэтичность доминирует над реальностью. Системный свод древнеегипетских мифов и легенд в литературно-художественном пересказе И.В.Рака продолжает традицию отечественных популярных изданий, посвященных наиболее значительным мифологиям Древнего мира, - Двуречья, Греции и Рима, Китая, Индии, Ирана.


Саладин Победитель Крестоносцев

Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.


Счастливая соломинка

Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.


Нефритовая Гуаньинь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новые записи Ци Се, или О чем не говорил Конфуций

Вашему вниманию предлагается перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII века Юань Мэя.Рассматриваемая коллекция рассказов и заметок Юань Мэя известна под двумя названиями: "О чем не говорил Конфуций" (Цзы бу юй) и "Новые [записи] Ци Се" (Синь Ци Се). Первоначально Юань Мэй назвал свой сборник "О чем не говорил Конфуции", но, узнав, что под этим названием выпустил сборник рассказов один писатель, живший при династии Юань, изменил наименование своей коллекции на "Новые [записи] Ци Се".Из 1023 произведений, включенных Юань Мэем в коллекцию, 937 так или иначе связаны с темой сверхъестественного.


Приключения четырех дервишей

ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.


"Ямато-моногатари" как литературный памятник

В исследовании, предваряющем перевод Ямато-моногатари, подробно рассматриваются проблемы датировки текста, ряд текстологических вопросов, а также ключевое для данного памятника соотношение стихов и прозы.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ямато-моногатари

Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.


Краткие вести о скитаниях в северных водах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.