Исторические записки. Т. V. Наследственные дома - [43]

Шрифт
Интервал

, другой младший брат, Ду, получил пожалование в Цай[354]; им обоим [было поручено) помогать сыну иньского Чжоу[-синя] У-гэну Луфу управлять оставшимся населением инь[ского государства]. Он пожаловал брату Даню земли в Лу и сделал советником в Чжоу с титулом Чжоу-гуна. Он пожаловал брату Чжэнь-до земли в Цао; брату У — земли в Чэн; брату Чу — земли в Хо[355]. Брат Фын, носивший титул Кан[-хоу], и самый младший брат, Цзай, носивший титул Жань[-хоу], были еще малы и не получили земельных пожалований[356].

Когда У-ван умер, [его наследник] Чэн-ван был еще мал, и Чжоу-гун Дань взял на себя управление делами дома вана. Гуань-шу и Цай-шу заподозрили Чжоу-гуна в том, что он действует не в пользу Чэн-вана, и поддержали У-гэна в мятеже [против Чжоу]. Чжоу-гун Дань, заручившись повелением Чэн-вана, выступил против У-гэна и казнил его; он убил Гуань-шу [94] и выслал Цай-шу, переселив его [в другое место], предоставив ему при этом десять повозок и семьдесят человек для сопровождения. Затем Чжоу-гун разделил оставшихся иньцев на две части: одну часть иньцев он пожаловал Вэй-цзы Ци во владении Сун, чтобы тот продолжал приносить жертвы [предкам] дома Инь; другую часть пожаловал Кан-шу, сделав его правителем княжества Вэй; это и был вэйский Кан-шу. Он пожаловал младшему брату Цзаю владение в Жань[357]. Как Жань-цзи, так и Кан-шу уже были известны примерным поведением, и тогда Чжоу-гун поставил Кан-шу на пост чжоуского сыкоу — управителя судебных дел, а Жань-цзи назначил на пост сыкуна — управителя общественных работ, чтобы они помогали Чэн-вану управлять [государствам]; поэтому их имена стали известны в Поднебесной.

Цай-шу Ду вскоре после переселения умер. Его сын, которого звали Ху, изменил свое поведение: он сообразовывал [свои поступки] с добродетелями и осуществлял добро. Узнав об этом, Чжоу-гун сделал Ху высшим сановником — цином в княжестве Лу, и управление Лу улучшилось. Затем Чжоу-гун доложил о нем Чэн-вану, и Ху вновь пожаловали владение в Цай, с тем чтобы он приносил жертвы [духу] Цай-шу. Ху стал Цай-чжуном. Остальные пять младших братьев [У-вана] все прибыли в свои владения и не остались нести службу при Сыне Неба. После смерти Цай-чжуна у власти встал его сын Цай-бо Хуан. После смерти Цай-бо Хуана у власти встал его сын Гун-хоу. После смерти Гун-хоу у власти встал его сын Ли-хоу. После смерти Ли-хоу у власти встал его сын У-хоу. Во время правления У-хоу чжоуский Ли-ван потерял управление государством и бежал в Чжи; вслед за этим наступил период правления Гун-хэ — «Общего согласия». Чжухоу в большинстве своем бунтовали против дома Чжоу.

После смерти У-хоу у власти встал его сын И-хоу. На одиннадцатом году [правления] И-хоу (827 г.) в Чжоу на трон взошел Сюань-ван. И-хоу умер на двадцать восьмом году [своего правления] (810 г.); управлять делами княжества стал его сын Си-хоу Со-ши. На тридцать девятом году [правления] Си-хоу (771 г.) чжоуский Ю-ван был убит цюаньжунами; чжоуский дом ослабел и перенес [столицу] на восток. [Правитель] княжества Цинь впервые получил [княжеский титул] и вошел в число чжухоу. Си-хоу умер на сорок восьмом году [своего правления] (762 г.), и у власти встал его сын Гун-хоу Син. Гун-хоу умер на втором году [своего правления] (760 г.), и у власти встал его сын Дай-хоу. Дай-хоу умер на десятом году [своего правления] (750 г.), и у власти встал его сын Сюань-хоу по имени Цо-фу. На двадцать восьмом году [правления] Сюань-хоу (721 г.) впервые пришел к власти луский Инь-гун. На тридцать пятом году [своего правления] (715 г.) Сюань-хоу [95] умер, и у власти встал его сын Хуань-хоу Фын-жэнь. На третьем году [правления] Хуань-хоу (712 г.) в княжестве Лу убили правителя Инь-гуна. Хуань-хоу умер на двадцатом году [своего правления] (695 г.), у власти встал его младший брат Ай-хоу Сянь-у.

Одиннадцатый год [правления] Ай-хоу (684 г.). Когда-то в свое время Ай-хоу женился на девушке из княжества Чэнь, Си-хоу тоже женился [на девице] из Чэнь[358]. Когда жена Си-хоу, решив вернуться домой, проезжала [через] княжество Цай, цайский князь не оказал ей почестей [по рангу]. Правитель владения Си рассердился и обратился к чускому Вэнь-вану с такой просьбой: «Прошу напасть на меня, я обращусь за помощью к правителю княжества Цай, цайцы непременно прибудут [на помощь], и тогда Чу неожиданно ударит по ним и сможет добиться успеха». Чуский Вэнь-ван исполнил его просьбу и [в ходе боя] захватил в плен цайского Ай-хоу и вместе с ним вернулся [к себе]. Ай-хоу пробыл [в плену] девять лет и умер в княжестве Чу[359]. Он умер на двадцатом году [своего правления] (675 г.). Цайцы поставили у власти его сына Си; это был Му-хоу.

Му-хоу выдал свою младшую сестру в княжество Ци, она стала женой циского Хуань-гуна. На восемнадцатом году [правления] Му-хоу (657 г.) циский Хуань-гун [как-то] вместе с женой из Цай веселился, катаясь на лодке. Его жена начала раскачивать и толкать лодку, Хуань-гун останавливал ее, но она не прекращала [баловаться]; тогда гун разгневался на нее и отправил свою жену родом из княжества Цай домой, но не порвал с ней окончательно. Цайский князь [тоже] разгневался и [вновь] выдал свою сестру замуж. Это привело Хуань-гуна в ярость, и он напал на княжество Цай. Разгромив [войска] Цай, [Хуань-гун] взял в плен Му-хоу и, двигаясь к югу, дошел до чуского Шаолина


Еще от автора Сыма Цянь
Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.


Исторические записки. Том 2

«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.


Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.


Рекомендуем почитать
Египетская мифология

Любой народ, любая эпоха по-своему пытаются объяснить окружающий мир, смысл жизни, выработать некую иерархию ценностей, - и создают свою мифологию. В египетской мифологии поэтичность доминирует над реальностью. Системный свод древнеегипетских мифов и легенд в литературно-художественном пересказе И.В.Рака продолжает традицию отечественных популярных изданий, посвященных наиболее значительным мифологиям Древнего мира, - Двуречья, Греции и Рима, Китая, Индии, Ирана.


Саладин Победитель Крестоносцев

Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.


Счастливая соломинка

Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.


Нефритовая Гуаньинь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новые записи Ци Се, или О чем не говорил Конфуций

Вашему вниманию предлагается перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII века Юань Мэя.Рассматриваемая коллекция рассказов и заметок Юань Мэя известна под двумя названиями: "О чем не говорил Конфуций" (Цзы бу юй) и "Новые [записи] Ци Се" (Синь Ци Се). Первоначально Юань Мэй назвал свой сборник "О чем не говорил Конфуции", но, узнав, что под этим названием выпустил сборник рассказов один писатель, живший при династии Юань, изменил наименование своей коллекции на "Новые [записи] Ци Се".Из 1023 произведений, включенных Юань Мэем в коллекцию, 937 так или иначе связаны с темой сверхъестественного.


Приключения четырех дервишей

ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.


"Ямато-моногатари" как литературный памятник

В исследовании, предваряющем перевод Ямато-моногатари, подробно рассматриваются проблемы датировки текста, ряд текстологических вопросов, а также ключевое для данного памятника соотношение стихов и прозы.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ямато-моногатари

Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.


Краткие вести о скитаниях в северных водах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.